全45件 (45件中 1-45件目)
1
BBC NEWS HEADLINESJune 30. The EU welcomes the Greek parliament's vote in favour of a severe austerity package that has sparked strikes and violent protests. EUはギリシャ議会が厳しい緊縮財政策に賛成したことを歓迎している。ギリシャ国内ではストと激しい抗議活動が続いている。 Services including job centres and courts will be hit and many schools closed as hundreds of thousands of public sector workers go on strike over pensions.英国では、数十万人もの公務員が年金問題でストライキを開始、職業案内所・裁判所を含む影響を受け、多くの学校が閉鎖された。 Venezuela suspends a summit due to be hosted by President Hugo Chavez amid continued speculation over the pace of his recovery from surgery. ベネズエラはヒューゴ・チャベス大統領が主宰するサミットを中止した。大統領の手術からの回復が思わしくないとの推測がある。 Toyota recalls more than 110,000 hybrid vehicles over concerns about a problem with the power supply circuit. トヨタは11万台以上のハイブリッド・カーをリコールした。出力供給回路に問題がある。
2011.06.30
コメント(0)
スーダンのバシル大統領が中国のコ・ヨウ・ホウ総書記と会見。両国の結びつきをより一層親密にすることを誓った。 スーダンのバシル大統領は国際司法裁判所(ICC)から刑事訴追されている犯罪者。ダルフール紛争で大虐殺を命令した。現在、スーダン南部に対しても攻撃を行っている。 スーダン南部は一度は選挙によって独立を約束された地域。これを手放したくない北部政府軍。スーダンの石油の80%が南部ある。中国はスーダン政府と独占的に石油の輸入契約を結んでいる。 ダルフールで多数の住民を虐殺し、独立しようとしている南部の石油を中国のために必死で守り、南部でも多くの死者を出しているバシル大統領。 中国の世界戦略は善悪の領域を無視して行われている。自国のためなら殺人者とでも手を組む中国政府。自国に投資する企業に特許を開示することを明記している中国政府。開示された特許を自国の特許だとうそぶく中国政府。 今後日本はこんな隣国を相手に外交をしなければいけない。
2011.06.30
コメント(0)

街は七夕飾りでやや活気がある。 自分は月曜日に初めて長時間エアコンを入れて翌日から風の症状。咳が止まらない。関節が痛い。微熱がある。ついでに声が出ない。生徒に言葉で話しかける商売にしては最悪。 たぶんこれは突然気温が急上昇したせいだろう。
2011.06.30
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 29 Nato helicopters kill militants on the roof of a top Kabul hotel after a deadly attack by suicide bombers and gunmen. 自爆犯と武装集団がカブールのホテルを襲撃、NATO軍は屋上にいた武装兵を殺害した。 Greek politicians are to vote on harsh austerity measures that have sparked nationwide strikes and the worst rioting in Athens for more than year. ギリシャの国会議員は厳しい緊縮財政策について投票を行う。この法案を巡ってギリシャ全域でストライキが行われ、1年以上にわたって治安状態は最悪。 Cuban state television airs footage and stills of Venezuelan President Hugo Chavez, amid speculation about his recovery from an emergency operation. キューバの国営テレビはベネズエラのチャベス大統領の映像を流している。チャベス大統領は緊急手術から回復しつつあるとの推測がある。 China and Germany sign trade deals worth $15bn (£9bn) as the leaders of the two countries meet in Berlin. 中国とドイツの首脳がベルリンで会合、150億ドルの貿易協定に調印した。 Online search giant Google launches a new social networking website in its latest attempt to take on market leader Facebook. インターネット検索最大手Googleはソーシャルネットワーク最大手Facebookに対抗するため新たなソーシャルネットワーク・ウエブサイトを最近立ち上げた。
2011.06.29
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 28 Trade unions in Greece begin a 48-hour general strike, hours after Prime Minister George Papandreou urges parliament to back a package of austerity measures. ギリシャのジョルジュ・パパンドレウ首相が議会に対して緊縮財政策を支援するよう要請した数時間後、労働組合は48時間のゼネストを開始した。 War and drought in Somalia are leading to an unprecedented number of people fleeing across the border into Kenya, Save the Children says. ソマリアの戦争と干ばつによってかつてない数の人びとが国境を越えてケニアに流入している。人権団体セイブ・ザ・チルドレンが発表。 Afghanistan's central bank governor, Abdul Qadeer Fitrat, says he has resigned because a fraud investigation has left his life in danger. アフガニスタンの中央銀行理事長アブドル・カディール・フィットラット氏は、不正の追及で自身の危険が迫ったので辞任すると発表した。 A medical crisis looms in Libya's eastern rebel stronghold of Benghazi as hospitals run out of vital supplies, the rebels' health minister tells the BBC. リビア東部の反政府軍の拠点ベンガジでは病院の医薬品等が底をつき医療上の危機が迫っている。反乱軍の保健相がBBCに語る。
2011.06.28
コメント(0)

今日はすっきりしない曇り空。気温も32度前後まで上昇するという。また、真夏日。------------------------------------------------------たとえばプリウスが燃費がいいといわれている。確かにカタログ上はいいことになっている。実際乗ってみるとリッター20km走ればいいほうだという。最近の軽自動車や、1300クラスの燃費と変わらない。長距離を走れば確かに違いは出る。街中では新車であればどれも大差ない。 このプリウス、実に邪魔な車であることが多い。つまり、燃費を意識してか制限時速ではしる「邪魔もの」となる。やjけに渋滞していると思ったら、先頭にプリウスがいる。公道上の邪魔もの。せめて走行車線を走ってもらいたい。 「プリウスを見たら遅いと思え」今日の標語!
2011.06.28
コメント(0)

昨日は風が強かった。とくに海沿いは車のドアがあかないほどの強風。幸い雨は降っていなかったが、車から外に出るのが怖かった。
2011.06.27
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 25A group of Libyan football figures, including members of the national team, tell the BBC they have decided to defect to the rebels. リビアのナショナルチームのメンバーを含むサッカーチームがBBCに語ったところでは、反政府軍側に亡命するという。 At least 15 people are killed in a car bomb attack apparently targeting a hospital in Afghanistan's Logar province, officials say.アフガニスタンのロガール州で病院をターゲットにした車載爆弾で少なくとも15人が死亡。※アフガニスタンの治安は日に日に悪化するばかり。米軍が撤収すればタリバンが再び支配権を持つことはほぼ確実になりつつある。 New York become the sixth and most populous US state to allow same-sex marriage, after a Senate vote on the controversial issue. ニューヨーク州は全米で同性同士の結婚を認める6番目で、もっとも人口の多い州となる。論争になったが上院で投票され可決した。 Drugs used to treat prostate cancer in men may also be useful for difficult-to-treat breast cancers in some women, say researchers. 男性の前立腺がんを治療する医薬品が治療の難しい女性の乳がんの治療にも有効であることがわかった。 Four people detained with Chinese artist - his driver, accountant, assistant and a designer - have also been released, friends tell reporters. 中国の芸術家Ai Weiwei氏とともに拘束されていた彼の運転手・会計士・助手・デザイナーの4人が保釈された。
2011.06.25
コメント(0)

かーっと陽が照っていたかと思うと突然の雨。真夏によくある天候。暑さが一時中断したが、夜中は蒸し暑かった。熱帯夜が続くのだろうか。
2011.06.25
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 24 The Libyan rebels in the east are in close contact with an underground network of opponents of Col Muammar Gaddafi in Tripoli, the BBC has learnt.リビア東部の反政府軍はトリポリでカダフィ大佐と対立している地下組織と密接に連絡を取り合っていることが分かった。 Ukraine's ex-PM Yulia Tymoshenko goes on trial in Kiev, accused of abuse of power in connection with natural gas contracts. ウクライナの前首相ユリア・ティモシェンコ氏はキエフで裁判にかけられる。天然ガスの契約に絡んだ権力乱用で訴追されている。 European Union leaders reaffirm their commitment to help Greece out of its current debt woes, and maintain EU financial stability. EUの首脳は借金で苦しんでいるギリシャを支援することに責任を持つこと、EUの脆性的安定を維持することを再確認した。 Drugs used by half of elderly people have been linked to a greater risk of death and declining brain function.年配者の半分が使用している医薬品が死亡へのリスクと脳の機能低下に関わっている。 ※ 病院で多量に薬をもらっているお年寄りは一般的だ。しかし、最近の研究でこれらの医薬品の組み合わせによって死亡率が高まること、脳の機能低下、認知症になりやすくなることが分かってきた。お年寄りの皆さん、できる限り薬に頼ることはやめたほうが良いようです。
2011.06.24
コメント(2)

咲き終わった花を摘み取っていた。 今日は今年最高の暑さ。30度は軽く越している。関東地方では40度近くまで上がっているところもある。こちらはまだましか。
2011.06.24
コメント(1)
国会で今起こっていることがよくわからない。新聞でもなぜ管は辞めないのか、という論調が多い。 一方管首相の表情は最近すこぶるいい。一時期暗い顔をして、あたりを憂鬱にしていた管総理。 俺の後を継げるやつがいるのかと、開き直った。鳩ぽっぽも、刑事訴追者もどこかへ雲隠れ。 谷垣がどう声を荒げても迫力はない。みんなの党の渡辺さんはわが道を進むだけ。 消滅寸前の国民新党の亀井さんが管総理に助言する。 今の国会は一体だれが主役なのかさっぱりわからぬ。だから、だれでもない管がいつまでも「のさばれる」余地が存分にある。 国民が第一、なんて言っていた民主党。国民から見放された。じゃ、金をばらまこうか・・・
2011.06.23
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 22 The Greek government wins a confidence vote in parliament as it struggles to win support for extra austerity measures and avoid a default. ギリシャ政府は、さらなる緊縮財政策のための支持を得るための努力で議会の信任投票で勝利、債務不履行を避けることができる。 Australian carrier Qantas agrees on a settlement with engine-maker Rolls-Royce over a mid-air explosion. オーストラリアの航空会社カンタス航空は飛行中の爆発事故でエンジンメーカーのロールス・ロイス社と和解に達した。 A press photographer is shot and wounded as violence flares for a second night in the Northern Irish city of Belfast. アイルランド北部の都市ベルファストで暴動が起きて2日目の夜、新聞社のカメラマンが銃で撃たれ負傷した。 Europe's big space freighter is commanded to destroy itself in the Earth's atmosphere, burning up over the South Pacific. ヨーロッパの大きな宇宙貨物機が大気中で自爆措置を受け、南太平洋上空で燃え尽きた。
2011.06.22
コメント(0)

久しぶりに青空。しかし、気温が一気に上昇。30度を超える。昨日まで寒くて風邪気味だったのに、汗をかいている。この天気、からだに良くない。 蝶はさまざまな種類が花から花へと飛び回っている。
2011.06.21
コメント(0)
Shaking the Heavens and Splitting the EarthChinese Air Force Employment Concepts in the 21st Century天を揺らし、地を引き裂く中国空軍の21世紀新戦略Less than a decade ago, China's air force was an antiquated service equipped almost exclusively with weapons based on 1950s-era Soviet designs and operated by personnel with questionable training according to outdated employment concepts. Today, the People's Liberation Army Air Force (PLAAF) appears to be on its way to becoming a modern, highly capable air force for the 21st century. This monograph analyzes publications of the Chinese military, previously published Western analyses of China's air force, and information available in published sources about current and future capabilities of the PLAAF. It describes the concepts for employing forces that the PLAAF is likely to implement in the future, analyzes how those concepts might be realized in a conflict over Taiwan, assesses the implications of China implementing these concepts, and provides recommendations about actions that should be taken in response.ほんの10年ほど前までは中国空軍の時代遅れで、1950年代のソヴィエト製を元に作られたもので、旧式の戦略概念に基づいて問題点の多い訓練を受けた人員によって運営されていた。現在、人民解放軍空軍部隊は21世紀に向けて近代的な高度能力を持った空軍になりつつある。この論文は中国軍が発表したもの、中国空軍の西側分析を以前発表されたもの、現在及び将来の人民解放軍についての情報源から入手された情報を分析したものだ。将来人民解放軍が実施する可能性が高い戦略概念について述べられており、これらの概念を台湾との対立の中でどう実現していくかを分析、中国政府がこれらの概念を実施していくことの影響を評価、中国軍の戦略に対してどういう対策をとるべきかという提案を行う。※ 中国軍の軍備増強はすさまじい。空母の導入、長距離対空母ミサイル、さらには沖縄やグアムへの先制攻撃用ミサイルの配備も行っているという。※ 普天間基地移設は住民にとって切なる願いに違いないが、日本の防衛を考えるとき、考えてしまう。結局日本の平和は戦争によって得られたという純然たる事実も見つめる必要がある。(私は戦争容認論者ではない)
2011.06.20
コメント(2)
BBC NEWS HEADLINESJune 20 Eurozone ministers say Greece must impose new austerity measures before it gets its next 12bn euro loan.ユーロゾーンの閣僚は次の120億ユーロの財政支援を受け取る前に、新たな緊縮財政策を示さなければいけないと語った。 Syrian President Bashar al-Assad is to address the nation for the first time in two months, as his security forces continue to crack down on protests. バシャー・アル・アサド・シリア大統領は、治安部隊が反政府デモ隊を取り締まっている中、2か月ぶりに国民に向けて演説を行う。 Global internet body Icann votes to allow the creation of new website domain suffixes, the biggest change for the online world in years. 国際インターネット団体Icannは新たなウエブサイトのドメインを作ることを投票の結果認める。オンラインでは数年ぶりの大きな変革。 The UN's nuclear watchdog is about to start a meeting aimed at improving nuclear safety as a result of the disaster at Japan's Fukushima plant. 国連核施設監視団体(IAEA)は日本の福島原発の大惨事の結果、核の安全性を向上させるために会合を始める。 Nato admits "a weapons systems failure" may have caused casualties in Sunday's air raid in Libya's capital, as the rebels say they have run out of cash.NATO軍はリビアの首都に対する日曜日の空爆で犠牲者を出したことで「兵器のシステムエラー」が起きたことを認めた。一方、リビアの反政府軍側は資金が尽きたと発表した。
2011.06.20
コメント(0)

It has been raining for several days.many people around me seem to feel a little sick.The wet days can probably influence human bodies in some ways.I myself have a slght cold.I hope the weather will change into a dry one, even if the temperature is high. The laundry has really piled up.
2011.06.20
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 19 At least five civilians have died in a Nato air strike that hit a house in the Libyan capital Tripoli, government officials say. リビアの首都トリポリでNATO軍の空爆が民家を直撃、少なくとも5人の民間人が死亡。リビア政府発表。※ カダフィ大佐は民家を対空砲火の拠点にして空爆に対抗している。このためNATO軍は民間人の家と軍事拠点の区別がつかなくなっている。 German propsals on Greek debt crisis put Eurozone countries at risk, warns Luxembourg PM Juncker.ギリシャの財政危機に対するドイツの提案がユーロゾーン国家全体にリスクをもたらす、とルクセンブルグのジュンカー首相が警告。 Clarence Clemons - the saxophonist in Bruce Springsteen's E Street Band - dies aged 69 in a Florida hospital a week after suffering a stroke. ブルース・スプリングスティーンのE Street Bandのサキソフォン奏者クラレンス・クレモン氏が死去。1週間前にフロリダの病院に脳梗塞で起こしていた。享年69歳。 The most senior UN official for refugees is to visit the tiny Italian island of Lampedusa, where thousands of people have fled unrest in north Africa. 国連の難民事務所所長がイタリアの小さな島ランペドゥーサ島を訪問。北アフリカの政情不安から数千人が逃げてきた。 Absent fathers should be "stigmatised" by society in the same way drink-drivers are, Prime Minister David Cameron says. 家庭放棄の父親は、飲酒運転者と同様に社会から非難されるべきだ、英首相デイビッド・キャメロン氏語る。
2011.06.19
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 18 perators of the tsunami-damaged Fukushima nuclear plant suspend an operation to clean contaminated water due to a rapid rise in radiation.津波で被害を受けた福島原発の作業員は急激な放射能の上昇のため汚染水浄化装置の運転を止めた。 In a landmark speech, Morocco's King Mohammed VI announces proposals for constitutional amendments, including more powers for parliament. 画期的な演説の中で、モロッコのキング・モハメッド6世は、議会の権力を強化することを含めて憲法の改正を提案した。 South Korean troops armed with rifles fire at a passenger jet with more than 100 people on board, after mistaking it for a North Korean aircraft. 韓国軍は北朝鮮の航空機と見誤って乗客100人以上乗っている旅客機(アシアナ航空)に対しライフル銃で発砲した。※同航空機はコースを逸脱していたが、損傷なく着陸した。
2011.06.18
コメント(0)
東電・福島原発の汚染水浄化装置画すぐに停止した。放射線量が許容範囲にすぐに達したという。そうだろう。東電は知られたくないデータはひた隠しに隠している。実際には原発サイトの放射線量は発表値よりも高いはず。場所によっては誰も近づけないほど危険なはず。近づけないから値を測定しない。測定しないから原発はおちついてきていると発表する。 作業工程表は夢のまた夢。冷温停止など後何年先かわからない。本当はどうしていいのかわかりませんと、本音を語れ。しかし、超エリート集団の東電社員にはプライドがある。そんなこと口が裂けても言えない。
2011.06.18
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 17 Syrian security forces move on two northern towns as one of the key members of the country's inner circle relinquishes his business interests.シリアの派閥の主だったメンバーがビジネスを放棄したことで、政府の治安部隊が北部の2つの町に侵攻した。※ アサド大統領のいとこが大統領落としの急先鋒だったが、彼がビジネスから撤退したという。 Greek Prime Minister George Papandreou reorders his cabinet in an attempt to push through new austerity measures that have triggered strikes and protests.ギリシャのジョルジュ・パパンドレウ首相はストライキと抗議運動を引き起こしている緊縮財政案を推し進めるよう内閣に再び命令した。 Ex-IMF chief Dominique Strauss-Kahn complained about handcuffs and initially claimed immunity when he was arrested in New York, documents reveal.前IMF理事ドミニク・ストロス・カーンは手錠されることに不満を語り、逮捕されたとき当初は刑事免責を主張したという文書が明らかになった。 Australian PM Julia Gillard says she will pursue the deal with Malaysia on handling asylum seekers despite a rare parliamentary rejection of the policy. オーストラリアのジュリア・ギラード首相は議会内に難民政策にほとんど反対がなかったが、マレーシア政府に改善をするよう申しいれた。 Two Iranian doctors imprisoned for allegedly plotting to overthrow the government win a global health prize for their role in treating and preventing HIV. 政府転覆の陰謀を企てたとして収監されている2人のイラン人医師にHIVの治療と予防に貢献したとして世界的な医学賞が授与される。
2011.06.17
コメント(0)

昨日は4月下旬の寒さ。今日は再び初夏。雨が降った後なので蒸し暑い。 暑さの中一生懸命働いている人に比べると楽をしている。楽をするとそのしわ寄せがのちに帰ってくる。今は苦労しているほうがいい。
2011.06.17
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 16 Ayman al-Zawahiri is appointed al-Qaeda's new leader following Osama Bin Laden's death, a statement allegedly issued by the organisation's general command says. アイマン・アル・ザワヒリ師がオサマ・ビン・ラディンの後継者として指名された。アル・カイダの総司令官が発した声明。 Greek Prime Minister George Papandreou is set to announce a new cabinet as he struggles to win support for austerity measures. ギリシャのジョルジュ・パパンドレウ首相は緊縮財政の支援を得るために新たな内閣を発足させる。 Indonesia jails radical cleric Abu Bakar Ba'asyir for 15 years after he was convicted of supporting a militant training camp in Aceh. インドネシア政府は過激派宣教師アブ・バカル・バジルは武装組織の訓練キャンプを支援した罪で15年間服役する。 Gabrielle Giffords, the US congresswoman shot in the head in January, is released from hospital after her cognitive abilities and strength improve.1月に銃で撃たれた米下院議員ガブリエル・ギフォーズ氏は認識能力と体力が回復したことで退院した。 The White House says President Barack Obama does not need congressional authorisation to engage in the Nato-led mission in Libya. ホワイトハウスによれば、オバマ大統領はNATOが指揮するリビアへの作戦に関与するための議会の承認は必要ないと発表した。
2011.06.16
コメント(0)

今日は雨が降り続いている。しかも寒い。気温は20度以下。 例年になく、梅雨らしい天候。このところ梅雨が梅雨ではなかった。 このまま涼しい夏がやってくればいいのに。
2011.06.16
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 15 US President Barack Obama calls for a ceasefire in Sudan, amid claims by the UN that aid efforts in South Kordofan are being hampered. バラク・オバマ大統領はスーダンに停戦を呼び掛けた。国連の支援活動が南部コロドファン地域で妨害されていると国連が抗議している。※ 南部と北部が独立するための選挙が実施されようとされる矢先、北部が攻撃を開始。西部のダルフール地域と南部に対して現政権は抑圧的姿勢を変えようとしていない。現政権は中国との関係か深く、石油等の資源がある南部をどうしても支配したい。武器等も中国から輸入しているらしい。 Greece braces for a general strike as parliament prepares to debate new austerity measures for the next tranche of its bail-out package. ギリシャはEUからの支援策の海外債権の発行に備えて新たな緊縮財政手段を講じるよう議会は準部中で、今後、国民のゼネストが行われる見込み。 The UK calls on Sri Lanka to investigate alleged atrocities during its civil war after "horrific" video of apparent prisoner killings airs in a TV programme. 英国はスリランカ政府に対し、内戦中に起きた大量虐殺について調査するよう要求した。先日テレビ番組で収容者と思われる人々を殺害する「おぞましい」ビデオが放映されていた。Papua New Guinea's acting Prime Minister Sam Abal reports the discovery of a dead woman's body in his home - police say his son is a suspect. パプア・ニューギニアの代理首相サム・アバル氏は自宅で女性の遺体を発見したと報告、警察によれば、彼の息子が容疑者だという。 Libyan rebels fighting to topple Col Muammar Gaddafi edge west from the city of Misrata, while fresh explosions rock the capital Tripoli overnight. カダフィ大佐を打ち倒すために戦っているリビアの反政府組織は、ミストラから西に向かって進軍している。一方、首都トリポリデモ新たな爆発が起きている。
2011.06.15
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 14 Contenders for the Republican presidential nomination hit out at President Obama's economic record in the first major debate of the 2012 race.2012年の共和党大統領候補選の指名をめぐる競争者は最初の討論会でオバマ大統領の経済政策を激しく攻撃した。 Tunisia's ousted President Ben Ali, who fled to Saudi Arabia in January, is to go on trial in absentia on 20 June on conspiracy and other charges.1月にサウジ・アラビアに逃亡し、チュニジアから国外追放されたベン・アリ大統領はスパイ容疑等で6月20日に欠席裁判がおこなわれる見込み。 The unemployment rate in Gaza is among the highest in the world, a UN report finds, as Israel's blockade of the coastal strip enters its fifth year. ガザ地区の失業率は世界でも最も高いことが国連のレポートで判明、イスラエルによる封鎖が5年目に入る。 US officials order a security review after the US Senate website was hacked at the weekend by a group identifying itself as Lulz Security.米政府はルルス・セキュリティとなのるグループによって先週末上院のウエブサイトがハッカー攻撃を受けたことにたいしてセキュリティの見直しを命令した。 The International Monetary Fund shortlists Christine Lagarde and Agustin Carstens as candidates for the fund's top job. IMFは理事の一次選考でクリスチン・レガルド氏とアグスチン・カースンズ氏を選出した。
2011.06.14
コメント(2)

昨日は雨が激しく降った後夕方太陽が出てきた。そのために東の空に見たことのないようなくっきりした虹。しかも虹のリングが2つ。困難の跡には何らかの褒美があるよ・・と天が叫んでいる優ような。
2011.06.13
コメント(0)

活気のない町に活力を取り戻そうと今日は繁華街で歩行者天国。しかしあいにくの雨。しかも時々は本降り。それでも企画した人々や協力した店舗の人々は一生懸命。雨にもかかわらずそこそこの人出があった。 いつもはお年寄りだけが行く繁華街。今日は若者が多く見かけられた。若者を引き付ける町づくりが活性化のカギなのだとわかる。
2011.06.12
コメント(2)
BBC NEWS HEADLINESJune 11 The US says Syria is heading down a "dangerous path", after activists say fresh attacks on protesters left 32 people dead on Friday. 米政府によると、シリアは「危険な道」に進んでいると発表。人権活動家は金曜日の反政府デモ隊に対する攻撃で新たに32人が死亡したと語った。 Frustration with rumours about her personal life are among the details revealed by the official release of former Alaska Governor Sarah Palin's e-mails. 前アラスカ州知事サラ・ペーリンのemailによると、彼女の個人的生活に関するうわさがフラストレーションになっているという。※ 次期大統領選に出馬予定の候補には、ギングリッチもぺーリンも問題点が多そうだ。Colombia's president passes a controversial law that aims to compensate an estimated four million victims of the country's 47-year armed conflict. コロンビアの大統領は、過去47年間にわたる武力衝突の犠牲者推定400万人に補償を行うという法案を通過させた。 Somalia's interior minister is killed in a suicide attack carried out by his niece, amid ongoing political unrest in the capital in Mogadishu. ソマリアの内務相が姪によって行われた自爆攻撃で死亡した。現在首都モガディシオでは政治的に不安定な情勢が続いている。
2011.06.11
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 10 yrian state TV reports the army has begun operations in Jisr al-Shughour, where the government said 120 security troops were killed.シリア国営テレビによれば、政府軍はジスラル・シュグールで作戦を開始した。当地では120人の治安部隊員が殺害されている。 Iraq will ask the US to keep troops in the country beyond an end-of-2011 pullout deadline, says the man nominated to be the next US defence secretary. イラク政府は米国に対して2011年の撤退完了時期以後も軍隊を駐留させるよう要請するだろう。次期米国務長官に任命されることになっている人物が語った。Vietnam has accused China of attacking one of its survey ships in an escalating row over disputed waters in the South China Sea.ベトナムは東シナ海の領海論争で抗議活動が高まっている中、ベトナムの調査船が攻撃を受けたことに対し中国政府を非難した。 A number of senior aides quit the presidential campaign team of Republican former House Speaker Newt Gingrich, citing disagreements over strategy.共和党前ホワイトハウス報道官ニュート・ギングリッチ氏の大統領選挙運動チームから多数の補佐官が辞任した。選挙活動をめぐる意見の不一致が原因。 Afghan President Hamid Karzai is to begin a visit to Pakistan, his first trip to the country since the killing there last month of Osama Bin Laden. ハミド・カルザイ・アフガニスタン大統領は、オサマ・ビン・ラディンが先月殺害されて以後初めてパキスタンを訪問する。
2011.06.10
コメント(0)

山口県光市の冠山公園にて -----------------------------------------------------------東京近辺では自分でガイガーカウンターを購入する人が増えているという。実際には勝った数値が政府屋自治体が測定した値より高いと疑心暗鬼になっている人が多いという。放射線量は地面からの高さやガイガーカウンターの品質によっても異なるようだ。自分で測定するという行為は、自分の身は自分で守るという意識の盛り上がりだと思う。 今まではすべて政府任せでやってきた日本人。ここで大きな転換点を迎えそうだ。自分で考えることの重要性に気づいた。 外国では反原発運動が燃え上がっている。ドイツではかなり過激なデモもやっている。なぜか反原発のデモがない日本。当事者にしてはおとなしすぎる。過激でなくてもいいから、もっと大きな集会やデモがあってもらいたい。 ただし、そこに参加するからには電気で悠々自適に暮らスことは諦めねばならない。
2011.06.09
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 8 Britain and France are stepping up pressure for a UN Security Council vote condemning the Syrian government's suppression of months of unrest. 英仏両国はシリア政府が数ヶ月間に及ぶ治安情勢の悪化に強制手段で対抗していることを批難する国連安保理決議に圧力をかけている。 Germany's health minister says there is reason to be cautiously optimistic that an outbreak of a deadly new strain of E. coli has peaked.ドイツの保健相は死者を出しているイーコリ菌の大量感染がピークを迎え、今後はおさまっていくとの慎重ながら楽観論を述べた。 It has taken more than 10 years but finally a US space shuttle is pictured docked to the International Space Station by a departing Soyuz capsule. この写真を撮るのに10年以上かかったが、ついに米スペースシャトルが国際宇宙ステーションにドッキングしている写真がソユーズのカプセルで離れる(宇宙飛行士によって)はじめて公開された。※ 写真はニュース等で見てください。The Australian government suspends all live cattle exports to Indonesia in a growing row over alleged animal cruelty. オーストラリア政府はインドネシアに対してすべての生きた牛の輸出を中止した。これはインドネシアにおける動物に対する虐待に対して抗議活動が広がっているため。※インドネシアの食肉処理場での牛の殺し方があまりにもひどいというニュース報道があったためらしい。Nato defence ministers are meeting in Brussels to review the results of two months of air strikes on Libya, as the alliance steps up its campaign. NATOの国防相画ブリュッセルで会合、リビアに対するここ2ヶ月間の空爆の結果を検証した。多国籍軍の攻撃はさらにステップアップする見込み。
2011.06.08
コメント(0)
BBC NES HEADLINESJune 7 EU agriculture ministers are to hold emergency talks, as efforts continue to find the source of an E.coli outbreak which has killed 22 people. EUの農相は緊急会議を開催、22人が死亡したイーコリ菌大感染の感染源を特定する調査が続いている。 Syria's government vows to deal "decisively" with the gunmen it blames for the deaths of 120 security personnel in the northern town of Jisr al-Shughour. シリア政府は北部の町Jisr al-Shughourで治安隊員120人を殺害した武装集団への取り組みを断固として行うと誓った。 New York congressman Anthony Weiner admits sending a close-up picture of his crotch to a young woman, but says he will not resign. ニューヨーク州出身のアンソニー・ワイナー議員は若い女性に自分の股間のクローズアップ写真を送ったことを認めた。しかし、議員を辞めるつもりはないと語った。※ 低次元なニュース! At least 14 people are killed by raging flood waters in southern China's Guizhou province, following months of crop-destroying drought. 中国南部の貴州省で洪水の氾濫で少なくとも14人が死亡した。同地域は作物が枯れる干ばつが数ヶ月間続いていた。 ※中国のいわゆる穀倉地帯はひどい干ばつで作物の収穫が大幅に減る見込み。降れば大洪水ではますます被害が広がるばかり。世界の食糧事情に大きな影響をもたらす可能性がある。 Sony has taken the wraps off its PlayStation Vita handheld. The company also apologised for the recent hacker attacks on PlayStation Network.ソニーは新製品のPlayStation Vita handheld(iPadのSony版)を発表した。同社はまた、PlayStation Networkへのハッカーの攻撃について謝罪した。
2011.06.07
コメント(2)

小さな世界は宝石箱 今日は雨が降ったりやんだり。少し肌寒い。暑いと言っては文句を言い、寒いと言ってはまた文句を言う。人は厄介な存在。 小沢氏にとって連立は自分の政治生命の終わりを意味する。ここは何か文句を言いたいところ。しかし、刑事責任を追及されている身分では自らは言えぬ。 政治の世界は魑魅魍魎。 連立政権なんて本当にできるのだろうか。
2011.06.07
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 6A farm in northern Germany has been identified by officials as the most likely source for many of the infections in the deadly E. coli outbreak. イーコリ菌大感染のもっとも可能性の高い感染源としてドイツ北部の農場が政府によって特定された。 Portugal's outgoing PM Jose Socrates quits as Socialist Party head as the poll-winning Social Democrats vow to pursue austerity and honour EU bail-out terms. ポルトガルの社会党党首ホセ・ソクラテス首相が辞職、投票で多数を得た社会民主党が緊縮財政とEUの支援期間を支持することを誓った。 Yemen's President Saleh is recovering from surgery in Saudi Arabia after being wounded in an attack on his compound, Saudi officials say. イエメンのサレハ大統領は公邸で攻撃を受け負傷したがサウジアラビアでの手術で回復した。 Peru's Ollanta Humala declares victory in the presidential run-off election over rival Keiko Fujimori as early results indicate he has a thin lead. ペルーのオランタ・ウマラ氏は、決戦投票で対立候補ケイコ・フジモリ氏に初期の投票数でわずかながらリードしていたが、そのまま勝利宣言を行った。 Oxfam launches an investigation into "financial irregularities" in its flood relief programme in Pakistan. (英国の慈善団体)Oxfamはパキスタンにおける洪水救済事業での「金銭的不正行為」の調査を開始した。
2011.06.06
コメント(0)

アジサイにも多くの種類がある 今日は真夏。エアコン抜きで授業がやっていけるか心配。デモできればエアコンは使いたくない。自分の健康のためにも。 福島原発で作業している人たちの苦労を思えば耐えられるはず。防護服を着て、暑さと放射能と格闘している。脱水症状と熱中症で10人くらいの人が倒れているらしい。今からは暑さがさらに増す。今後作業はもっと困難になる。工程通り進むはずがない。 管首相は冷温停止まで首相を続けるつもりだった。それは来年の1月で工程表どおり進まぬことを十分承知しての発言。当分居座るつもりだったのに鳩ぽっぽ氏にペテン師呼ばわりされておじゃん。退陣が決まって後の管首相。表情が幾分和らいだのはなぜ。
2011.06.06
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 5 The situation in Yemen is unclear after embattled President Ali Abdullah Saleh flies to Saudi Arabia for treatment, a day after being wounded. 負傷して1日後、追いつめられたイエメン大統領アリ・アブドラ・サレハ氏が治療のためサウジアラビアに去ったのち、イエメンの情勢は流動的になった。 Voters in Portugal go to the polls to choose a new government as the burden of the 78bn euro bail-out looms. 780億ユーロという莫大な支援策に対する負担で、ポルトガル国民は新たな政府を選ぶ投票を行った。 The Puyehue volcano range in southern Chile has begun erupting, forcing the evacuation of hundreds of people living in the nearby area. チリ南部のプエフエ火山帯が噴火を開始、近隣地区の数百人の住民が避難を余儀なくされた。※ アイスランド,チリと次々に火山が噴火。次はどこが噴火するか。 A bomb left at a bus stop near a market kills at least six people near the north-west Pakistani city of Peshawar, police say. パキスタン北西部のペシャワール近郊で一場近くのバス停で爆発が起き、少なくとも6人が死亡した。 Pope Benedict XVI celebrates Mass with tens of thousands in Croatia before praying at the tomb of a controversial wartime cardinal. ローマ法王ベネジクト16世は、クロアチアを訪れ、疑惑の多い戦争中の枢機卿の死に対して墓前で祈りをささげる前に、数万人を前にミサを行った。
2011.06.05
コメント(0)

玄関目のピンクのサツキ 今を盛りに咲いている。
2011.06.05
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 4 British and French attack helicopters have been used over Libya for the first time, Nato confirms.英国軍とフランス軍の攻撃用ヘリコプターがリビアで初めて使われた。NATOが確認。 More than 60 people were killed in Syria during protests after Friday prayers, most of them in the central city of Hama, human rights activists say.シリアでは金曜礼拝の後、反政府抗議活動中に60人以上が死亡した。死者のほとんどは中部の都市ハマにおいて。人権団体発表。 Yemeni President Ali Abdullah Saleh urges troops to confront his tribal opponents, in an audio message hours after he is injured in an attack.イエメンの大統領アブドラ・サレハ氏は、攻撃で負傷した1時間後、テレビのメッセージで反政府部族と戦うため軍隊を派遣。 German clinics ask for blood donations as the total number of people infected with a highly toxic strain of E. coli reaches 1,836 globally. ドイツの病院は国民に献血を要請、非常に毒性の高いイーコリ菌による感染者の合計が世界中で1836人に達した。
2011.06.04
コメント(0)

木陰が気持ちいい。そんな気温だ。
2011.06.04
コメント(3)

気温がウナギ登りに上昇。車は窓を全開で走る。夏が来た。 政界は再び冬到来か。首相経験者ともあろう人が「あいつはうそつきだ」みたいなことを軽々に口走るものではない。政治に駆け引きはつきもの。あなたは超おぼっちゃま育ちだから世間をしらなすぎる。そんな人を首相にした我々有権者が恥ずかしい。
2011.06.03
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 3 The former Bosnian army commander Ratko Mladic is to make his first appearance before The Hague war crimes tribunal. 元ボスニア軍司令官ラトコ・ムラジッチはハーグ国際軍事法廷に初めて姿を見せる。A hacker group says it has attacked the Sony network and stolen more than one million passwords, email addresses and other information. ソニーのネットワークを攻撃、100万人以上のパスワード、Emailアドレス、その他の情報を盗んだとハッカーのグループが発表した。 Anger is growing in Spain, where the government and farmers are demanding compensation for being blamed as the source of the E. coli outbreak. イーコレ菌による大量汚染の原因だと非難されていることに対してスペイン政府、農民が保証を要求、怒りが増大している。 The Australian government says it will send unaccompanied children to Malaysia for asylum claims processing as part of a controversial plan. オーストラリア政府によると、問題の多い亡命受け入れ手続きのため、身寄りのない子供たちをマレーシアに送るという。 ※ 親を騙して子供をオーストラリアに亡命させるとして金銭を受け取る密輸グループがいるという。これに対してオーストラリア政府は断固とした処置を実施。難民キャンプがあるマレーシアに送還するという。
2011.06.03
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 2 he head of the German public health body tackling a deadly E.coli outbreak says it may be months before it stops. 死者を出しているイーコレ菌の汚染拡大に取り組んでいるドイツ保健相は感染が止まるまで数カ月かかるだろうと発表した。 Japanese PM Naoto Kan survives a no-confidence motion in parliament after telling his party he would step down once the country's crises are under control. 管直人首相は衆議院での不信任動議を乗り切った。首相は日本の危機が収束に向かえば辞任すると党に話していた。 The global war on drugs has "failed" and legalisation would be a better option, according to a new report by group of politicians and former world leaders. 世界の麻薬撲滅戦争は「失敗」、合法化が有効な手段だろう、と政治家や元世界の指導者たちのグループが新たな報告を行った。 Hackers in China have compromised personal e-mail accounts of top US officials, military personnel and journalists, Google says. 中国国内のハッカーグループは米国政府の要人、軍人、ジャーナリストのe-mailアカウントを漏えいした、グーグル発表。
2011.06.02
コメント(0)

一点の雲(?) 民主党で何か事が起きると現れる人物、ハトポッポ氏。朝令暮改をさらに上回る朝令昼改の人。何をしに現れたか。国会を解散されてはもう永遠に野党となる民主党。これは大変。自分の身も危ない。 ところで自民党が政権を取ったとしよう。何が変わるのか。谷垣氏にはリーダーのカリスマ性がない。ついでに政策もない・・・・・・・・・・
2011.06.02
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJune 1 A UN nuclear safety team on a visit to the country says that Japan underestimated the risk of a tsunami hitting a nuclear power plant. 日本を訪問している国連の核施設安全チーム(IAEA)は日本が原発を襲った津波の危険性を過小評価していると発表した。 Fifa president Sepp Blatter is set to win a fourth term in office as calls to postpone the election following allegations of corruption appear to have failed. FIFA会長セプ・ブラッター氏は金銭疑惑で選挙を延期するべきだとの呼びかけが不発に終わったことで第4期目も務めることになった。※ ブラッター氏自身にも金銭疑惑があったが、彼を推す他の委員の多くも似たような接待や金銭授受を受けているのだろう、ここはことを荒立てないほうが得策となったのだろう。IOC会長など多額の金銭を動かすスポーツ組織では多少の金銭授受や優遇は当然の権利だと思われている気がする。あからさまな金銭の要求以外は報道にものらない。 The US space shuttle Endeavour brings its 19-year operational career to a close with a textbook landing in Florida. 米国のスペースシャトル・エンデバーはフロリダに教科書通りの着陸を果たし、19年のミッションを終えた。 The new head of the International Aids Society is calling for more investment into finding a cure for HIV. 国際エイズ学会の新しい会長はHIVの治療のためにもっと投資がなされるよう要請した。 Former Bosnian Serb military commander Ratko Mladic spends his first night in a UN detention unit in the Hague, awaiting trial on genocide charges. 元ボスニアのセルビア人司令官ラトコ・ムラジッチはハーグの国連拘留設備で最初の夜を過ごした。大量虐殺の罪で裁判を待つ。
2011.06.01
コメント(0)
全45件 (45件中 1-45件目)
1


![]()