全58件 (58件中 1-50件目)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 31, 2022India's parliament opened amid a political storm over fresh allegations that Prime Minister Narendra Modi's government bought Israeli-made Pegasus spyware to snoop on its critics.インドのナレンドラ・モディ首相の政府が、政府を批判する人々を探るためにイスラエル製の「ペガサス・スパイウエア」を購入したという疑惑をが出る中、インドの議会が始まった。The New York Times reported on Friday that India acquired Pegasus from Israel as part of a defence deal in 2017.ニューヨーク・タイムズが金曜日報じたところによれば、2017年防衛協定の一環としてイスラエルから「ペガサス」を購入した。 Similar allegations emerged last year, and the government had denied them.Opposition parties are now accusing the government of lying to parliament and misleading the house.昨年も同じような疑惑が出ていた。しかし政府は否定した。今回、野党は議会に対する政府の嘘であり、議会を誤った方向に向かわせているとして、糾弾している。
2022.01.31
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 31, 2022North Korea has released photographs which it said were taken from its most powerful missile launch in five years.北朝鮮は5年ぶりに打ち上げた最も強力なミサイル(火星2号)から撮ったという写真を公開した、Spotify says that it is working to add advisory warnings to any podcast on its platform that discusses Covid-19.SpotifyはCovid-19を語るいかなるポッドキャストにも助言的警告を付けくわえる作業をしていると発表。The front lines of Eastern Ukraine are snow-laden and the big guns are largely silent. But snipers are bedded into this winter white wasteland. Ukrainian troops who forget to stay low in their World War One-style trenches risk a bullet to the head.東ウクライナの前線は雪が積もって、銃火器は静かだ。しかし、狙撃兵は冬の雪の荒れ地に横になって構えている。第1次大戦のときの塹壕に身を構えないでいるウクライナの兵士たちはこれから飛び交う銃弾のリスクを負っている。Media freedom in China is declining at "breakneck speed", according to a report by a group representing foreign journalists in the country.中国における報道の自由は「烈な速さで」衰退している、中国の外国人記者を代表するグループが発表。Twenty-four years ago, a young elephant named Shankar was plucked from the wilderness of Africa, loaded onto a plane to India, and placed in the Delhi zoo. Now, a plea in the city's high court seeks to send him back home.24年前、シャンカーという名の若いゾウがアフリカの荒野で捕まって、インドに行く飛行機に乗せられ、インドのデリー動物園に入れられた。今 高等裁判所で彼を送り返す訴訟が行われている。
2022.01.31
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 30, 2022North Korea has conducted what is thought to be its biggest missile launch since 2017.北朝鮮は2017年以来最大と思われるミサイルの発射を行った。※ 花火大会の最後の見世物が終わったか?Britain - like other western powers - is coming to Ukraine's aid. It's threatening economic sanctions against Russia if it invades. It's providing Ukraine with anti-tank weapons and armoured vehicles.他の西側大国と同じように、英国はウクライナの支援を行っている。ウクライナにロシアが侵攻すれば経済制裁を警告している。また 対戦車武器と装甲車も提供している。※ 他の国の紛争に英国が関わるには英国なりの理由があるという。Dozens of militia members have been sentenced to death in the Democratic Republic of Congo for their involvement in the murder of two UN experts.2017年コンゴ民主共和国での国連の2人の専門家の殺害事件で数十人が関与した容疑で死刑が言い渡された。An American woman has been arrested and charged with organising and leading an all-female battalion of the Islamic State group.イスラミック・ステイト勢力の女性部隊を組織して主導した容疑でアメリカ人の女が逮捕された。Singer Joni Mitchell has joined Neil Young in asking for her music to be removed from Spotify over Covid misinformation concerns.歌手のジョニ・ミッチェルはニール・ヤングと共にCovidの偽情報を巡るSpotifyでのサイトから彼女の音楽を削除するよう要求した。An oil spill off the Peruvian coast earlier this month was twice as big as previously reported, according to the country's government.今月初めペルー沿岸で起きた原油の流出規模は当初の報道の2倍の大きさがある、ペルー政府が発表。
2022.01.30
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 30, 2022The US East Coast is being battered by the first major blizzard to hit the region in four years.米東海岸は4年ぶりの大規模な猛吹雪に襲われている。※ ボストンで積雪61cmを記録した。The UK is considering offering to double its number of troops deployed in Eastern Europe, as ministers weigh up options to increase pressure on Russia amid heightened tensions over Ukraine.英国は東ヨーロッパに駐留の英国軍を2倍にする計画を立てている。ウクライナでの緊張が高まる中、英閣僚はロシアに圧力をかける方策を検討している。Italian President Sergio Mattarella has agreed to serve a second term after coalition parties failed to agree on a compromise candidate for the office.イタリアのセルジオ・マッタレラ大統領は、連立政権が大統領候補者選出できなかったことで、2期目も務めることで合意した。 A Scottish hymn, said to be Mahatma Gandhi's favourite, was dropped from India's annual Republic Day celebrations, as part of what the government says is an "ongoing process of decolonising India".マハトマ・ガンディが好きだったと言われているスコットランドの讃美歌がインド共和国記念日の祝典から削除された。モディ政権は「インドの独立過程が進行中」との理由だと言っている。After a week-long drive across Canada, a convoy of big rigs has arrived in the national capital to protest vaccine mandates and Covid-19 measures. Organisers insist it will be peaceful, but police say they're prepared for trouble.大型トレーラーの車列がカナダを1週間運転して、ワクチンの強制接種とCovid-19対策に抗議して、カナダの首都オタワに到着した。主催者は静かに抗議すると言っているが、警察は混乱の発生に備えている。
2022.01.30
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 29, 2022Germany's refusal to send weapons to Ukraine has puzzled and angered some allies. But the reasons why Europe's most powerful country is standing back are historical and complex.ドイツがウクライナに武器を供与することを拒否したことで同盟国は困惑し、批判した国もあった。しかしヨーロッパで最も経済力がある国が距離を置いたのには歴史的で複雑な事情がある。There's a great grassy plain to the east of Berlin where the soil tells terrible stories.ベルリンの東には広大な緑の平原がある。そしてこのことが恐ろしい過去を物語っている。As farmers plough, their blades disturb human bones, weapons; the fragments of one of the most brutal battles of World War II.農民が耕すと、その刃の先に、第2次大戦の激しい戦いの人の骨、武器、遺品が出てくる。It was spring 1945. Hitler was hiding in a bunker in Berlin, his troops in retreat. Soviet forces advanced from the east across the plain but, above them on a hill called the Seelow Heights, the Nazis had taken up a defensive position.1945年の春だった。ヒトラーの軍隊は後退し、ベルリンの塹壕に隠れていた。ソビエト軍は平原を横切って東から侵攻した。しかし、Seelow Heightsと呼ばれる高台にナチスが防御を固めていた。It was, by all accounts, a muddy, chaotic bloodbath. The Soviets eventually prevailed, hastening the end of the war, but it's estimated up to 30,000 of their soldiers were killed.そこは泥沼の混乱した大殺戮の跡となった。ソビエト軍はなんとか勝利し、戦争の終結を早めた。しかし兵士の死者は3万人に達した。To visit the memorial at Seelow Heights is to understand how deeply entrenched this country's history remains in the minds of many Germans - and how the horrors of the twentieth century still influence its foreign policy today.Seelow Heightsの記念碑を訪れると、多くのドイツ人の心にこの歴史が深く定着しているか、そして20世紀の悲劇が現在でもドイツの外交政策に影響を与えているかがわかる。
2022.01.29
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 29, 2022Next month's Winter Olympics is a huge marketing opportunity for sponsors - a showcase for brands.来月の冬のオリンピックはスポンサーにとって巨大な市場への好機だ。ブランドへの道However, Beijing 2022 is also causing a huge headache for the 13 official corporate partners of the Games.しかし、北京2022はオリンピックの13のオフィシャル・コーポレイト・パートナーにとっては同時に頭痛のもとになっている。Stuck in the middle of a diplomatic spat between the US and China - many are choosing to stay silent.米中の外交争いの最中、多く企業は黙ったままである。The US, UK, Australia and Canada are among the countries making a diplomatic boycott of the Games, although their athletes will still participate.米国、英国、オーストラリア、カナダは外交的ボイコットをおこなっている。しかし選手は参加する。Those countries' governments have criticised China for alleged human rights violations against its minority Uyghur population, and its actions in Tibet and Hong Kong.これらの国の政府は、少数民族ウイグル族、チベットと香港での人権弾圧で中国を批判している。BBC analysis shows a dramatic reduction in tweets referring to the Games from the Olympics' global sponsors - as compared to last year's Summer Games in Tokyo.BBCは昨年の東京オリンピックと比較して、オリンピックの公式スポンサーからのツイートの大幅な減少を分析した。
2022.01.29
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 28, 2022China Unicom has become the latest Chinese telecoms giant to be banned from the US over "significant" national security and espionage concerns.米国の「重大な」国家の安全とスパイ容疑に関わったとして、チャイナ・ユニコムが米国での活動を禁止された。Canadian authorities believe the deaths of four Indian nationals found steps away from the Canada-US border are connected to a human smuggling scheme.カナダの当局は、カナダと米国の国境付近で死亡しているのが発見された4人のインド人家族は密入国斡旋業者に関わっていた、と発表。Boris Johnson has rejected claims that he authorised the evacuation of animals from Afghanistan during the fall of Kabul last year.ボリス・ジョンソン首相は、昨年アフガニスタンのカブール陥落の時、ペットの退避を認めたとする報道を否定した。Global supply chain disruption and shortages caused by the Covid pandemic are set to continue well into 2022, according to a report.Covidパンデミックによる世界のサプライ・チェーンの混乱と不足2022年も続く、レポートによる。India's national carrier, Air India, has been officially handed over to the Tata Group, which bought the debt-ridden airline in October last year.昨年10月に債務超過だったインドの国営航空会社エア・インディアは、タタ・グループに正式に譲渡された。
2022.01.28
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 28, 2022US President Joe Biden has warned there is a "distinct possibility" Russia might invade Ukraine next month, the White House says.ジョー・バイデン大統領は、来月ロシアがウクライナに侵攻する「明らかな可能性」があると警告した。North Korea's renewed flurry of missile tests have, so far, been met here in Tokyo with a bit of shrug.北朝鮮の立て続けのミサイルテストは今までの所、日本では呆れ顔で見られている。※ 日本に達しない距離で何回も試射。日本政府も意図を計りかねている。On Monday, an Australian newspaper sparked a storm by reporting that Prime Minister Scott Morrison was thought to have had his official WeChat account "taken over" by a "pro-Beijing propaganda outfit".月曜日、オーストラリアの新聞は、スコット・モリソン首相の公式のWeChatアカウントが「中国寄りの政治組織」によって「乗っ取られた」と思われると発表して騒ぎが起きている。※ オーストラリアはとりわけ中国に対して敏感な国。A race against time is under way for the US Navy to reach one of its downed fighter jets - before the Chinese get there first.米海軍は時間との戦いで墜落したF35戦闘機の捜索を行っている。中国より先に見つけなければいけない。※ 南シナ海で米空母カール・ビンソンから発艦訓練中に墜落。1機1億ドルのステルス機。Australia will spend A$1bn (£520m; $700m) over nine years on improving the water quality and other aspects of the ailing Great Barrier Reef, its PM says.オーストラリア政府は白化が進むグレートバリアリーフの水質改善などのためにこの先9年間に10億オーストラリア・ドル(7億米ドル)を支出すると発表した。
2022.01.28
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 27, 2022The EU has accused China of "illegal" trade practices as it launched an official dispute on behalf of one of its smallest member states.EUは域内の一番小さなメンバー、リトアニアに代わって、中国の「違法な」商習慣を非難した。※ リトアニアが台湾の大使館設置を認めたことで、中国が制裁として、リトアニアからの輸出入製品のボイコットを始めた。New Zealand's annual inflation rate topped a three-decade high at the end of last year, official figures show.ニュージーランドの年間インフレ率が昨年末30年ぶりの高さになった。France has passed a new law criminalising the use of so-called "conversion therapy" to attempt to change the sexual orientation or gender identity of LGBTQ people.フランスはLGBTQの人々の性的順応やアイデンティティを変えるための「転向療法」の使用を犯罪とする新たな法律を通過させた。※ 転向療法(ネットから)心理的または精神的介入を用いて、個人の性的指向を変更しようとする疑似科学的試み。The ending to cult 1999 US film Fight Club has been removed for viewers in China, and replaced by a screen with a message saying the authorities won.中国では、1999年にヒットした米国映画「Fight Club」のエンディングが視聴者のために削除され、代わりに政府が勝利したというメッセージに置き換わった。A Kurdish-led militia alliance says it has regained full control of a prison in north-eastern Syria seized by the Islamic State (IS) group six days ago.クルド人主導の民兵組織は、6日前にイスラミック・ステイト勢力に占拠されていたシリア北東部の刑務所を再び奪還したと発表。South Korean battery maker LG Energy Solution has jumped in its stock market debut after becoming the country's biggest ever share offering.韓国のバッテリー・メーカー、LGエナジー・ソルーションが韓国取引所に初上場、株価が上昇した。また、韓国でこれまでで最大の株式公開となった。(時価総額13兆円余り)
2022.01.27
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 27, 2022Prince Andrew has denied being a close friend of convicted sex trafficker Ghislaine Maxwell, in a legal response to the woman who is suing him in the US for sexual assault.アンドリュー王子は性犯罪で有罪になったギスレーン・マクスウエルの親友だったことを否定した。米国で性的暴行を受けたとして起訴している女性の裁判で語った。The US has rejected Russia's demand to bar Ukraine from Nato, amid warnings Russia might invade its neighbour.ロシアが隣国ウクライナに侵攻するとして警告が出ている中、米政府はウクライナのNATO加盟禁止を要求しているロシアを拒絶した。President Joe Biden will honour his commitment to make an African-American woman his first nomination to the Supreme Court, the White House says.ジョー・バイデン大統領は、始めて最高裁判事にアフリカ系アメリカ人を指名すると発表した。※ バイデン氏は適格性抜きに女性、黒人、マイノリティを指名している。バイデン政権の中枢には無能力者が集まっているように見える。トランプ前大統領の周りには金儲け主義者が集まっていた。Australian scientists say they have discovered an unknown spinning object in the Milky Way that they claim is unlike anything seen before.オーストラリアの科学者チームは、これまでに見たこともない未知の回転する天体を天の河銀河に発見したと発表。The object - first discovered by a university student - has been observed to release a huge burst of radio energy for a full minute every 18 minutes.最初に発見したのは大学生で、その天体は18分ごとに1分間巨大な放射線エネルギーを放出しているという。In February 2018, Netflix CEO Reed Hastings told a global business summit in Delhi that the streaming giant's next 100 million subscribers would be "coming from India" because of expanding and cheap internet.2018年2月Netflix のCEOリード・ヘイスティングス氏はデリーでの世界起業家サミットで、Netflixの1億人の視聴者は「インドから出るだろう」と述べた。インターネットの広がりと安さのためだと述べた。
2022.01.27
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 26, 2022A day before India was set to celebrate its 73rd Republic Day, government officials issued an unusual clarification: this year's parade would not feature a song from Bollywood.インドが「第73回共和国の日」を祝う前日、政府は尋常でない通達を出した。今年のパレードにボリウッドの曲を使用しない、というものだった。※ 軍の力強さを強調したい。Boris Johnson faces more questions about No 10 parties from MPs later, as the results of an internal inquiry into possible lockdown breaches are due.ボリス・ジョンソン首相は議会で首相官邸でのパーティについてさらに多くの質問と直面する。ロックダウンの規則を破った可能性について議会の調査の結果が出てくる予定。Organisers of the Beijing Winter Olympics have eased a Covid-19 testing requirement for participants, amid a growing number of cases in the capital.北京オリンピックの組織委員会は、北京における感染者が増加している現状を踏まえて、参加者へのCovid-19規制を緩和した。US Coast Guard officials are searching for 39 people who are feared missing after their ship reportedly capsized on Saturday night off the Florida coast.米沿岸警備隊は、フロリダ州沖で土曜日の夜転覆したと思われるバハマからの違法移民の船に乗っていた39人の捜索を行っている。Manufacturers have seen their stocks of semiconductors plunge amid the global chip shortage, the US Department of Commerce has warned.世界的な半導体不足の中、メーカーは半導体の在庫が5日分(例年は40日分)しかない、米商務省が警告。A Chinese teenager who was sold by his parents as a baby, and reportedly rejected by them after a recent reunion, has died.中国で、赤ん坊の時両親に売られた10代の少年が最近両親と再会したが、両親に拒否されて死亡した。※ Liu Xuezhou 君(17歳)はSNSで両親を捜し当てたが、彼らに子供であることを拒否され自殺した。この悲劇的な話は中国で大きな反響を生んでいる。
2022.01.26
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 26, 2022US President Joe Biden says he would consider personal sanctions on Vladimir Putin if Russia invades Ukraine.ジョー・バイデン大統領は、ロシアがウクライナに侵攻すれば、ウラジミール・プーチン大統領の個人資産に制裁を課す検討をしていると語った。※ プーチン大統領の個人資産は米国には存在しないらしい。何の効果もない発言。The Metropolitan Police has launched an investigation into parties held in No 10 during the coronavirus pandemic.ロンドン警視庁は、ボリス・ジョンソン首相がコロナウイルスによるロックダウン中にパーティを行ったことへの調査を始めた。The Dutch government has said it will ease its Covid-19 restrictions, among Europe's toughest, from Wednesday.オランダ政府は水曜日からヨーロッパで最も厳しいCovid-19規制を緩和すると発表した。A French tourist has been jailed for eight years for spying by a court in Iran, his lawyer in Paris has said.イランの裁判所は、フランス人旅行者に対してスパイ容疑で懲役8年を言い渡した。 An Indian court has finally cleared Shilpa Shetty of obscenity charges 15 years after the Bollywood star was kissed on stage by actor Richard Gere.15年前にボリウッド・スターのシルパー・セッティが俳優のリチャード・ギアに舞台でキスをされたことで猥褻容疑をかけられていたが、はれて無罪を言い渡された。※ 15年前、彼女とリチャード・ギアはチャリティ・イベントに出演。舞台上でギアが彼女にキスをした。ヒンドゥ教では公の場でキスをすることはタブー。キスを巡って15年間裁判で争っていた。リチャード・ギアも後に彼女に謝罪していた。
2022.01.26
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 25, 2022Boris Johnson is under renewed pressure after Downing Street admitted staff gathered inside No 10 during the first Covid lockdown to mark his birthday.ボリス・ジョンソン首相は、最初のCovidロックダウンの最中に自分の誕生日を祝うためスタッフを官邸に集めたことを認めた。これによって、さらに新たな圧力が加わる。A volcanic eruption in Tonga that triggered a tsunami was hundreds of times more powerful than the atomic bomb the US dropped on Hiroshima during World War Two, Nasa says.津波を引き起こしたトンガの火山噴火は、第2次大戦中に広島に落ちた原子爆弾の数百倍の威力があった、NASAが発表。※ こういう比喩は遠慮してもらいたい。Pakistan's first female Supreme Court judge has been sworn in in the capital Islamabad.パキスタンの首都イスラマバードで初の女性最高裁判所の判事が任命された。The military in Burkina Faso says it has seized power and overthrown President Roch Kaboré.ブルキナ・ファソの軍部は権力を掌握してロック・カボレ大統領を追放したと発表。※ 2015年以来イスラム過激派が台頭して治安状況が悪くなっていた。John Lennon's eldest son Julian is selling several pieces of music history from his personal collection.ジョン・レノンの息子ジュリアンは自身のコレクションの中からミュージック・ヒストリーを発売している。
2022.01.25
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 25, 2022Some 8,500 combat-ready US troops are on high alert to deploy at short notice amid rising tension over Ukraine, the Pentagon says.ウクライナでの緊張が高まる中、約8500人の戦闘準備ができた米軍兵がすぐに配置につけるよう警戒が出ている。The organisers of the Australian Open have reversed a ban on T-shirts supporting Chinese tennis player Peng Shuai after a global outcry.全豪オープンテニスの組織委員会は中国人テニス選手彭帥さんを支援するTシャツの禁止措置を撤回した。全世界で批判の声が上がったため。At least eight people are reported to have been killed and dozens hurt in a crush outside an Africa Cup of Nations match in Cameroon.カメルーンで行われている国別対抗アフリカ・カップの場外で衝突があり、少なくとも8人が死亡、数十人が負傷した。The Australian government has bought the Aboriginal flag's copyright in a bid to "free" the symbol of identity from bitter fights over who can use it.オーストラリア政府はアボリジニの旗の著作権を購入、アイデンティティのシンボルを「自由化」することでだれでも使用できる。※ これまでは著作権持っている作者(アボリジニ)だけが使用できた。Ram Raj was drinking tea at his home in the northern Indian state of Uttar Pradesh on a chilly November evening last year when a stray cow attacked him.非常に寒い昨年11月の夕方、インド北部のウッタル・プラデシュ州の自宅でRam Rajさんは紅茶を飲んでいた。そこにはぐれた牛が彼を襲った。※ 彼は牛の角に刺されて死亡した。こうした出来事はしょっちゅう起きるという。このことが2月に行われる選挙の争点になっている。牛を殺すことが禁止されているインドでは街中で牛が好き勝手に行きかう。ヒンドゥ教の教えに何らかの規制をかけたい有権者がいる。
2022.01.25
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 24, 2022The US has ordered the relatives of its embassy staff in Ukraine to leave amid rising tension in the region.米政府は、地域の緊張が高まる中、ウクライナにいる大使館職員の家族に帰国するよう命令した。Members of the Taliban are meeting with western officials in Norway for the first talks in Europe since the group took control of Afghanistan.タリバンのメンバーが、アフガニスタンの権力を掌握して以来初めて、ヨーロッパでの会談のためノルウエーで西側の政府関係者と会合を行っている。An Australian man has pleaded guilty to abducting four-year-old Cleo Smith and holding her at his home for 18 days.オーストラリアで、4歳の女の子クレオ・スミスちゃんを誘拐して18日間監禁した容疑で男が有罪を言い渡された。Beijing is about to become the first city to have hosted both the Summer and Winter Olympics. But much has changed between 2008 and 2022.北京は夏と冬のオリンピックを主催する初の都市となる。しかし、2008年と2022年では事情が大きく変わっている。※ 一番変わったのは、習近平体制が過去への逆行を始めたことだろう。 Retired tennis star Martina Navratilova has blasted a decision by Australian Open organisers to ban T-shirts supporting Chinese player Peng Shuai.引退したテニスのスター、マルチナ・ナブラチロワは、中国人選手彭帥さんを支持するTシャツを禁止した全豪オープン組織委員会の決定を非難した。
2022.01.24
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 24, 2022A Dutch tourist has been detained in Poland for giving the Nazi salute at the site of the former Auschwitz-Birkenau death camp, local police say.オランダ人の観光客が元アウシュビッツ・ビルケナウ強制収容所跡でナチスの敬礼をしたことでポーランドに拘束された。Dutch police say they have found a stowaway alive in the wheel section of a plane that landed at Amsterdam's Schiphol airport from South Africa.オランダの警察は、南アフリカ共和国からアムステルダムのスキポール空港に到着した旅客機の車輪格納庫に密航者が生きているのを発見した。※ 11時間の飛行で車輪の格納庫は非常に寒く、酸素も薄くなるので、生きていることは困難だと思われていた。An English astrophysicist was killed by a stray bullet that travelled through a wall and hit him in his bed, US authorities have said.銃弾が壁を貫通してベッドに寝ていた英国人の宇宙物理学者が死亡した。※ 米ジョージア州アトランタでの出来事。銃弾がどこから発射されたかは不明。 Overweight armadillos put on a post-Christmas diet肥満のアルマジロがクリスマス後のダイエットをしているIf you're trying to lose some weight after eating too much over Christmas, then you're not alone.クリスマスに食べ過ぎて体重が増えたのはあなただけではありません。Armadillo twins Patsy and Eddie have been put on a strict diet by the zookeepers at their home in Drusillas Park, Sussex.英サセックス州のドルーシラス公園のアルマジロの双子、パスティとエディは厳しいダイエットを課せられた。The sisters, named after the characters from the sitcom Absolutely Fabulous, had an over-indulgent festive period and now need an improved diet and exercise regime.コメディ「Absolutely Fabulous」の登場人物から命名したアルマジロの双子はクリスマスに超甘やかされて、現在ダイエットと運動の管理が必要となっている。
2022.01.24
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 23, 2022A Muslim MP says her faith was raised by a government whip as a reason why she was sacked as a minister in 2020.イスラム教徒の英国国会議員のNusrat Ghani 氏は、2020年院内総務によって大臣職(運輸担当)を更迭された理由としてイスラム教の信条のためだったと語った。※ 彼女は英国で最初のイスラム教徒で大臣に任命された。院内総務のMark Spencer氏は全くの誤解であると述べている。 New Zealand's Prime Minister Jacinda Ardern has cancelled her wedding after announcing new Covid restrictions.ニュージーランドのジャシンダ・アーダーン首相は、新たなCovid対策のため自身の結婚式を中止すると発表した。Intense fighting is taking place in north-eastern Syria after Islamic State (IS) fighters tried to break inmates out of a Kurdish-run prison.シリア北部で、イスラミック・ステイト勢力がクルド人が運営する刑務所から仲間を脱走させようとして、戦闘が激しさを増している。A Turkish court has detained well-known journalist Sedef Kabas for allegedly insulting the country's president.トルコの裁判所は、有名なジャーナリスのSedef Kabas氏を、トルコの大統領を侮辱したとして拘束した。※ 彼女が引用した格言"There is a very famous proverb that says that a crowned head becomes wiser. But we see it is not true," she said on the Tele1 channel. "A bull does not become king just by entering the palace, but the palace becomes a barn."「有名な格言に、『国王になれば賢明になるものだ』、というのがある。しかしこれは正しくない。王宮に入っても牛は王になれない。王宮が牛小屋になるだけだ」と彼女はTele1チャンネルで述べた。
2022.01.23
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 23, 2022The UK has accused President Putin of plotting to install a pro-Moscow figure to lead Ukraine's government.英国は、プーチン大統領がウクライナ政府に親モスクワ派の人物を指導者に擁立する陰謀を企てていると非難した。The head of the German navy has resigned over controversial comments he made over Ukraine.ドイツ海軍のトップがウクライナに関する問題発言で辞任した。※ Kay-Achim Schönbach氏はロシアを擁護する発言をした。A 75-year-old Frenchman who was trying to row across the Atlantic Ocean has been found dead at sea, his support team said.大西洋を漕いで渡る計画をしている75歳のフランス人が死亡しているのが発見された。Adventurer Jean-Jacques Savin had previously made the crossing in a large barrel in 2019.冒険家のジャック・ジャック・サビン氏は2019年大きな樽に乗って横断しようと計画していた。今回は準備中に船が転覆しているのが見つかった。An unseasonal wildfire is raging in California's Monterey County, forcing evacuations and the closure of Highway 1, US officials say.カリフォルニア州モンテレー郡で季節外れの山火事が発生、住民の避難やハイウエイ1号の閉鎖が起きている。Hong Kong leader Carrie Lam has warned that Covid-19 infections could be growing exponentially in one part of the city and more cases spreading due to an outbreak in pet hamsters.香港の行政長官キャリー・ラムは、Covid-19感染が地域によって急激に増加しており、ペットのハムスターによる感染拡大が広がっていると警告した。Two US fans of Cuban-Spanish actress Ana de Armas have sued Hollywood studio Universal Pictures, saying they were duped into renting a film because she was in the trailer.キューバ系スペイン人女優アナ・デ・アルマスの2人の米国人ファンがハリウッドのユニバーサル映画を告訴した。アナ・デ・アルマスさんが映画の予告編に入っていると騙されて購入したと語った。(実際にはアルマスさんは入っていなかった)
2022.01.23
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 22, 2022As humanitarian aid starts arriving in Tonga following a volcanic eruption and tsunami, the international effort is being complicated by the need to protect the country from coronavirus.火山の噴火と津波の被害に続いて、人道支援がトンガに到着し始めているが、国際的な活動はトンガをコロナウイルスから守る必要性によって複雑化している。The South Pacific island nation is effectively Covid-free, with just one case of infection reported last October, and the government is determined to keep it that way.南太平洋の国トンガは事実上コロナウイルス感染がない、昨年10月に感染者が1人見つかっただけだ。トンガ政府は今後もこの方針を守っていく決意だ。The authorities have stressed the need for aid to be delivered in a contactless way to avoid bringing in the virus.政府はコロナウイルスを持ち込まない「接触しない方法」で支援物資の調達を強調している。 What is contactless aid? 接触しない支援とはどのようなものだろう。"In Tonga, emergency provisions are being sent in but personnel are not and strict Covid protocols are followed on delivery," Aaron Davy, of the Council for International Development, in New Zealand, says.トンガでは緊急物資が輸送されているが、人員は入っていない。そして厳しいCovid規則が配送に当たって守られる。ニュージーランドの国際開発委員会のアーロン・デイビイ氏は語る。"Even when working on the broken communication cable out at sea, the work is being done without personal contact with local people."壊された海底ケーブルの作業に当たっても地元の人との人的接触なしに行われている。
2022.01.22
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 22, 2022The UN has condemned an air strike on a Yemen detention centre that has killed more than 70 people.国連は家面の収容所が空爆され、70人以上が死亡したことを非難した。※ 攻撃されたのはフーシ派の捕虜刑務所で、国連はサウジ主導の連盟軍を非難したが、サウジ・アラビアは攻撃を否定した。Russia's foreign minister and his US counterpart have held what they called "frank" talks to try to reduce the chance of a wider conflict in Ukraine.ロシアのラブロフ外務大臣と米国のブリンケン国務長官は、ウクライナとの対立が深刻化しないよう努める「率直な」会談を行った。※ 老練のラブロフ氏に対してブリンケン氏はまだ経験が浅い。格の違いは明らか。The Taliban can threaten with a whisper. After 20 years of violent struggle, and the loss of tens of thousands of civilian lives, they took power here using brutal force.タリバンはささやきながら人を脅す。20年に及ぶ(米軍やNATOとの)激しい戦闘と数万人の人命を失った後、タリバンは暴力を使って権力を掌握した。Even so, Afghan women refuse to be intimidated.たとえそうでも、アフガニスタンの女性は脅迫を恐れない。 Thich Nhat Hanh, an influential Vietnamese Buddhist monk, has died at the age of 95.ベトナム人の影響力の強い仏教僧のThich Nhat Hanh氏が死去、享年95歳。A debate over the hijab - a headscarf worn by Muslim women - has caused a stand-off at a women's college in the southern Indian state of Karnataka.イスラム教の女性がかぶるスカーフのヘジャブを巡る論争がインド南部のカルナタカ州の女子高で行き詰まっている。※ 学校は授業中ヘジャブをとるよう求めているが、男性教師がいる授業はヘジャブをかぶるべきだと生徒側は譲らない。Actor Arnold Schwarzenegger has been involved in a car accident in Los Angeles, his spokesman has confirmed.ア―ノルド・シュワルツェネッガー氏がロサンゼルスで交通事故に巻き込まれた、彼のスポークスマンが発表した。
2022.01.22
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 21, 2022Aid is trickling into Tonga from around the world, as more governments deploy ships and flights to the country following Saturday's volcanic eruption.世界中から支援物資が徐々にトンガに届いている。土曜日の火山噴火に続いて国々が船舶や航空機をトンガに向けて配備している。Police in Canada have found the bodies of four people, including an infant, in a snowy field near the US border.カナダの警察は米国との国境近くの原野で幼児を含む4人の遺体を発見した。※ インド出身の家族で米国に向かっていたらしいという。Motor industry giant Toyota has warned customers in Japan that they will have to wait for up to four years to take delivery of its new Land Cruiser SUV.自動車メーカー大手のトヨタは日本の顧客に向けて、新型ランドクルーザーSUVの納車に最大4年かかると警告した。※ どんなに新型でも4年もたてば旧型になると思うのは私だけではないようだ。Boris Johnson says he has "seen no evidence" of blackmail in his party after claims by one of his own MPs.ボリス・ジョンソン首相は、自身の保守党内部の国会議員の反発後、保守党内で「辞任を求める声(証拠)」を見ていないと語った。The US has charged four Belarusian officials with aircraft piracy over the diversion of a passenger plane to Minsk last May.去年の5月に旅客機をミンスクに強制着陸させた事件で、4人のベラルーシ政府関係者を航空機乗っ取りの容疑で起訴した。
2022.01.21
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 21, 2022The armed men in uniforms checked every ward, shouting that they were looking for people wounded in mass unrest that had left scores dead.武装した兵士が各所で検問をしている。そして、多くの人が死亡した暴動で負傷した人を探している。Asel, who had been shot in the violence and was being treated in the hospital in Kazakhstan's biggest city Almaty, recalled the chilling encounter.暴動の時銃で撃たれてカザフスタン最大の都市アルマティの病院で治療を受けていたアセルさんは恐ろしい出来事を思い出していた。"One of them shouted, 'if you go out to protest again, we will kill you'."兵士の1人が叫んだ。「また抗議デモをしたら殺してやる」 US Secretary of State Anthony Blinken and Russian Foreign Minister Sergei Lavrov are to hold talks in Geneva later amid mounting fears that Russia could be about to invade Ukraine.ロシアがウクライナに侵攻するのではないかとの懸念が高まる中、アンソニー・ブリンケン米国務長官とロシアのセルゲイ・ラブロフ外相はジュネーブで会談を行う。Letters of support have been pouring in for an Indian nun after a bishop she had accused of repeatedly raping her was cleared by a trial court last week.インドで先週修道女がレイプされたとして告訴していた司祭が無罪となった後、修道女への支援の手紙が殺到している。Samsung has pulled an ad showing a Muslim mother expressing support for her drag queen son in Singapore, after backlash from the Muslim community.サムスンは、シンガポールでイスラム教徒の母親が女装した息子を応援する広告を、イスラム社会からの反発を受けて取り下げた。Several social media users alleged it was "an attempt to push LGBT ideology."SNSユーザーから、LGBTイデオロギーを勧めていると投稿された。In a Facebook post on Wednesday, Samsung said it was aware the video "may be perceived as insensitive and offensive."水曜日のFacebookの投稿で、サムスンはこの動画が「無神経で不快かもしれない」と認めた。
2022.01.21
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 20, 2022Shares of Chinese property developers have jumped in Hong Kong as China's central bank cut a key mortgage rate for the first time in almost two years.中国の不動産開発企業の株価が香港で急上昇。中国の中央銀行がほぼ2年ぶりに住宅ローンの利率を引き下げた。The monster iceberg A68 was dumping more than 1.5 billion tonnes of fresh water into the ocean every single day at the height of its melting.巨大な氷山A68は解ける速さがこれまでで最大の毎日15億トンの水を海洋に排出している。An oil spill off the Peruvian coast has caused an "ecological disaster", authorities have said.ペルーの海岸沖での原油流出で「環境への汚染」を引き起こしている。※ タンカーから製油所に荷下ろし中にトンガからの津波に襲われた。Marine explorers have discovered a "pristine" 3km (2-mile) coral reef at depths of 30m (100ft) off the coast of Tahiti, French Polynesia.海洋探検家はフランス領タヒチ沖水深30mのところに長さ3kmの「未発見の」サンゴ礁を発見した。
2022.01.20
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 20, 2022The first foreign aid plane has arrived in Tonga, carrying much-needed water and supplies for the Pacific nation.最初の外国からの支援航空機がトンガに到着、この太平洋の国が最も必要としている水と食料を運んだ。US President Joe Biden has said he thinks his Russian counterpart Vladimir Putin will "move in" on Ukraine, but does not want "full-blown war".ジョー・バイデン大統領は、ロシアのウラジミール・プーチン大統領がウクライナで「ことを始める」だろうが、「本格的な戦争」は望んでいない、だろうと語った。The British gunman who held four people hostage in a Texas synagogue was urged to surrender by his brother in their final phone call, it has emerged.テキサス州のシナゴーグで4人を人質にして立てこもった英国人の犯人は兄からの最後の電話で降伏するよう促された、ことが分かった。More than 1.2 million people died worldwide in 2019 from infections caused by bacteria resistant to antibiotics, according to the largest study of the issue to date.2019年抗生物質耐性菌によって全世界で120万人以上が死亡した、最近のデータで判明した。※ 人間が作る薬が進歩すると同時にバクテリア、ウイルス、細菌なども進化する。人は永遠に病気を克服することができない。Former Wimbledon doubles champion Sania Mirza, one of India's most celebrated sports stars, has announced she will retire from tennis after 2022.インド出身の最も有名なスポーツ選手で、元ウインブルドン・ダブルス・チャンピオンのサニア・ミルザ選手が2022年の試合以後引退すると発表した。※ インドの妖精と呼ばれた美人選手。
2022.01.20
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 19, 2022As the Beijing Winter Olympics draws nearer, the troubled Xinjiang region is being painted as a poster destination for China's ballooning winter sports industry. Many foreign firms are rushing to be part of that, despite Western countries alleging that China is committing genocide against ethnic Muslims there.北京冬のオリンピックが近づくにつれ、問題の新疆自治区は中国の活気づく冬のスポーツ業界の象徴的な目的地に生りつつある。西側の国々は中国が少数派イスラム教徒に虐殺を行っていると主張する中、多くの外国の会社がそこに参加しようと必死だ。 A man has been charged with murder after a child was found dead in a barrel in Australian bushland.オーストラリアのブッシュランドで子供の遺体が樽に詰められて発見された後、男が殺人容疑起訴された。※ シドニー近くのブルー・マウンテンで先週行方不明になっていた9歳の女の子だった。The head of the World Health Organisation (WHO) has issued a warning to world leaders that the coronavirus pandemic "is nowhere near over".WHOのテドロス事務局長は世界の指導者に向けて、コロナウイルスの流行は「終わりに近づいているところはどこにもない」と警告を出した。※ 一部の国で感染者数がピークアウトしていると発表していることへの警告。Billionaire investor Chamath Palihapitiya is under fire for saying that he - and most Americans - "don't care" about abuses against the Uyghur minority in China.資産家の投資家チャマス・パリハピティヤ氏は、彼やほとんど米国人は中国の少数派ウイグル族への虐待について「関心がない」と語ったことを受けて批判の嵐にさらされている。※ チャマス・パリハピティヤ氏は米NBAチームのオーナー。(本音を言ってはいけないのだ)
2022.01.19
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 19, 2022Tonga says it has been hit by an "unprecedented disaster" in the government's first update since a volcanic eruption triggered a tsunami.トンガは、火山噴火が津波を引き起こして以来最初政府発表で、「前例のない災害」に見舞われたと伝えた。Teams are working desperately to clear ash from Tonga's main airport runway in an effort to get vital supplies to the region following a volcanic eruption.トンガでは生活必需品を届けるために、メイン空港の滑走路から火山灰をなくすための活動が必死に行われている。Boris Johnson has "categorically" denied he was warned a drinks party in the No 10 garden risked breaking lockdown rules.ボリス・ジョンソン首相は、ロックダウン規制を破って首相官邸でドリンク・パーティを行うことを警告されていたとする報道を「断固として」否定した。The Beijing Winter Olympics app that all Games attendees must use contains security weaknesses that leave users exposed to data breaches, analysts say.北京冬のオリンピックですべての競技参加者が使用するアプリに、ユーザーのデータが流出するセキュリティ上の脆弱性があることが分かった。※ 慎重な国は選手に携帯をもっていかないよう勧告している。Authorities in Hong Kong have swooped in on a pet shop, seizing a number of hamsters to be euthanised following a Covid outbreak.香港当局はペットショップを一斉捜索して多くのハムスターを押収、Covid流行で安楽死させる。※ 12月にハムスターを購入した家族はハムスターを差し出すよう要求された。中国はコロナウイルス阻止で「やみくも」になっている。
2022.01.19
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 18, 2022Organisers of this year's Winter Olympics in Beijing have cancelled plans to sell tickets to the general public as part of strict Covid-19 restrictions in the Chinese capital.今年の冬の北京オリンピックの組織委員会は、北京での厳しいovid-19規制の一環として、一般の人々へのチケットの販売を中止すると発表した。The rabbi of a Texas synagogue who was taken hostage on Saturday has described how he threw a chair at the gunman in order to escape.土曜日人質立てこもり事件が起きたテキサス州のシナゴーグの聖職者は、逃げるために椅子を犯人に投げつけた様子を語った。Britain is supplying Ukraine with short-range anti-tank missiles for self-defence after Russia amassed about 100,000 troops on its border, the defence secretary said.ロシア軍がウクライナとの国境に約10万人の塀を集結させていることを受けて、英国はウクライナに防衛のため短距離対戦車ミサイルを供給すると発表。The remains of a four-year-old Belgian boy who disappeared last week have been found in the Netherlands, Dutch police have announced.ベルギーで、先週行方不明になった4歳の男の子の遺体がオランダで発見された。A new investigation has identified a suspect who may have betrayed Anne Frank and her family to the Nazis.アンネ・フランクと彼女の家族をナチスに売った容疑者が新しい捜査方法で判明した。A team including an ex-FBI agent said Arnold van den Bergh, a Jewish figure in Amsterdam, probably "gave up" the Franks to save his own family.元FBI捜査員を含むチームは、アムステルダムにいたユダヤ人Arnold van den Berghが彼自身の家族を守るために、おそらくフランク一家を「裏切った」のだろうと発表した。 (この記事の結びは)While there is still a degree of scepticism, and acknowledgement that we may never know the true identity of the betrayer, this tale serves as a warning - a lesson of what humanity may be capable of in its darkest time.And Anne Frank's legacy lives on.まだある程度の疑問と裏切者の本当の姿を知ることはできないという認識は残るが、この話は人が最もつらい時期にできることへの教訓を与えてくれる。そしてアンネ・フランクの心は今も生き続けている。
2022.01.18
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 18, 2022New Zealand is sending aid to disaster-struck Tonga, but ash on the capital's main airport runway is preventing relief planes from landing.ニュージーランドは災害に見舞われたトンガに支援物資を送っているが、首都のメインの空港の滑走路に積もった灰が航空機の着陸を阻んでいる。Novak Djokovic has arrived in Serbia after being deported from Australia.ノバク・ジョコビッチ選手はオーストラリアから強制退去させられてセルビアに到着した。At least 22 people have been killed so far after back-to-back earthquakes struck the west of Afghanistan on Monday, officials said.月曜日アフガニスタン西部では、相次ぐ地震によって、これまでに少なくとも22人が死亡した。※ マグニチュード4・9と5.3の2回の地震で700戸以上の家屋に損害が出ている。Beijing city officials are recommending people stop ordering items to be delivered from overseas, after saying a local woman may have been infected by Omicron after opening a parcel.北京市当局は人々に海外からの商品の注文をやめるよう要請している。北京市に住む女性が小包を開けてオミクロンに感染した可能性があるという。※ 非常に「あやしい」推測だが、当局は何かを犯人にしたいのだろう。 Hong Kong police say two former flight attendants have been arrested and charged for allegedly breaking the city's coronavirus restrictions.香港の警察は、コロナウイルス規制を破ったとして2人の元フライト・アテンダントを逮捕したと発表。※ 米国から帰ってコロナウイルス陽性となった。なんでもかんでも逮捕する香港警察。Chinese president Xi Jinping has made a rare defence on the world stage of his "common prosperity" policy, which has seen major crackdowns on businesses.中国の習近平国家主席は、企業の大規模な取り締まりのもとになっている「共同富裕」政策を世界経済フォーラム(テレビ会議)で説明した。
2022.01.18
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 17, 2022When an enormous underwater volcanic eruption occurred in the South Pacific near Tonga on Saturday, satellites were in position to capture what had happened.土曜日トンガ近くの南太平洋で海底火山が噴火したとき、ちょうど衛星が出来事をうまくとらえる位置にいた。Two teenagers have been arrested in England as part of the investigation into a hostage-taking incident at a synagogue in Texas on Saturday.土曜日テキサス州のシナゴーグでの人質立てこもり事件の一環として、英国で2人の10代の少年が逮捕された。Tennis star Novak Djokovic could return to Australia sooner than anticipated following his deportation, the country's prime minister says.テニススター、ノバク・ジョコビッチ選手は国外追放後、予想より早くオーストラリアに帰ってくるだろう、オーストラリアのスコット・モリソン首相が語った。"An economic game changer" is how officials describe Colombo Port City, a shiny metropolis soaring out of the water along the Sri Lankan capital's seafront.スリ・ランカの首都にある港湾にそびえたつ輝くビルを見ながら、政府の役人は、「経済を大きく変えるもの」とコロンボ・ポート・シティを呼んだ。※ 中国はスリ・ランカに立派な施設を作って第2のドバイにしようとしている。スリ・ランカは中国の債務の罠にかかって抵抗できない。中国の目的はここに海軍基地を作ることだ。China has unexpectedly cut a key interest rate for the first time in almost two years as official figures showed its economic growth had slowed.中国は2年ぶりに突然公定歩合を引き下げた。政府の指数は経済成長の鈍化を示している。North Korea has fired two short-range ballistic missiles into waters off the coast of Japan, the latest in an unusual flurry of tests.北朝鮮は日本海沖に2発の短距離弾道ミサイルを発射した。今月になって4度目。※ 北朝鮮はミサイル以外に外交手段を持たない。A major winter storm has brought heavy snow and ice to parts of the US and Canada, putting more than 80 million people under weather warnings.米国南西部とカナダ東部に大規模な寒波が雪と氷を伴って到来、8千万人以上に警報が出されている。※ 14万5千人が停電の中で耐えている。
2022.01.17
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 16, 2022Four people who were held hostage at a synagogue in a suburb of Dallas, Texas, have been freed unharmed after a 10-hour stand-off with police.テキサス州ダラス郊外のシナゴーグで、警察と対峙して10時間にわたって人質になっていた4人が無傷で解放された。Judges reject tennis star Novak Djokovic's last-ditch appeal to remain in Australiaオーストラリアへの入国を求めていたテニススター、ノバク・ジョコビッチ選手の最後の控訴が棄却された。Nino Cerruti - one of the great Italian designers and fashion entrepreneurs - has died aged 91.有名なイタリア人デザイナーでファッション起業家ニノ・セルッティ氏が死去、91歳。Jamaican authorities have arrested a former Haitian senator who is a prime suspect in the murder of Haitian President Jovenel Moïse.ジャマイカ当局は、前ハイチ上院議員でジョベネル・モイーズ大統領暗殺の最有力容疑者だった男を逮捕した。The UK has reported another 81,713 coronavirus cases, the lowest daily level seen since 15 December.英国は81713人の新規コロナウイルス感染者を発表。これは12月15日以来最も低い感染者数だった。The man who received the world's first pig heart transplant once stabbed a man seven times leaving him paralysed, his victim's family have revealed.世界で最初にブタの心臓移植を受けた男性は、かつて男の人を7回ナイフで刺して重体にさせたことがある、被害者の家族が明らかにした。 ※ 移植を受けた男性は1988年 殺人未遂で有罪になっていた。被害者家族は彼は移植に値しないと語っていた。一方移植医師チームは過去の犯罪歴は関係ないと語った。
2022.01.16
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 16, 2022The US and Japan have advised people on their Pacific coastlines to get away from the shore as a precaution against tsunami waves caused by a volcano eruption in the South Pacific.南太平洋で起きた火山の噴火による津波への警戒として人々に海岸沿いから離れるよう、米国と日本政府は津波警報を出した。Virat Kohli has stepped down as captain of India men's Test team.インドの男子クリケットTestチームで、キャプテンのビラート・コーリ(33歳)が辞任した。Police in the US state of Texas are negotiating with a man who appears to have taken at least four hostages at a synagogue in the town of Colleyville.米テキサス州の警察は、コリービルのシナゴーグ(ユダヤ教の礼拝堂)で少なくとも4人を人質に立てこもっている男と交渉している。Prince Harry is seeking a judicial review against the refusal of the Home Office to allow him to personally pay for police protection when in the UK.ヘンリー王子は英国滞在時に警察の警備費を個人的に支払うよう命じた国務大臣の決定に反対して、法的見直しを求めている。A helicopter crash that killed the head of India's armed forces and 13 others was caused by a pilot disoriented by a sudden turn in the weather.昨年の12月にインド軍の司令官と他13人が乗ったヘリコプターが墜落した事故は天候の急変でパイロットが混乱したための事故だった。
2022.01.16
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 15, 2022A tsunami warning has been issued in several countries, including Tonga and New Zealand, after an underwater volcano erupted.トンガで海底火山が噴火、トンガ、ニュージーランドを含む数か国に津波警報が出された。China has denied interfering in UK politics after MI5 warned an agent of the country had infiltrated Parliament.中国の情報局員が英国の議会に侵入したとMI5が警告したことを受けて、中国政府は英国の政治を妨害したことはないと発表。Lawyers for the woman accusing Prince Andrew of sexual assault are seeking testimony from two people in the UK, according to court documentsアンドリュー王子の性的暴行を告訴している女性の弁護士は英国の2人の女性からの証言を求めている。 Thousands of people have attended vigils across the island of Ireland on Friday in memory of murdered teacher Ashling Murphy.金曜日殺害された教師のAshling Murphyさんの追悼のため、アイルランド全国で数千人が通夜に参加した。Martin Shkreli, the former drug firm executive who ordered dramatic price hikes of a life-saving medicine, has been barred from the industry for life.命を救う薬剤の値段を大幅に上げるよう命令した元製薬会社役員Martin Shkreliに対してこの先一生その会社に関わらないよう裁判所が命令した。※ トキソプラズマ症の治療薬Daraprimの値段を40倍に値上げした。裁判所はこれによって得た利益約6500万ドルを患者に返済するよう命令した。
2022.01.15
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINRESJanuary 15, 2022Novak Djokovic has been detained in Australia ahead of a court hearing that will determine whether the unvaccinated tennis star can stay in the country.ノバク・ジョコビッチ選手は、ワクチン接種が完了していないテニス・スターがオーストラリアに滞在できるかどうかを決める裁判所の審理を前にして、拘束が続いている。Russia is plotting to stage acts of provocation to create a pretext to invade Ukraine, a US official has said.ロシアはウクライナに侵攻する口実を作るため、挑発的行動を起こそうと計画している、米政府高官が語った。Alec Baldwin has turned over his mobile phone to police investigating a fatal shooting on a New Mexico film set.アレック・ボールドウインは、ニュー・メキシコ州での映画セットでの死亡事故を調査している警察に携帯を提出した。Downing Street has apologised to Buckingham Palace for two staff parties in No 10 on the night before Prince Philip's funeral.ボリス・ジョンソン首相は、フィリップ殿下の葬儀の前の夜に公邸で2つのスタッフのパーティをしたことを、バッキンガム宮殿に謝罪した。A Canadian doctor has told of her joy after delivering a "Miracle" baby on an overnight flight to Uganda.カナダ人の女性医師が(ドーハから)ウガンダへの夜行便で「奇跡の」赤ちゃんを取り上げた後、喜びを語った。※ サウジ・アラビアからウガンダへ帰る女性が航空機内で突然出産、カナダ人の医師、腫瘍学の看護師、小児科医の3人が協力して出産を手助けした。
2022.01.15
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 14, 2022An Indian court has cleared a bishop accused of raping a nun 13 times between 2014 and 2016 in a case that had shocked one of the country's oldest Christian communities.インドの裁判所は、2014年から2016年にかけて修道女を13回レイプしたという容疑の司教に無罪を言い渡した。この事件はインドで最も古いキリスト教地域を驚かせていた。North Korean hackers stole almost $400m (£291m) worth of digital assets in at least seven attacks on cryptocurrency platforms last year, a report claims.北朝鮮は、昨年仮想通貨プラットフォームに少なくとも7回攻撃して約4億ドル相当のデジタル資産が盗まれた。Tens of thousands of Hindu pilgrims have gathered in the northern Indian city of Prayagraj (formerly Allahabad) for a festival amid a massive surge in Covid-19 infections.インド北部のPrayagraj(旧アラーハーバード)に数万人のヒンドゥ教巡礼者が祭りに集まった。しかしCovid-19感染者が急激に増加している。A man has gone on trial in London, accused of plotting to kill a Pakistani blogger living in the Netherlands.オランダに住んでいるパキスタン人ブロガーの殺害未遂で、男がロンドンで起訴された。Australia has equalled its hottest day on record after a remote coastal town reported temperatures of 50.7C (123.26F).オーストラリアの遠く離れた沿岸の町で最高気温のタイ記録50、7度を観測した。※ 北半球でひどい寒波に襲われているとき、南半球で最高気温を観測。地球全体としてバランスはとれている?President Joe Biden's hopes of overhauling the US election system look doomed after two of his fellow Democrats came out against them.ジョー・バイデン大統領の米選挙制度の見直し案への希望は、仲間の民主党議員2人が反対を表明、成立は絶望的に思える。
2022.01.14
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 14, 2022The Duke of York's military titles and royal patronages have been returned to the Queen, Buckingham Palace has said.ヨーク公アンドリュー王子の軍隊階級呼称と王室の後援が女王に返還された。バッキンガム宮殿発表。The saga over Novak Djokovic's Australian visa has dominated headlines around the world since the tennis star was detained in Melbourne last week.ノバク・ジョコビッチ選手のオーストラリア入国ビザ問題が、先週メルボルンで拘束されて以降、世界中のトップニュースになっている。MI5 has issued a rare warning that an alleged Chinese agent has infiltrated Parliament to interfere in UK politics.中国人の情報機関員が英国議会に侵入、英国の政治を妨害しようとしていたとしてMI5は異例の警告を行った。The US Supreme Court has blocked President Joe Biden's rule requiring workers at large companies to be vaccinated or masked and tested weekly.ジョー・バイデン大統領が大企業の社員にワクチン接種とマスク着用、毎週の検査の義務化を法制化することに、米最高裁がブロックした。※ バイデン大統領は時々専制主義的な政治手法を使うことがある。Even as the Omicron variant sweeps around the world, public health officials have noted that, in most cases, the number of Covid patients in hospitals remains significantly lower than during previous pandemic surges.オミクロン株感染が世界中に広がる中、公共医療機関は、ほとんどの感染で病院の患者の数は以前のパンデミック時より非常に少ないと発表。
2022.01.14
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 13, 2022They are not glamorous, there are no chandeliers or luxury furnishings, yet warehouses are hot property around the world.それらは魅力的ではない、シャンデリアもないし豪華な家具もない。しかし倉庫は現在世界中でホット・プレイスになっている。But why? In short, it is because businesses, especially retailers, are running out of space to put the many things we order online.しかしなぜ?企業特に小売業は我々が注文する多量のものを置く場所が不足しているからだ。 ※ 物流拠点としてのアジアに注目が集まっているSince the pandemic began at the end of 2019, online shopping is estimated to have grown by 43.5% to reach $2.87tn (£2.1tn) globally, almost half of which came from Asia, according to market research firm Euromonitor.2019年の終わりにパンデミックが始まって以来、オンライン・ショッピングは43.5%伸びて、世界中で2兆8700億ドルに達していると思われる。その半分以上がアジアから発送されている。市場調査会社ユーロモニターが発表。 Top Senate Republican Mitch McConnell has denounced US President Joe Biden's voting rights speech as "incoherent" and "profoundly unpresidential".米上院共和党幹部のミッチ・マコーネル議員は、ジョー・バイデン大統領の選挙権演説は「まとまりがなく」「非常に大統領らしくない」と批判した。 ※ 確かにバイデン大統領の演説は最近感情的で、熟練の政治家らしからぬものがある。Nigeria has lifted its ban on Twitter - seven months after clamping down on the social networking site.ナイジェリアはTwitterの禁止令を解除した。Twitterへの弾圧7カ月たって。Ronnie Spector, the trail-blazing lead singer of the 1960s all-girl group the Ronettes, has died.1960年代の先駆的な女性だけのグループthe Ronettesのリード歌手、ロニー・スペクターさんが死去。
2022.01.13
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 13, 2022Boris Johnson is facing calls from senior Tories to stand down as prime minister after he admitted attending a drinks party during lockdown.ボリス・ジョンソン首相は、ロックダウン規制中にドリンク・パーティに参加したことを認めたことを受けて、首相を辞任するようトーリー党幹部が要求している。A swift Covid-19 lockdown in China has reportedly led to a woman getting stuck at the house of a man she met on a blind date.中国で強制的なCovid-19ロックダウンのため、女性が初対面のデートであった男性の家に閉じ込められている。※ 男性は料理が好きで毎日作ってくれているという。話は得意ではないらしい。事情を考慮することはしないのが中国流。American Virginia Giuffre says she was the victim of sex trafficking and abuse by Jeffrey Epstein and his powerful associates when she was a teenager.米国人のVirginia Giuffreさんは、10代の時、性交渉の被害者になりジェフリー・エプスタインと彼の友人たちに虐待されたと述べた。(現在ニューヨークの裁判所で係争中)※ この女性がだれなのかまだよくわかっていない。US Deputy Secretary of State Wendy Sherman has warned Russia that it must choose either diplomacy or confrontation with the West.米国務副長官ウエンディ・シャーマン氏はロシアに対して、西側と外交交渉か対立化の選択をすべきだと警告した。An expletive-laden conversation between two Australian newsreaders on Novak Djokovic's visa saga has gone viral, after a video of it was leaked online.オーストラリアで、ノバク・ジョコビッチ選手のビザ問題について、2人のニュースキャスターが卑猥な言葉で罵り合った動画がオンラインでリークされた後、ネットで騒がれている。
2022.01.13
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 12, 2022The Taliban has said it is expanding its "food for work" programme, in which donated wheat is used to pay tens of thousands of public sector workers.タリバン政権は、「食料調達プログラム」を拡大させると発表。寄付された小麦を(タリバン政権で働く)数万人の公務員に配給するプログラム。※ これをさらに広めて全国の一般労働者にも配給するという。Indian officials are investigating a private laboratory accused of faulty Covid-19 tests on passengers on two flights from Italy last week.インド政府は先週イタリアから到着した航空機の乗客に不完全なCovid-19検査を行った容疑で民間研究所を調査している。Boris Johnson is to face MPs later at Prime Minister's Questions amid demands for him to say whether he attended a drinks event in the Downing Street garden during lockdown.ボリス・ジョンソン首相はこの後、第1回ロックダウン規制の時に首相官邸でドリンク・イベントに参加したかどうかの質問に答えるPrime Minister's Questions(首相の答弁)がある。The World Health Organization has warned that half of Europe will have caught the Omicron Covid variant within the next six to eight weeks.WHOは今後6週間から8週間でヨーロッパの人口の半分がオミクロン株に感染するだろうと警告した。A doctor in China's Zhoukou city has been charged with a crime for allegedly treating a fever patient while working at a hospital without a fever clinic.中国のZhoukou市の医師がCovid治療資格のない病院で働きながら、(Covidの可能性がある)患者を治療した容疑で起訴された。※ Covid(または可能性のある)患者との対応は中国では法律で区分されている。
2022.01.12
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 12, 2022Novak Djokovic has admitted breaching isolation rules after testing positive for Covid-19 last month, describing it as an "error of judgement".ノバク・ジョコビッチ選手は先月C0vid-19検査で陽性になった後、隔離規則を破ったことを認め、「判断のミス」と述べた。US President Joe Biden has called for a historic change to Senate rules as he seeks to overhaul the country's election laws.ジョー・バイデン大統領は、米国の選挙法の大幅な改革を目指す上で、上院規則への歴史的変更を求めた。North Korea says it has conducted another hypersonic missile test, under the watch of its leader Kim Jong-un.北朝鮮はキム・ジョンウン指導者の監視のもとで、2度目の超音速ミサイルの発射実験を行ったと発表。"Cooking gas cylinder prices have almost doubled and we cannot afford it anymore," says Niluka Dilrukshi. The 31 year-old mother-of-four has always cooked with gas to prepare food for her family, but now says firewood is her only option.料理用のガスボンベの値段が2倍になり、買う余裕がありません、とNiluka Dilrukshiさんは語る。31歳の子供が4人いる母親は、いつも料理の支度をガスボンベで行っている。しかし今はマキが使えるだけだ。※ 以前は1日3回食事ができたが、現在は1日1食の日があるという。スリ・ランカは経済的に困窮している。中国に数千億円の債務返済ができる状況ではない。An Indian actor has apologised to badminton star Saina Nehwal after his "sexist" tweet to her kicked up a social media storm.インド人俳優Siddharthはバドミントンのスター選手Saina Nehwalへの「性差別主義者」だとツイートしたことでSNS上で騒ぎになったことに謝罪した。
2022.01.12
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 11, 2022Every winter, Indian capital Delhi's toxic air is fuelled by farmers burning crop stubble. But the fires don't stop. Why? The answer lies in water, writes climate expert Mridula Ramesh.毎年冬、インドの首都デリーの有毒な大気は農民が作物の切り株を燃やすからだ。しかし火が止まることはない。なぜか。答えは水にある。気象の専門家Mridula Rameshは書いている。 India loses an estimated $95bn (£70bn) to air pollution every year.インドは毎年大気汚染のために950憶ドルを失っている。From mid-March to mid-October, when Delhi's air quality varies from good to moderate to unhealthy for sensitive groups, chatter on air pollution and its causes is muted.3月中旬から10月中旬までは、デリーの大気の状態は良好から、敏感な人に中程度まで変化する。この期間、原因は弱められている。But then comes winter. Pollution in any city mixes vertically in the atmosphere, and the height at which this happens shrinks by more than half in the winter, raising the concentration of pollution. そして冬が来る。都市の汚染は垂直に大気中に上昇する。そして汚染の高さも冬は半分以下に下がる。この結果大気汚染の濃度が増加する。Two new sources also enter the mix. By the end of October, when the rains have ceased, the winds begin to blow in from the northwest, carrying fumes from burning fields. Then there is the Diwali, the popular festival lights, where millions burst fire crackers to celebrate.さらに新たに2つの要素が加わる。雨季が終わる10月の終わりまでに、北西の風が吹き始める。これが畑を燃やす煙を運んでくる。それからディワリ祭が来る。有名な祭り(ヒンドゥ教の正月)で、数百万人が祝いの花火を打ち上げる。 ※ 筆者は田畑の収穫後に燃やすという行為をやめて、1世紀前のようにhardy millet(多年生の粟)のような穀類にすることが望ましいと言っている。
2022.01.11
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 11, 2022The controversy over Novak Djokovic's Australian visa application has been "damaging on all fronts", the men's professional tennis tour has said.ノバク・ジョコビッチ選手のオーストラリア入国ビザ申請問題で「すべての(第一線)選手」に悪い影響を与えている、と男子プロテニス・ツアーのトップが語った。Kazakhstan's President Kassym-Jomart Tokayev has described deadly violence last week as an attempted coup d'etat.カザフスタンのカシム・ジョマルト・トカエフ大統領は先週の暴動をクーデター未遂だったと述べた。※ ロシアの介入で防ぐことができたと自己防衛した。世界の軍事政権がまた増えることになる。North Korea has fired a suspected ballistic missile, less than a week after it launched what it claimed was a hypersonic missile.北朝鮮は弾道ミサイルと思われる物体を発射した。超音速ミサイルを発射したと発表して1週間もたっていない。A US man has become the first person in the world to get a heart transplant from a genetically-modified pig.遺伝子操作したブタの心臓を使って米国人の男性が世界で初めて心臓移植を行った。※ 57歳の男性は移植がなければ死ぬ寸前だった。術後3日たったが今のところ順調。男性の希望で行われた手術。Cash-strapped Chinese real estate giant Evergrande has moved out of its Shenzhen headquarters to cut costs.負債処理で揺れる中国の不動産大手恒大グループは経費を抑えるため深センの本社ビルから出て行った。As many as 100 people were invited to a "bring-your-own-booze" drinks event in the Downing Street garden during the first lockdown, it is understood.最初のロックダウン制限の時(2020年5月20日)、ダウニング・ストリート・ガーデン(首相官邸)で「ボトル持参」ドリンク・イベントに100人も招待されていた、という。
2022.01.11
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINES January 10, 2022 Police in India have arrested a man suspected of creating an app that put up photos of more than 80 Muslim women for "sale" online last year.インドの警察は、昨年オンライン上で80人以上の女性を「売り物」として写真を掲載するアプリを作った容疑の男を逮捕した。The president of crisis-hit Sri Lanka has asked China to restructure its debt repayments as part of efforts to help the South Asian country navigate its worsening financial situation.コロナ危機に見舞われているスリ・ランカの大統領は、経済状態の悪化から立ち直せるよう債務支払いの再構築を中国に要請した。※ 中国は「一帯一路」構想で返済困難に陥っている国はないと説明していたが、実際にはスリ・ランカ、モーリシャスなど多くの国で深刻化している。 The US actor and comedian Bob Saget, best known for starring in the sitcom Full House, has died suddenly aged 65, his family has announced.TVコメディ「フルハウス」で有名な米国人俳優でコメディアンのボブ・サゲット氏が死去、65歳だった。Buckingham Palace has unveiled the full line-up of celebrations to mark the Queen's Platinum Jubilee this year.バッキンガム宮殿は今年エリザベス女王の在位70周年を祝うラインアップ全員を公開した。An investigation has been launched after Sicily's normally white Scala dei Turchi cliffs were stained red.イタリア、シシリー島にある普段は白い「スカーラ・ディ・トゥルキ」断崖が赤く汚れていたため、調査を始めた。※ 有名な観光地。真っ白い崖がビーチへとつながっている。
2022.01.10
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 10, 2022The judge hearing Novak Djokovic's challenge to an order by the Australian government revoking his entry visa has raised concerns over his treatment.ノバク・ジョコビッチ選手の入国ビザを無効にするオーストラリア政府の命令に対するジョコビッチ選手の言い分を審理している裁判所は、彼の待遇に懸念を表明した。India has begun giving booster doses of the Covid-19 vaccine to priority groups amid a surge in infections.インドでは、Covid-19感染者が急増する中、高齢者などへのブースター接種を開始した。A baby boy separated from his parents in the chaos of the US evacuation of Afghanistan has finally been reunited with his family.アフガニスタンでの米国機による逃避時の混乱で家族から離れ離れになった男の子の赤ちゃんついに家族と再会した。※ 当時2カ月だったソハイル君は混乱の中カブールのタクシー運転手が引き取った。ロイター通信の記者が探しだして、米ミシガン州に移住している家族のもとに送られた。A tourist trapped in her car for hours by unprecedented snowfall in Pakistan has described how she "saw death" in front of her as she waited for help.パキスタンで前例のない大雪で何時間も車に閉じ込められた旅行者の女性は、救助がつくまでに何人もの「雪による死」を目撃したと語った。At least 19 people, including nine children, have died after a fire in a New York apartment building.ニューヨークでアパート(日本ではマンション)の火災で、9人の子供を含む少なくとも19人が死亡した。
2022.01.10
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 9, 2022At least 21 people have died after heavy snow trapped them in their vehicles in northern Pakistan.パキスタン北部で、大雪で動けなくなった車に閉じ込められた少なくとも21人が死亡した。A Saudi princess and her daughter have been released from a high-security jail after being held for nearly three years without charge, campaigners say.サウジ・アラビアで、容疑なしに約3年間厳重な管理の刑務所に入れられていた王女と彼女の娘が釈放された。※ Princess Basma bint Saud は3年前治療のためスイスに向かう準備をしていた。It's done. The biggest astronomical mirror ever sent into space is assembled and ready for focusing.これまでに宇宙に送られた中で最大の天体ミラ-が組み立てられて観測を開始する準備ができた。※ ジェームズ・ウエッブ宇宙望遠鏡。At least five people have been killed after part of a cliff collapsed onto leisure boats on a Brazilian lake.ブラジルの湖で、崖の一部が崩落して遊覧船(複数)を直撃、少なくとも5人が死亡した。Three new photographs of the Duchess of Cambridge have been released to mark her 40th birthday on Sunday.ケンブリッジ公爵(ウイリアム王子)夫人キャサリン妃の新しい写真が、日曜日40歳の誕生日を記念して公開された。French authorities say more than 105,000 people have taken part in protests across the country against the introduction of a new coronavirus pass.フランスの当局は、新たなコロナウイルス対策の導入に反対して全国で10万5千人以上がデモに参加したと発表。Kazakhstan's former intelligence chief has been arrested on suspicion of treason following nationwide anti-government protests.カザフスタンで全国規模の反政府デモが起きていることに続けて、元情報機関トップが逮捕された。Fifty-six people have been killed and dozens more injured in an airstrike on a camp for the displaced in northern Ethiopia, aid workers say.エチオピア北部の難民キャンプに対する空爆で、56人が死亡、数十人が負傷した。More than 150,000 people in the UK have now died within 28 days of a positive Covid test since the pandemic began.英国ではパンデミックが始まって以来、Covid陽性患者15万人が死亡した。
2022.01.09
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 8, 2022US Secretary of State Antony Blinken has questioned Kazakhstan's decision to seek Russian military aid to deal with an ongoing wave of violent unrest.アントニー・ブリンケン米国務長官は、カザフスタンが現在の暴動を鎮静化する目的でロシア軍の支援を求めたことに疑問を呈した。Kazakhstan's biggest city Almaty looks like something from an apocalypse film.カザフスタン最大の都市アルマトイは終末期の映画のようになっている。Tennis star Novak Djokovic has thanked people "around the world" for their support as he awaits a decision on his deportation from Australia.テニススターのノバク・ジョコビッチ選手は、オーストラリアからの強制送還の決定を待つ間、(応援してくれている)「世界中の人々」に感謝した。A white father and son convicted of killing a black jogger have been sentenced to life in prison without the possibility of parole.黒人のジョッガーを殺害した白人の父親と息子に仮出獄なしの終身刑が言い渡された。Sidney Poitier, the first black man to win a best actor Oscar, has died at 94.アカデミー賞で最優秀男優賞を獲得した最初の黒人シドニー・ポアチエが死去。享年94歳。Canadian officials say a group of influencers whose rowdy behaviour on a flight led to their stranding in Mexico have flown home to face an inquiry.カナダの政府は、飛行機内で乱暴な行為を行って、メキシコで降ろされたインフルエンサーのグループが聞き取りのためカナダに戻された。※ 27人のグループは機内でマスクをしないで騒いだという。Ethiopia's government says it will free several prominent opposition figures as the country marks Orthodox Christmas.エチオピア政府は正教会のクリスマスの機会に著名な反体制派の人物を釈放すると発表。Three suspected pirates who were detained for six weeks on a Danish warship off West Africa's coast have been released at sea in a small dinghy.西アフリカ沖でデンマークの軍艦に6週間にわたり拘束されていた3人の海賊と思われる男たちが海上で小さなボートで釈放された。An employee of publishers Simon & Schuster has pleaded not guilty to charges in New York that he posed as literary editors and agents to steal hundreds of authors' unpublished work.ニューヨークの出版社Simon & Schusterの社員が編集者を装って作家の未発表作品数百点を盗んだ容疑の裁判で有罪にならなかった。※ 裁判官は禁固刑の代わりに30万ドルの保釈金を認めた。 A US teacher has been arrested after allegedly locking her Covid-positive son in a car boot to protect herself from exposure to the virus as she drove to a testing site, say local media.自分が感染しないようにCovid陽性の息子を車のトランクに閉じ込めて検査会場に連れて行った米国人の女性教師が逮捕された。
2022.01.08
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 7, 2022At least 100 people in Hong Kong including top government officials have been sent into quarantine after they were found to have attended a large birthday party.香港で、政府幹部を含む少なくとも100人が大規模なパーティに参加したことが分かり、隔離された。At least 13 passengers, who tested positive for Covid-19 upon their arrival in the Indian city of Amritsar, have escaped institutional quarantine.インドの都市アムリツゥアルへの航空機到着便でCovid-19で少なくとも13人が陽性。しあし空港の隔離から逃走した。※ イタリアのミラノからの到着便で、9人は空港から逃走、4人は病院から逃走した。Technology giant Samsung Electronics has said it expects to post a 52% jump in profit for the last three months of 2021, amid the global chip shortage.IT大手サムスン電子は、世界的な半導体不足の中、2021年第4四半期に利益が52%上昇したと発表。Kazakhstan's government is restoring vehicle fuel price caps for six months, after days of deadly unrest.カザフスタンの政府は、死者を出す暴動の後、燃料代の上限を6か月間もとに戻すと発表。President Joe Biden has heavily criticised former President Donald Trump on the first anniversary of the attack on the US Capitol.ジョー・バイデン大統領は、1年前の連邦議会建物への乱入事件で、ドナルド・トランプ前大統領を激しく非難した。※ 先ごろのニュースで、この事件では中国政府は米国崩壊に備えて、軍事的準備を始めようとしていたという。単に米国の国内問題ではなかった。Two arrests have been made after 10 bodies were found inside a car in the central Mexican state of Zacatecas.メキシコ中部のサカテカス州で、(マツダのSUV)車内で10人の遺体が発見後、2人が逮捕された。※ ドラッグ戦争の疑いが有るという。Three-month old Surafeal Mearig lies helpless at the biggest hospital in Ethiopia's war-torn region of Tigray.生後3カ月のSurafeal Mearigちゃんはエチオピア北部ティグレー地域の最も大きい病院でどうすることもできずに横になっている。※ 14カ月に及ぶ内戦で、病院に物資も食料もない状態だという。
2022.01.07
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 7, 2022 Australia has said it is investigating the visas of other foreign tennis players, after detaining Novak Djokovic in a chaotic row over vaccine rules.オーストラリア政府は、ワクチンの規則でノバク・ジョコビッチ選手が拘束されている問題が論争を引き起こしていることを受けて、他の外国人テニス選手も調査している。A significant proportion of healthcare in Myanmar is now being delivered outside state hospitals, by doctors and nurses who oppose the military and are loyal to the National Unity Government challenging the junta's legitimacy, medical workers in the country told the BBC.ミャンマーでは、軍政に反対して、国民統一政府に忠誠を誓っている医者や看護婦によって、かなり多くの医療が国立病院外で行われている。医療従事者がBBCに語った。 Last week, a law graduate in India applied for a job as a driver.先週、インドの法学部を卒業したある大学院生がタクシー運転手に応募した。Jitendra Maurya was one of more than 10,000 jobless young people who turned up for interviews for 15 low-skilled government jobs in the central state of Madhya Pradesh. Many of them were overqualified - aspirants, according to one report, included post-graduates, engineers, MBAs and people like Mr.Maurya, who is preparing for a judge's exam.Jitendra Maurya君は、中部のマドヤ・プラデシュ州で15の政府関係の低熟練技能の職の面接を受けた1万人以上の仕事のない若者の一人だ。彼らの多くは資格を過剰にとって大望を持っている。レポートによれば、大学院生、エンジニア、司法試験の勉強をしているMaurya君のようなMBAである。
2022.01.07
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 6, 2022China has faced criticism for its lending practices to poorer countries, accused of leaving them struggling to repay debts and therefore vulnerable to pressure from Beijing.中国は貧しい国に金銭を貸与することで批判を浴びている。貧しい国に必死で債務の返済をさせ、その結果中国からの圧力に屈するという批判をされている。But that is rejected by China, which accuses some in the West of promoting this narrative to tarnish its image.しかし中国はこれに反論している。西側の国はこの話で中国のイメージを中傷しよとしているという。 It says: "There is not a single country that has fallen into [a] so-called 'debt trap' as a result of borrowing from China."中国からお金を借りた結果「債務の罠」に陥っている国は1国もないと、中国は語る。China is one of the world's largest single creditor nations.中国は世界で最も多い債権保有国である。Its loans to lower and middle-income countries have tripled over the past decade, reaching $170bn (£125bn) by the end of 2020.貧しい国々への貸し出しは過去10年間で3倍になった。2020年末で1700億ドルに達している。(約20兆円)
2022.01.06
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 6, 2022Tennis star Novak Djokovic has had his visa to enter Australia dramatically revoked on his arrival in Melbourne.テニス・スターのノバク・ジョコビッチはメルボルンに到着後オーストラリアへの入国ビザを無効にされた。※ 彼は接種証明等の提示免除に楽観的だったが、オーストラリアの国民から猛反発された。彼はかつてワクチン反対の意見を述べていた。Russian-led military troops will be deployed to help "stabilise" Kazakhstan amid anti-government demonstrations.反政府デモが過激化する中、カザフスタンの治安の「安定化」のためロシア軍主導の軍隊が配備される。North Korea successfully tested a hypersonic missile on Wednesday, its first major weapons test this year, said a state media report.北朝鮮は水曜日超音速ミサイルの発射実験を行った。今年初のミサイル発射となる。With residents pleading for help while locked in their homes, and accounts of people being turned away from hospitals, the stories emerging from the Chinese city of Xi'an in recent days may sound all too familiar.中国の西安では、住民はロックダウン規制で自宅に閉じ込められ助けを求め、病院からは見放され、最近西安から聞こえてくる話はあまりにもありふれたものになっている。※ 食べ物がないと言っても当局は取り合ってくれない。A 74-year-old man who died in the western state of Rajasthan was India's first death from the Omicron variant, the health ministry said on Wednesday.インド西部のラジャスタン州で死亡した74歳の男性がオミクロン株による最初の死者となった。※ 木曜日9万人以上の感染が報告され、うち2630人がオミクロン株だった。
2022.01.06
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 5, 2022North Korea has fired what has been described as an unidentified projectile into the sea, said South Korea's Joint Chiefs of Staff (JCS).北朝鮮は未確認物体と思われる物体を日本海に発射した、韓国統合幕僚本部発表。French President Emmanuel Macron has warned he intends to make life difficult for people in France who have not been vaccinated against Covid-19.フランスのエマヌエル・マクロン大統領は、Covid-19に対するワクチン接種をしなかった人々は生活しぬくくなると警告した。※ 大統領が国民を脅迫する?India is bracing for a third wave of coronavirus as its largest cities - the capital Delhi and financial hub Mumbai - see a surge in cases.インドでは最大都市デリーと金融都市ムンバイでコロナウイルス患者が急増、第3波を迎えている。※ 日本では第6波、英国は第4波。インドは第3波。この違いはどうして起きるのだろう。The president of Kazakhstan has declared a two-week state of emergency in parts of the country after protests over fuel price rises turned violent.カザフスタンの大統領は、燃料価格高騰に対する抗議デモが暴徒化したことを受けて、2週間の緊急事態を宣言した。Shares in scandal-hit China Huarong Asset Management have slumped by more than 50% after a state-backed bailout of almost $6.6bn (£4.9bn).スキャンダルに見舞われている中国のHuarong Asset Managementの株価が、政府が66億ドルの緊急支援策を発表後、50%以上下落した。 Winter Olympics: Behind the bubble in Beijing冬のオリンピック 北京でバブル方式Beijing is preparing to host the 2022 Winter Olympics, but the games will look different this time.北京は2022年冬のオリンピックの準備を行っている。しかし今回は様相が異なる。China is continuing a zero-Covid strategy, as international teams prepare to head to China from corners of the world swamped by Omicron.中国はゼロコロナ戦略を続けている。現在世界中のチームがオミクロン株に襲われているところから中国に向かっている。The Chinese authorities hope to manage this by keeping the media, athletes and observers in huge separate isolation bubbles which incorporate not only housing and event locations but also transport links.中国当局は、選手村、競技会場だけでなく、交通網も含めて巨大な隔離バブルの中で、メディア、選手、オブザーバーを守るバブル方式をやろうとしている。
2022.01.05
コメント(0)
全58件 (58件中 1-50件目)