全13件 (13件中 1-13件目)
1

土曜日は親戚の結婚式だった。私たちのいとこの息子なので、私たちの子供とまたいとこで・・・私たちの何なの??って、いつも思うんだけど、一応、叔母・叔父と甥っ子ってことにしている。私たちのいとことは、一回り離れているので、息子も大きい。いとこの結婚式←この時にも来ていて、すでに親戚一同公認だった二人。その後も、いとこの日本食レストランで会ったりしているんだけど、私たちのイモ(母方の叔母)を「ハルモニ」って呼ぶので、やっぱり、一世代違うんだわ~と実感したりした。今回は、韓国らしい結婚式だった。両家の母親入場新郎入場新婦が父親と入場主礼(牧師の時もあり、教授など、社会的地位のある人の時もあり)による結婚宣言祝歌ケーキカット普通のフツウのケーキでした。ここまで30分で終わり。食事する場所に移動して、食券を渡して、各自食べて、各自帰る。ここって、ソウル・江南の結婚式専門の式場だったんだけど、食券を受け取るおばちゃんにちょっとイラついた。次女がトイレに行くというので、食券を渡して私たちは中に入ると、おばちゃんが「じゃあ、お子様だけ後から入れますね」というので、安心して席で待っていたら、いつまでたってもこない・・・。私が迎えに出て、また入ろうとすると「食券は?」と呼び止められた。今、私が出たの見てたでしょう?!「お食事、お済ですか?」って声かけたじゃないのさ~~!!次女も結局、食券がないからって、このおばちゃんに入れてもらえなかったらしい。さっき渡したチケット+さっきの言葉、記憶にないわけ!!??式の後、新郎・新婦は、韓服に着替えて、親戚にペーベク(挨拶)をするんだけど、私は会話の授業があるので、先に帰った。残念は残念だけど、夫をはじめ(!!)、上のようなトラブルがあったのに、のんきに後から来るし、まったく気を使わないので、余計、腹立ったわ~。ちょっとムカついたので、夫に何も言わず、さっさと一人で地下鉄で移動した。韓国ってこういう変なおばちゃんが仕事をしていて、優秀+大卒だからって、仕事がないのが実情。こういう変なアジュマこそ、仕事しなくていいよ!!って思うし、私の学院の受付にも変なワケわかんない女の子がいるし、先日の通訳のクライアントの泊まっているホテルの受付も、預けたはずのメッセージがないとか言うワケわかんない女で、なんでこういう人が採用されているのかって考えると、ホント韓国社会ってわかんない!って思う・・・。
2010.01.24
コメント(2)
生徒を見ていると、ホントに未来のことなんてわからないなあと実感することがある。いつだったか、E君が「先生、JPTで600点取りました。」とメッセージを送ってきた。600点なら、企業に提出しても恥ずかしくない数字だ。「これで、就職できたら、先生にごちそうしますね!」と意気揚々だった。その後すぐに、面接があるというので、とっても期待していたが・・・「先生、日本語も自分の専攻も関係なくて、要るのは体力って言われたんです・・・」と泣き顔付のメールが何度も何度も送られてきた。直接、電話で話しても、いくらなぐさめても、落ち込んだメッセージが続いた。でも、その会社は蹴ったにしても、落ちたにしても、今になってみれば、半導体の会社に入社できたんだから、結果オーライだよね。書かなかったけど、この時、E君と私の二人っきりじゃなく、実はもう一人K君がいた。「成る時はなるし、成らない時はならないのよ」と私が言ったら、「願えば、すべて与えられる・・・」とかK君が言うので、私:「それって、聖書の話?」私:「私たちは近い未来しかわからないから、じたばたしちゃうけど、神様は遠い未来までわかってるから、どんなに願っても、成る時は成るし、成らない時は成らないのよ。最善の準備と努力はしても、結果は神様にゆだねないといけないよ。」と言ったら、K君:「神様(ハナニム)??先生はプロテスタントですか?」と聞いてきた。いや、そういう問題じゃなくてさ~。私:「じゃ、ハナニムじゃなくて、なんて言ったらいいの?シン(神)??」と聞いたら、K君「ハヌル(天)と言ってください」わかったよ、ハヌルでも、ハナニムでも、私の言いたいことは同じだ。E君だって、前の会社落ちたときは絶望的な顔してたけど、今になって、落ちて良かったんだって思えるっていうことだ。以前、K君にゲームの賞品として、日本のお守りをあげたら、「ボクの宗教と違っていても、大丈夫ですか?」と聞いてきた。「え?これって絹だし、きれいでしょ?要らないなら、返して。他の人にあげるよ・・・」「あ、違うんです。いいなら、いいんです」だって。そんなに、厳密に考えなくても・・・。厳密に考えたら、そのお札だって、翌年には、買ったところに返しに行かないといけないよ・・・。K君って、まじめすぎるのかもしれないね。「ところで、実はさ、私も履歴書だしてて、採用の電話待ちなんだよね」と告白したら、E君「なんだ、僕達と同じなんですね!」と目を輝かせていた。「私、フリーランサーだから、自分で仕事とって来ないといけないのよ・・・」「じゃあ、アルバ(バイト)なんですね。」「そうそう、バイトと同じよ・・・」E君:「がんばってくださいね!」だって。ありがとう。でも、あれ?もしかして、立場、逆転しちゃった??
2010.01.23
コメント(2)
採用の電話をもらって、早速翌日から会社に出勤しているE君。そのE君から初出勤後、帰宅時間にメッセージが来た。ちょうど私も家に帰るところで「どう?会社は?」と聞くと、「いいですよ。TVでよく見るサラリーマンみたいです」だって。おお、自分自身を楽しんでるな~。そして、翌日。(←通訳の日)昼頃にまた、E君から電話が来た。私、「通訳の仕事」だって、言ったよね?!・・・にもかかわらず、電話してきたということは・・・??なんだか不安になってきたけど、クライアントのいる前で電話するのも失礼だし、しかも、翻訳の依頼の電話も来ていて、それには断りの返事をしなくちゃいけないので、メッセージを送ったりしていた。こういう時、タッチパネルっていい!!と思った。今、持ってる鉛筆で何気なく、画面をタッチして、送信できるので、机の上で操作しても、そんなに違和感がなかったもん。指でボタンを押していたら、やっぱり「何してるの?!」って思われちゃうもんね。そうそう、また、夜になって、E君から電話が来た。「先生、やっぱり、もう会社には行けません」な~~んて言われるんじゃないかとドキドキしたけど・・・「会社で翻訳するように言われたんですけど、わからなくて・・・」なーんだ。「プロの翻訳会社に頼めばいいじゃん」と言ったら、「出張のために必要な知識だし、専門用語だから・・・」だって。「でも、プロなら、どんな専門用語でも翻訳してくれるよ。」(意味はわかってないと思うけどね。(←私)「あ、そうそう、『風邪はたちが悪い』ってどういう意味ですか?辞書にも載ってないんですけど」「『今年の風邪~』でしょう?」「ああ!!そうです。『今年の風邪~』です」「性質が悪いってこと。教室でどんなに勉強した!と思っても、足りないでしょう?でも、それがプロの世界だから、がんばって。私も一生勉強だと思ってるよ」翻訳のために残業になったらしいE君。私もビジネス用語やマナーって難しいと、通訳するたびに思うわ~。言葉だけじゃなくて、名刺の渡し方、車・エレベーターの乗り方、席の座り順・・・・。出張の前は死ぬ気で勉強しなくちゃね。まだまだ勉強することは多いぞ~。がんばれ~!!あ、ぜんぜん、話は変わるけど、先日、日本の妹(ナース)が盲腸で手術・入院したとメッセージが来た。しかも、痛くて眠れないとまた、メール。ナースなんだから、痛み止めもらうとか、ナースコールすればいいじゃん。いつもボタンで呼び出されてるんだろうに。その後、「手術した部位」を撮って送ってきた。お腹にでっかい「ホチキス」が7本くらいとまってた。「キモイよ!!」と返信したけど、最近では、そんな風に縫うの?で、それを取るのはやっぱり「抜糸」というらしい。3月に医療の通訳の引き合いも来ているので、ちょっと興味はあったけど、やっぱりキモイ・・・とても、ここには載せられない・・・。
2010.01.22
コメント(0)
今日は通訳だった。実は今日の通訳、2件引き受けてしまってWブッキングしていた。確定の返事待ちだったけど、2件とも確定したら、どうしようかと、どきどきしたけど、でも、後から来た方が確定し、先に来た方は流れてしまった。先約だからって優先しなくてよかったわ~。どちらもクレームのための出張同行通訳だったので、どっちもどっちだったかもしれないけど・・・訪問先の場所的には先約(流れた方)がよかった。KTXで一本で行けたから。今日、行ったところはめちゃくちゃ田舎~~。何もない~~。なので、もちろん、車でのお迎えがあったけど、問題は帰りだった・・・。クライアントは一泊二日の出張なので、日本へ帰国のため空港へ向かった。私は家に向かうことにして、江南で降ろしてって言ったのに、道を間違えたのか、なんだかいやけに時間がかかった~。事故・工事もあってのことだけど、他の道は混むから、朝、来た道を戻って!!って言っただけなのに~~!!おまけに途中でガソリンがなくなって、外郭高速道路を降るはめになって、さらに時間がかかった。高速バスのターミナルまで乗せてもらって、勝手に寝ながら帰った方が早くて楽だったよ~。運転してくれた社員が「『不便にして差し上げた』(←直訳)って、社長に怒られますから~」と言っていたが・・・そう!!君はそういうキャラだった!!私も認定してあげる!!!空港へ向かったクライアントの方が早く着いてたって、意味、わかんないし!!社長はおもしろいし、能力もあって、優秀なのに、なんで社員はああかな・・・まあ、こういう時は事故がなく、無事に帰りつけただけでも御の字にしないといけないかもね。ちなみにそこって、ロッテがユニバーサルスタジオを作ると、ニュースにきのう出たところ。いったい、どうやって行くんだろ?!
2010.01.21
コメント(2)
私が6~10月まで授業をした研修院。すでにこのメンバーは卒業したのだけど、まだまだ就活中の人も多い。この研修院は役に立たないとかぶつぶつ言ってたけど、日本も韓国も景気が悪いのは同じだもんね・・・。E君から「お昼一緒に食べましょう」とメールをもらいつつ、私がいつも翻訳の締め切りに追われてキャンセルしていたけど、今日やっと約束実行!!そしたら、E君、スーツにネクタイという格好なので、「あれ?面接あったの?」と聞いたら、「今日が3次面接で、午後に結果が出るんです」だって。まだかな、まだかなと、帰るに帰れず、結構長くお菓子を食べたり、おしゃべりしながら、一緒に待っていた。そんな中、電話が・・・。結果は、採用~~!!「明日から来てください」だって。でも、そこは第二希望の会社・・・。第一希望の半導体の会社の結果がなかなか出ず、さらに待つことに。私もおしゃべりしながら、さらに一緒に待っていた。E君、しびれを切らして「早く結果を教えてください。でないと、他の会社に明日から出勤します」と言ったらしいが、それでも、なかなか電話は来ない・・・。二度くらいこんな電話をかけて、やっと採用をもらった。(ぱちぱち~~!!)第一希望の半導体の会社は日本への出張もあるらしいので、研修院の勉強が役に立たないなんて、ウソじゃ~ん。立派に合格のポイントじゃ~ん!!で、やっぱりこの会社でも明日から出勤しろと言われたらしい。韓国って、決まると早いんだよね~。「普通、正社員なら月初めからじゃないの?日本ではそうだと思うけど・・・」って言ったら、「そうですよね、アルバイトでも週初めからなのに。もう一日、出勤を延ばして遊べばよかった」と、さっきの喜び様からは想像できないことおっしゃる・・・。決まったら決まったで、心配ごとが出てきたらしいわ。「ほら、独身だったけど、結婚するとなると、もう自由がないんだな~って寂しく思うじゃん」・・・って・・・おい!!マレッジブルーか??!!「何着て行こう・・・」「初日なんだから、そのスーツでいいよ。どうせ、工場ジャンバーくれるよ」「工場ジャンバー・・・・」「工場ジャンバーって、サムスンでもみんな着てるよ~!!」「先生、給料出たら連絡しますからね。一人で来たらダメですよ」韓国の給料日は普通10日。来月10日、待ってるよ~!!あれ?変なこと言ってたな・・・「一人で来るな」→「誰かつれて来い」→「誰か紹介しろ」ってこと??前のミーティングが成功しなかったのは、私のせいじゃないぞ~!!
2010.01.19
コメント(0)
おとといから、某韓国コスメのHPの翻訳をしていた。HPのサイトで出る指示「ログイン」とか「リンク」とかのメニューの翻訳だったんだけど・・・韓国のサイトをそのまま翻訳しても日本人にはわからないよね。コメントを書くのも、見るのも、会員のランクにしたがって権限が与えられているのなんて、理解できないよね?!変でしょう??住民登録番号や実名制も、きちんとプログラムで照会されないと、エラーになっちゃうんだよね。(外国人にとっては、とっても不満+使いづらい+不便)上に翻訳って書いたけど、実は監修(校正)で、誰かが翻訳したのを直す作業がほとんどだった。翻訳事務所が「翻訳した人に直させたら?」って言ってくれたようだけど、複数の人数で作業したようだった。用語の統一性もなく、まったくダメな部分も多かった。(機械翻訳して、そのまま載せたっていう感じだったよ~。よほど、締め切り時間が短かったのかしら??!!)韓国って、HPでも、オリンピックの開幕式で参加国が入場するのでも、順序はもちろん、「カナタラ」順。たとえ日本語に翻訳したとしても、「カナタラ・・」順で商品を整列されたら、日本人には、ワケわかんない順番になっちゃうじゃん。ま、原文になる韓国語もおかしかった(単語の連続で、なんのメニューなのか理解できないなど・・・)ので、仕方ない部分もあるけど、エクセルファイルだったので、めちゃくちゃ疲れた~~。エクセルって翻訳には向かないファイルなんだけど、日韓対照させようと、エクセルファイルで送ってくる人って結構、多い。なぜ、エクセルが翻訳に向かないファイルかというと、「検索」「置き換え」をページごとにしなくてはいけない。それから、この作業をすると、カーソルがどっかのセルにいっちゃうんだもん。それに、修正するには、上にカーソルを持っていかないと直せないし、文字を消そうとすると、セル自体が消えちゃったりするし・・・私、この某コスメのポイントカード持ってるんだけど、仕事に関われて嬉しいっていうより、逆に嫌いになりそう・・・。翻訳料をケチるから、変な翻訳をされて、結局はやり直しになっちゃうんだよ~~。それに、もうちょっと、翻訳用に韓国語を直してから、原稿をもらいたかったよ。ネットの世界なのに、全然グローバルじゃないんだもん。そうそう、今日は末っ子の小学校新入生の予備招集の日でもあった。事前に、班長さん(町内会長さんみたいな人)が通知を届けてくれるので、それを持って、予備招集日に行って、名簿の名前をチェックして、「入学前のお知らせ」なんかをもらってくればいいだけ。次女の時は(きのうの日記にも書いたけど、仁川にいた)、○丁目別って感じで名簿をチェックした。すっごく人が多くて、列が長くて、待たされた(「○○君のオンマ~!こっちっ~~!」なんて、割り込みさせるし・・・)記憶があったので、今日はわざと15分遅く行った。・・・・・・・あら?少ない?次女の時と違って、洞名ごとじゃなくて、名前順だった。『カ~タ』 『マ~サ』 『ア~ハ』って紙が貼られたテーブルが3つにだけ。人がいないので、並ぶこともなかった。でも、どこの机(受付)に行けばいいのか、わからず、行き過ぎちゃったよ~。きっと、みんな一瞬「あれ?」って思うはず。うちの子の姓は「パ行」なので・・・・・・真ん中のテーブルね。コスメの翻訳で忙しかったのに、化粧までして出かけて、ちょっと時間の無駄だったって、ちょっぴり思った。
2010.01.15
コメント(2)
はんらさんやとぶわにさん(←同じ地方にお住い)が「寒い!」と書いているので、私も思わず、寒い日記・・・もう今年で3回目だよん~~。------------------------------------私は、2001年まではテグにいたんだけど、雪が降った記憶があまりなく、寒い!!っていう記憶もあまりない。199×年に、1回、クリスマスに雪が降って、ホワイトクリスマスになった記憶があるが、積もってはいないはず。夏がやたら暑くて6月からエアコンをつけてた記憶があるなあ~。(はんらさんが遊びに来て、「あら、涼しい」と言っていたのも覚えてるよん。)------------------------------------2002年の冬は、議政府にいたんだけど、室内のベランダに洗濯機を置くしかない家で、そのベランダはなんと水を流してはいけないという魔のベランダ(下の家に水漏れしてしまう構造)だった。なので、洗濯機のホースを長~~く設置して、水が下水に流れこむようにして使っていた。で、そのホースは冬にはもちろん凍ったので、洗濯機が使えなくなった。それから、オンドルも給湯も料理もLPGガスボンベ一本を使っていたので、シャンプーしている途中にガスがなくなって、冷たい水になったっていう記憶もあり・・・議政府の家は、駅から近かったけど、飲み屋のケンカ声が聞こえたり、酒を飲んで叫び続けるオヤジを警察に通報した記憶なんかがある。たった1年しかいなかったけど、友だちもできたし、割に楽しかった。------------------------------------それから、はんらさんのいう2004年の冬は、仁川にいたんだけど、沖縄旅行をしてたし、そんなに寒い記憶がない・・・仁川だから、寒くないってことはなくて、やっぱり大雪が降って、電線が手に届く高さまで、垂れ下がって怖かった記憶があり・・・幼稚園のバスが坂道を上れないから、大通りまで出てこいと言われて、子供の手を引いて、死ぬ思いで(大げさ?!)大通りまで行ったこととか・・・(今の私なら、休ませちゃうかも)2006年のクリスマスに、ソウルのルミナリエを見た時は寒くて寒くて、外にいられなかった記憶がある。ニューヨークのようにスケートしよう!と思うも、外にい続けることができないため、断念した。それから、仁川の家は、ベランダが1つしかなく、室内ベランダのないところは二重窓になっていた。そうじをするのに、窓二枚あけて、窓際に洗濯した洗濯物を置いておいたら、凍っていた・・・。仁川の家は浴槽がなくて、寒かったから、サウナにもよく行ったな~。バスルーム自体は広かったので、赤ちゃん用バスよりもうちょっと大きな浴槽をおいて半身浴だった。------------------------------------2008年にソウルの東へ引っ越して、もうちょっと行ったら、スキー場っていうところなので、寒いのは覚悟してたけど、外に出なかったら、案外、大丈夫。(当たり前か?!)2009年(この冬っていう意味ね!)は、「ベランダの配水管が凍るので、洗濯は昼にして、寝室の方のベランダの水は使わないように」と、毎日・毎日放送が流れてくる。一番下の2階(1階はエントランス)では、配水管がどうにか(破裂?!)なっちゃっているらしいわ~。(こわい~~)今はバスルーム2つになり、どっちのトイレ、シャワー、バスも使えるように、バス用品は2つ分かわいくそろえたりしてる。-----------------------------------※今度、引っ越すウチは、家自体よりも、「駅から5分、マートまで5分のソウル市民」が私の希望!!
2010.01.14
コメント(4)
寒い時は、オンドルをつけて、みかんは室内のベランダにおいておくと、つめたくてとても食べごろで、おいしい。ちなみにベランダの外に置くと冷凍みかんになります。ところで、今朝、「せんせい・・・ぼくです・・キム○○です・・・」と電話があった。日本の大学を受験する学生、キム君からの「授業にいけない」という電話だったのだけど、それしか言わないもんだから、後から心配になって、携帯にメッセージを送るも返事がなかなか来ない。ま、時間ができたんだから、寒いけど、マートにでも行くか~!!とバスだと4つ目のEマートまで子供たちと一緒に歩くことにした。歩道の雪は、まだまだとけていず、踏み固められて氷の層になっている。前人未到のところを踏んでみると、サクサクと音がする。触るとポロポロの荒塩状態。これじゃ、やっぱり雪だるまは作れないけど、東京のべたべた雪しかしらない私には感激。Eマートで買い物していると、キム君から「のど風邪です」とやっと返事が来た。な~~んだ、風邪で声が変だったのか~。心配して、色々と想像しちゃったよ。「ミーナ先生が嫌いになった」「日本語を勉強するのがいやになった」「日本に行くのがいやになった」「不良の友達に呼び出された」などなど。最近、寒さのせいで、ウチのこもって、ドラマの見すぎかしら??それから、翻訳の依頼の電話も来たり、息子がおもちゃ売り場をみたいと言い出したので、さっさと買い物を済ませて、「塾の時間だからね」と言って帰ることにした。Eマートまでの道って、行きは下り坂、帰りは上り坂。行きで氷を蹴ったり、雪に入って、はしゃいじゃったために、帰りは買い物の荷物もあるし、フーフー、へとへとになって、ついに長男は「タクシー乗ろうよ」とか言い出しちゃうし・・・。バスで4つ目で、タクシーでも基本料金なのに、途中からタクシーに乗るなんて、なんてセレブな考え!!私には考えられないよ・・・。でも、ホント、Eマートって「行きはよいよい、帰りは怖い」道なんだよね。一方、日本に行って、中学校に通っている長女。静岡にイチゴ狩りに行ったり、新潟の湯沢?までスキーしに行ったり、福島までハワイなんとかっていうスパにも行く予定らしい。それから、部活はバレー部にしたらしい。8日の始業式の日はいろいろと見学していたらしいので、今日から本格的にできるのかな??それとも、球拾いだけ?寒いのに手、痛そう・・・と思うのは私だけ?あ、でも、バレー部なら体育館でやってるね、きっと。韓国の学校で、スポーツするってなかなか難しい。(施設もないし、道具もないし、教える競技も少ないし、選択授業では体育の競争率が高くて入れない)それに、韓国だと、この寒さで外に出るのもやっとだから、日本にいる期間にがんばってほしいな。※韓国人も健康のために「運動」はしているけど、「スポーツ」はしている人、少ないんだよね。
2010.01.12
コメント(0)

韓国で去年たくさん読まれた本は、・ベルナール・ヴェルベール・ステファニー・メイアー・村上春樹なんとかQなんとかですね。・申 京淑男女によって、順位は異なるんだけど、この4人らしい。私はこの中で一冊も読んでないんだけど、検索したら、日本語でも出版させているので、日本語版を読みたいと思っている。ところで、きのう、次女が塾でもらった(正確には塾の『論述』の授業で買った)「アラジンと魔法のランプ」を読んでいた。急に「オンマも読んだらいい」と言い出した。すかさず、長男が「オンマは日本語しか読まないよ」とツッコミ。なぬ?!ここで引き下がれない翻訳を本業としている(←自称)私!!じゃあ、1ページづつ読もうか?と3人でリレーで読むことに。ハングルって日本語で言えば、ひらがなだから、意味がわからなくても読めるのは読めるしね。でも、童話ってニュースより難しいわ~~。漢字語じゃなくて、固有語が多いから、意味を想像するのも難しいし~。なんとか読んで、じゃあ、次のページね、と長男に渡したら、「魔法使いがアラジンに聞きました『君の名前は何かな?』」※日本語にしちゃうと笑えないんだけど、説明します。「何かな?」が韓国語では「モンガ?」だったんだけど、長男は「モルカ?」と読んだので、大笑い。「モルカ(ヨ)?」って、なぞなぞで聞く時の言い方なので、「君の名前は、さて、何でしょう?!」っていうクイズになっちゃったの。おちゃめな魔法使い。相手の名前をなぞなぞにしちゃうなんて!!!今でも思い出たら笑えるんだけど、日本語だとおもしろくないですね、はい。さて、ちょっと話は変わるけど、韓国人が日本語で間違えやすいひとつに「助詞」の使い方があって、「どこでも」「どこにも」がごっちゃになるらしい。そのたびに「ドラえもん」の絵を描いて、「どこにもドア」じゃ、どこにも行けないんだよ~!!と説明している。もうけっこう前のことだけど、絵を描いたら「やっぱり日本人はドラえもんの絵が上手なんですね」と言われたことがあった。そしたら、他の子が「ドラえもんの絵が描けるのは、日本人として基本なのよ」と言っていた。そうなのか??!!ドラえもんは誇れる日本の文化だとは思うけど、日本人ならみんなドラえもんが描けるのか??!!ま、ま、とにかく、一文字違いで、かなり意味が変わるという日記でした。P.S. アラジンのランプから出てくる魔法使いって「ジン」って名前なんだよね。知ってた?
2010.01.08
コメント(2)

寒い~~!!ソウルはマイナス10度以下。江原の方はマイナス20度以下とか。今日も交通の便がよくなくて、1.5倍の時間がかかってしまい、授業に遅刻~~。しか~し!!おじ様、なんと、ドタキャンしてくれた。でも、空き時間にノートブックで翻訳ができた。良いのやら、悪いのやら・・・あ、もちろん、個人授業のドタキャンなので、授業料は計算してもらったよん。その後すぐに、「人の目を見ない受験生」の授業。せっかく、受験生とおじ様の授業を連続してできるように、学院の部長がせっかくアレンジしてくれたのに、おじ様が出張続きで今月は授業が難しい様子。受験生、今日は「サムッ!!!」と言って入ってきながらも、頭を下げて挨拶してくれた。聞き取り中心の授業なので、CDを操作しながら、レピートさせたり、韓国語に通訳させたりした。わからない単語はメモさせたので、それが単語帳となる。JLPT2級ってスクリプトを見ると、やさしいと思っていたんだけど、けっこう難しい単語もあるし、4択っていっても、答えるには、ややこしく作ってあるわ~~と改めて思った。今日やった中には「売上高」「うなぎのぼり」「高止まり」「底打ち」なんて、ビジネス用語が出てきた。これは問題としては簡単だったんだけど、やっぱり単語を知らないと答えられないよね~。授業時間が1時間なので、3回繰り返して、5問しかできなかった。「宿題出していい?」って聞いたら、「え~~!!」なんて口を突き出してたけど、「授業のある日はやらなくていいよ」って言ったので、やってきてくれることを期待したい。あ、そうそう、さすが、鐘路の道路には、もう雪はなかった。歩道の雪かきもきちんとされてた。でも、ごみと一緒に腰以上の高さの小山になっていた。いつ溶けるのやら・・・。一方、ウチの方では、雪かきはあまりされていない。されていても、適当なので、ひざ上の高さになるくらい。雪で食べものがないのか、シカが出てきたよ。※ミクシィと同じ。パウダースノーなので、雪だるまは作れない。カマクラも無理そう。こういうのって、「ある愛の詩」だったっけ??スケートもしてたっけ??雪が溶けたらジョギング始めるよ!!(宣言!!)
2010.01.07
コメント(0)
知らない番号から、メリークリスマス!とかあけましておめでとう!などと携帯に届くようになったのは、よくよく考えたら、新しい携帯になったからじゃなくて、前の携帯もそうだった。きのうも「2010年寅年の寅のように活気ある一年にしましょう。ピザとチキンを準備しました」だった。誰??どこの番号??ピザとチキンはどこへ行ったらいただけるのかしら~~??!!番号だけでメッセージが送れるのはとっても便利。でも、受け取る方も番号の表示しかわからないんだから、自分の名前(所属名)くらい書け~~。結局、こういうメッセージじゃあ、(ピザとチキンは諦めるしか)無視するしかないよね。そうそう、今年は「寡婦年」でもあり、この年に結婚した妻は夫に先立たれると言い伝えられているそうだ。寡婦年っていうのは、農歴の元日(2月14日)よりも立春(2月4日)が先に来る年で、「立春」がなくて、「春が来ない」不吉な年になるんだって~~。「農歴」っていうのは、たぶん「陰暦」のことで、中国語だと思う。韓国では中国の通りにする「小・中華国家」なので、調べたら、当然、言い伝えは同じだった。数年前は黄金のブタ(いのしい)年で、子供を産むのが流行ったけど、今年は結婚する人が少ないかもしれないなあ。韓国も少子化はひどいらしいが、あまり感じない。私の周りでは一人っ子って聞いたことがないし・・・結婚していて子供を産まないって聞いたこともない。ほしがっていてできないって人は数人知っているけど・・・。でもでも、高齢化は身に染みて感じるわ~~!!地下鉄に乗っても、シルバーシート(韓国語では優待席)じゃ、座れないお年寄りが多くて、普通の席の前に立つので、座りづらいったら~!シルバーシートの席にすでに座っている人に譲れって、言えないからね~。韓国では、健康な人なら、どんなに空いていても、混んでいても、シルバーシートには座らない方が良くて、マナーっていうか、暗黙の了解のようになっていて、エレベーターの片側をあけるのと同じ感じになっている。あ、そうそう、陰暦といえば、もう去年のことになちゃうけど、12月22日は冬至だった。韓国では小豆粥を食べるのだけど、夫の実家に行ったら、義母は「エ(え)冬至」には小豆粥を食べないんだって、と言いつつ、小豆粥を出してくれた。「エ(え)冬至」とは、三日月の時の冬至だそうだ。たしかにこの日、月は三日月だった。今年の旧正月は2月13、14、15日で土日にかかっているので、やや短めだね。陰暦では1日なので新月。
2010.01.06
コメント(4)
きのう、月曜日、起きたらすっごい雪が降っていてびっくり。窓枠にも積もっていたから、吹雪いたのね~。何年かぶりの大雪っていう、ニュースの通り、韓国って日本より降雨量も少ない=雪も少ないので、びっくりした~。「何年かぶり」っていうのは、41年とか、100年っていうニュースもあって、どれを信じていいのかわからない。韓国の気象庁はデーターもないし、当たらないのが評判。テコンドーも出勤できないからお休みにしますと、電話があったし、私も家から出るのをやめよう~!とネットでドラマを見ていた。が、急に学院から電話があり・・・「明日から授業になりました。受験生(日本留学希望)で、聞き取りを中心にお願いします。急なので、学生と電話で話してみてください。」と言われた。で、電話したら、私の日本語がわかっているのかわかってないのか、もごもごと、ちょっと会話をした後、「じゃ、明日ね」と私が言ったら、突然切られた。なぬ~~??!!挨拶もなし??===========================さてさて、今日、1週間ぶりに早く起きて(爆!)、鐘路に向かったら、雪のせいで、いつもの2倍の時間がかかった。地下鉄は1時間も上りが不通だったらしいんだけど、私が行ったらちょうど!!「当駅で折り返して上りにします」という放送が入った。でも、突然「当駅」で下ろされた「下りに乗ったはずの乗客」、かわいそ~~!!なかなか出発しなかったり、のろのろだったり・・・そんなこんなで、やっと鐘路の学院に着いたら、お受験生、なんと、お母様とご一緒。どんなテキストを使うかで、学院の部長とお話されていたのだが、本人よりお母様の方が積極的にお話を・・・。おい!!お前が受験すんだろ~が~~!!JLPT2級に去年、合格したと聞いていたので、「実力よりも、言葉が口から出ないようですから、このテキストでもいいと思うんです」と私が言ったら、「(話しができないのは)先生が突然、変わったからね!」と、お母様がお答えに。終始、猫背で人の顔も見ないし、挨拶もできないし、面接もあるし、どうすんだろ?!教室に入ってから、「ちゃんと挨拶しようね。きのうの電話みたく、急に切ったら失礼だし、授業の前と後もきちんと挨拶しようね。挨拶で印象って良くなるよ」と言ったら、「ボク、人の目、見れないんです」だって・・・そんなに図体が大きかったら、怖いもんなんてこの世にないだろうに・・・。JLTPの聞き取り2級なら、20問中2問間違えるくらいで、ほぼ正解らしい。でも、よくよく聞くと、「キーワードさえ、聞きとれれば、4択から選べば当たるけど、1級になると、まったく聞き取れない」との自己分析。スピードもそうだし、動詞の活用形、単語など、わからくても、聞き流しているっていうか、結局は、適当に穴空きで聞いているんだよね。「その穴埋めができるように、問題を解くっていうより、2級の問題を細かく聞き取りしていこうね。難しい問題をやる必要はないよ」と話した。このお受験生、2月9日に日本でお受験します。私の授業は全8回。
2010.01.05
コメント(2)
皆様、あけおめことよろです。夕べはカレーうどんを食べて、紅白を見て、続いてNHKでさだまさしの国技館コンサートを見て、遅寝・遅起き+翻訳一件納品+だらだらして過ごしました。今年の紅白は、衝撃的な画像はなかったようだけど、インパクトに残る歌も少なかった~。マイケル・ジャクソンを追悼するダンスは良かったけど、「海外ではご覧になれません」スーパーが流れて映像が止まったのには日本にいる長女は母と年末に「ティンカーベル」の映画を見てきたそうだ。「ティンカーベル」の映画って韓国でやっていた記憶がまったくないんだけど、10月にどっかで上映はしていたらしい。そうそう、携帯を新しくしたせいか、知らない番号から新年の挨拶・文字メッセージが届きます。※韓国の携帯はがメルアドっていうより、電話番号と同じ番号で文字メッセージを送れるので、便利といえば便利だけど、番号だけなので、広告もすごい。古い携帯で確認中。研修院を卒業した学生からも届いた。ひらがなが打てない携帯らしく、いつもハングルで打ってくるのはいいんだけど・・・「先生もしあわせな2010年なれるのがほしいんです」って・・・おい~!!後半の文法、めちゃくちゃやん~!!K君~~!!思わず、かけなおして、電話で日本語レッスンしちゃうところだったよ。韓国では明日から通常日だけど、土・日曜日なので、連休。私たちも映画でも見に行きたいところだけど・・・寒いし・・・ウチですごすと思います。
2010.01.01
コメント(0)
全13件 (13件中 1-13件目)
1