全271件 (271件中 101-150件目)
何となく、森鴎外のような文人は処世術だの俗世間での成功だのとは無縁のように思ってしまうのだが、軍医としては最高位を極めた人なので、われわれ俗人以上にそういったものを意識していたのだろう。 この本は、森鴎外による「知恵袋」「心頭語」「慧語《けいご》」の三種の箴言集を一冊にまとめたもので、それだけなら全集収録のものを見ればいいだけなのだが、実はこれは外国のものの翻案だということで、鴎外の書いたものと元のものが対照できるように作られている。 「翻訳」ではなく「翻案」なのである。 元の本の内容を取捨選択し、さらに、自分の体験を踏まえた内容を追加し、漢籍の故事を引用するなどして鴎外のオリジナルに見せかけた、とも言えそうなのだが、最初から、ちゃんと、元ネタは外国のものだよ、ということを断っていたのであった。 具体的な内容は読んでもらうしかない。 この本を読んで、森鴎外の裏の顔を垣間見たような気がしたのだが、本人としては裏も表もなかったのだろう。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板
2008.11.21
コメント(0)
崙書房。1983.9.1初版。1995.3.10再版 副題は「元禄地震と大津波」。 日本海中部地震の記憶の新しい時に描かれたもので、津波から逃れるために、とにかく近くの高いところへ逃げろ、ということが繰り返し述べられている。 著者は、千葉県で農業を本業とする人で、暇を盗んで研究した成果をまとめたもの。 地震の専門家ではなく、郷土史家である。 元禄時代にあった地震が、房総半島にどのような被害をもたらしたか、生死の境目は何だったかを探っている。 元禄地震の全体像を探ろうというのではない。各地域でどのようなことがあったのかということを、丹念に調べている。 わたしは今までその存在を知らなかったのだが、「百人塚」「千人塚」と呼ばれる、津波による死者の慰霊のための石碑などが各地に残っているのだそうで、そういうものを丹念に見て歩き、その土地の当時の地形などを合わせて考察し、むしろ「細部」に目を向けて元禄地震の爪痕を描き出している。 なぜそのようなことをしたか、というと、必ずまた大地震が房総半島を襲い、津波が押し寄せることが予想されるからである。 未来の被害を食い止めるために過去を探っているのである。 最初に描いたように、とにかく「近くの高いところへ逃げろ」というのが結論である。 その結論に説得力を持たせるのが、著者の丹念な調査なのである。 わたしは房総半島には住んでいないが、おそらく、地元の人ならよくわかる事例が記されていることだろう。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板
2008.11.08
コメント(0)
絵本作家である著者が、実の母との確執を正直に描いたもの。 四歳ぐらいの時に、母と手をつなごうとして振り払われて以来、二度と手をつながったという著者が、母への恨みつらみ、親族の問題など正直に書いている。 母を施設に入れて「金で親を捨てた」という意識はあるのだが、けっして責めることはできない。 生活の破綻を招かないためには、距離を置くことが必要なわけで、客観的には妥当なことをしている。 しかし、問題は内面なのだ。 母親を受け入れきれない自分と向き合うことがつらいのだ。 もちろん、母親は変な人なのだ。 家事も化粧も完璧だが、少なくとも著者にとってはいい母親ではなかった。 著者も妹も母親を半ば憎悪している。 程度の差こそあれ、誰にも身に覚えのあることではないだろうか。 親子というのは永遠の業《ごう》なのだ。 親であるということも、子であるということも、つらく苦しいことなのだ。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板
2008.11.04
コメント(0)
1999.3.25第1刷。1999.7.20第3刷。 子供の人生に悪影響を与え、「毒になる親」に育てられてしまった人のカウンセリングを通して得た成果・対処法をまとめたもの。 「毒になる」といっても、親に悪意があるわけではないことも多い。 親としては全く当たり前のことであっても、子には「毒」であることが少なくない。 成人してのちも、親の「毒」に苦しむ人たちの救済だけでなく、その人もまた「毒になる親」にならないようにしたい、という、著者の思いが込められている。 その思いは、「あなたに負わされたものは、その原因となった人間に返さない限り、あなたはそれをつぎの人に渡してしまう。」(p245)という文章にあらわれている。 この本で示されているのは、親を変える方法ではなく(そもそも、そんなことはできないことの方が多い)、自分を変えるということでもなく、自分と親との関係を変える方法である。 断片的に紹介するのはかえってよくない。 全体を通読する必要がある。 ただ、一般論として、これは知っておいた方がいい(というよりも、実は知っているのに気づかないふりをしているのかもしれない)ことを引用しておく。とかく人間は、ネガティブな感情を本来向けなければならない対象からそらせ、より容易なターゲットに向けてしまいやすい。(p45)ひどい言葉で傷つけられるよりは、ぶたれるほうがまだましですよ。(p110) なお、親に暴力をふるわれてきた人が、自分も子供に暴力をふるうとは限らない。彼らは自分が親からされてきたことへの反動で、子供をしつけることができないのである。これは子供の成長にとってよいことではないが、甘くなりすぎることによって子供に起こる問題は、暴力を振るわれることによって生じる問題に比べれば普通はずっと小さい。(p147) もちろん、しつけをするな、というのではないし、甘くしろといっているのではない。ただ、暴力を振るうよりはましだ、というだけのことだ。 「毒になる親」というのは、子に対する愛情がないのではない。また、愛情があればいいというわけではない。どのように愛情のこもった態度[#「態度で」に傍点]で子供に接し、行動したら[#「行動したら」に傍点]いいのかわからない親(p311)というのも少なくないはずだ。 翻訳者は、1949年生まれだそうだ。 巻末の「訳者あとがき」も読み応えがある。 高度経済成長を目の当たりにした世代なのだろう。経済成長(といえば聞こえはいいが、ひらたく言えば金儲け)(p314)という言葉は、誰もが内心では気づいていもて、言葉に出すことはなかなかない。毒になる親 現在は、文庫版も出ている。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板へ
2008.10.16
コメント(0)
大月書店。「科学全書」9。1983.7.11第一刷。1989.2.10第6刷。 書名から、言語学の本なのだろうと思ったし、実際、読んでみると言語について述べた本ではあるのだが、「言語」とは何か、というのは簡単な問題ではないのであった。 人間社会において「言語」がどのような意味を持つか、ということは、科学であるよりも哲学であり、思想なのである。 正直なことを言えば、何が書いてあるのか理解できない本であった。 そもそも、「言語」がどのようにして生まれてきたのかさえわからないのだから、説明しようとしている筆者だって、わからないことを説明しなくてはならない、という苦労をしているのだ。 面白かったのははじめの方。 「言語の起源をめぐって」で、渡部昇一の主張に異を唱えている。もっとあからさまに言えば、渡部昇一を罵倒している。 渡部昇一の主張自体が、言語学の常識からすれば矛盾しているのだが、当人はそれに気づかず(それに気づくだけの知識もなく)、ごちゃごちゃ言っているらしい。 何か、人間よりも大きな存在があると信じたいらしい。 もちろん、そう信じることは個人の自由である。信仰の自由は保証されてしかるべきだ。 しかし、「信仰」は「科学」ではない。 神が地球の生物を作った、と信じることは自由である。しかし、それが客観的な事実かどうか、というのは「科学」の領域であり、信じる、信じないではすまないのだ。 言語とは何か、どのようにして生まれたのか、ということを探るのは「科学」であり、同時に「思想」でもある。 そのことを初めて認識させられた。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2008.09.11
コメント(0)
勁草書房。1967.4.5第1版第1刷。1986.6.20改装版第2刷。 「あとがき」によると、この『沖縄歴史物語』は沖縄で沖縄人に読ませるために書いた琉球死である。というのは、この物語は一九六三年十二月から、六四年の七月まで「琉球新報」に連載したもので、その翌年、読者からの希望もあって、『琉球歴史物語』として一冊にまとめて沖縄で出版した。ものなのだそうだ。 沖縄のことを知らないので読んでみたのだが、基礎知識がないものだから、何が何だかよくわからないのが正直なところだが、清と薩摩に同時に支配されるという状態が続き、戦争で大きな傷を受け、さらに戦後には、政府か勝手にアメリカに差し出したというまさに苦難の歴史であることはわかる。 清との交流は、朝貢という形は取っていても、実際には貿易であり、それによって潤っていた。古船に乗つていつて、これでは帰ることができませんから、新しい船を下さいと、まつたくあつかましい話であるが、その要求がそのまま、なんの支障もなく容れられた(p327)というのだから、大国の鷹揚さがわかる。 それに対し、薩摩は一方的に搾取するだけだった。 薩摩への舌鋒は鋭い。 琉球を侵略した当時の薩摩を評して、当時の薩摩は、もちろん日本の一地方であり、島津氏はそこの割拠する土豪にすぎない。とうぜん海外shこくにタイする外交も知っていなければ、お互いに儀礼をつくしあう国際感覚もない。(p4)島津義久など、その当時はいわば田舎侍である。(中略)琉球人からみると、むしろ沐猴《もっこう》に冠するたぐいであったかもしれない。(p141)薩摩の軍勢は、琉球のすぐれた文化と、宮殿や寺院の壮麗さを見て、きもを奪われ、そしてはげしい劣等感におそわれたに相違ない。(p157)野蛮と、暴力と、貪欲と、残忍な権力ばかりがある。それが薩摩であり、島津であった。(p165) 薩摩の伝統はそのまま受け継がれ、明治維新という形で権力を握り、他国に積極的に塀を出す明治政府を作り上げたわけだ。おくめんもなく放言してはばからない横着さと厚顔、それが薩摩出身の政治家、ときの内務卿、大久保利通であった。(p334)という文章もある。 「城」は「ぐすく」かと思っていたが、この本では「ぐしく」になっている。 また「城」とは限らす、「神の降臨するところであり、また神の住居であった」(p95)そうだ。 目についた表記。 「まえがき」では「したgって」「よって」と「っ」を用いているが、本文では、「したがつて」「まつたく」と、「っ」は一切用いていない。 「性格もはきはきしているし、負けぎらいで」(p84)。「負けず嫌い」ではない。 「はたらく意欲をあふろう」(p221)。「あおろう」だが、歴史的仮名遣いで書いている。 「最後の渡日となつた」(p239)。沖縄側から書いているので「渡日」なのである。 「自棄酒をあふつて悶死した」(p268)。これも「あおって」の歴史的仮名遣い。 「仲里按司では役不足と思つたに違いない。」(p299)。「力不足」の誤用と思われる。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ クチコミblogランキング TREview
2008.08.30
コメント(0)
よくある、漫画やアニメの世界を現実にするとこうなる、という本ではあるのだが、ひと味違う。 著者の本業は建築コンサルタントで、マンガでもアニメでも、無意識のうちにどんな間取りになっているのか考えてしまうらしい。 その考察の結果を、1作品につき、見開き2ページで解説している。 右側になる偶数ページは考察の文章。左側になる奇数ページには間取りの見取り図。さらに、その図の下に、「ある住人のつぶやき」というのがあって、誰とは書いていないが、その作品に登場する人物の独り言(もちろん、著者が考えたもの)が書いてある。 よく知っているものもあれば、全く知らないマンガもある。 「サザエさん」はアニメ版と、福岡時代のマンガ版とで別々に考察している。 タイトルには「名作マンガ」とあるが、マンガとは限らない。よくある、マンガとアニメの混同かと思ったのだが、そういうわけではない。 「太陽に吠えろ!」の捜査1係の室内や、映画「家族ゲーム」の一家が住むマンションの間取りの考察などもある。 感心したのが、「番外編」の「磯野家 立て替え計画」で、タラちゃんが小学生になったあと、という設定で、マスオとサザエが中古マンションにでも引っ越そうかと、花沢不動産を訪れて、という架空の物語。 いかにもアニメ版「サザエさん」にありそうな話で、セリフもまた、いかにもいかにもなのだ。 全編を通して感じられるのは、取り上げたマンガやアニメへの愛情である。ただ突っ込んでいるのではなく、専門家から見ると変ではあるのだが大好き、というのが伝わってくる。 いつだったか、夏目漱石の「こころ」の先生が下宿していた家の間取りを考察した文章を読んだ記憶があるが、この本には、「吾輩は猫である」の家の間取りが載っている。また、あっと驚いたのは宮沢賢治「注文の多い料理店」の間取り。今まで考えたこともなかったが、合理的に考えるという功間取りになるのだ。 専門家というのは恐ろしいものだ。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ クチコミblogランキング TREview
2008.08.23
コメント(0)
岩波ジュニア新書。1987.9.21第1刷。1989.5.15第4刷 ジュニア新書ということで、中学生や高校生を対象にしたものなのだろうが、こんなに英語のできる高校生がいるのだろうか。いや、きっといるのだろう。わたしにとっては、英語は不倶戴天の仇のような存在なのだが、できる人はできるんだろうね。 英語がわからなくても、訳を読めば答えがわかるものもあるし、英語がわからなければ理解できないものもある。 そういったものを見開き2ページで一つずつ紹介している。 書かれた時代によるものなのか、著者の世代によるものなのか、印象に残ったのは、明智光秀の「敵は本能寺にあり」という一句を取り上げて、略して「敵本《てきほん》」ともいう。(p26)と書いているところだ。わたしはこれを読むまで、「敵本」という語を知らなかった。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ クチコミblogランキング TREview
2008.07.31
コメント(0)
1971.5.25初版。1990.2.20第26版 再読。 副題は「会津人柴五郎の遺書」。 書名はよくない。「明治人」ではない。「会津人」だ。 編者の石光真人は、「城下の人」の石光真清の息子である。 石光真清と柴五郎に交友関係があり、新聞記者だったことがある編者に行程を依頼したものの抜粋。 抜粋なのが残念だ。 新聞記者というのは、自分たちは文章の専門家だという思い込みがあって、勝手に人の書いたものに手を入れる習性がある。(これは、新聞の投書欄に投書が載ったことが何度かあり、その時の経験を元にしたわたしの実感である) この本も、残念がながら、もとの原稿とは異なるものになっているらしい。 どんなに個人的なことでも、どんなに筆者以外の人には意味のないことでも、これを読んだら、読んでみたいという気になる。 菩提寺にはまだ原稿が残っているのではないだろうか。 もしそうなら、公開してほしい。 明治政府を称揚したがる人たちは困るかもしれないが、年少ながら、身をもって体験した一人の武士の目には、どのように映ったのかぜひ知りたい。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ クチコミblogランキング TREview
2008.05.17
コメント(0)
ショーケンこと萩原健一の自叙伝。 その出生から、現在まで。 頭は悪くないのだが、十代でグループサウンズでデビューしちゃったように、あまりまともな生活はしてこなかった。 プロローグに、人間には、生涯で三度、地獄を見る時があるという。とある。この本を書いている「今」がその三度目だと思っているということだ。 はたから見れば、いろいろ事件を起こしながらもテレビや映画に出続けていたように思えるのだが、そうではなかったのだ。 一緒に暮らした女性のことなども、存命の人もたいていは実名で書いている。 また、故人についても、「アル中なの、バラすよ」(p80)と脅してある演出をさせたと名前を出している。 どうせなら、世界的な文豪が若いモデルを侍《はべ》らせてハイミナールをかじっていたり(p72)の文豪も実名を出してほしいところだ。 実のところ、ショーケンには全く思い入れがない。「傷だらけの天使」も「太陽に吠えろ」も「前略おふくろ様」も見ていない。 「影武者」は見た。NHKの「元禄繚乱」も見た。 本人としては、どちらも身を削る思いで出演しているのだが、それほど強い印象がないのは、見る側の思い入れの有無によるのだろう。 本に出てくるほかの芸能人のことが興味深い。 ショーケンにとっては、松田優作は、自分のまねをして自分の後を追いかけてきたように見えているらしい。 桃井かおりには「お兄ちゃん」と呼ばれる仲だった。 渥美清が、「何たって、おれはみんな寅さんだからよ」(p113)と言った言葉に、「あの言葉には、渥美さん自身にしかわからない哀しみがこもっている。」と言うのは、同じ役者として理解できるところがあったのだろう。 「元禄繚乱」で共演した中村勘九郎に関するところは面白い。さもありなん、というところだ。そういう役者なんだろう。 表紙の絵は自分で描いたものである。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ クチコミblogランキング TREview
2008.05.14
コメント(0)
副題ではないらしいが、表紙には、口べたな人、繊細な人、敏感な補とほどうまくなるNLP理論・サブリミナル・テクニックを有効活用! 説得しなくても周囲が動く「例の方法」と書いてある。 帯には、「木村政雄氏絶賛!!」と書いてある。「木村政雄氏」ってそんなに有名な人なのか。わたしは知らなかった。 書名に「話し方の技術」とあるが、人間関係の築き方の技術を説いたものである。 人間関係といっても、ビジネスに限られている。 正直なところ、読んでいて感じるのは「うさんくささ」だ。 ナントカ健康法と同じで、「これを食べたら耳鳴りが治った!」というような雰囲気なのだ。 なるほどと思うところもあるのだが、全体的にはうさんくさい。 ほっておくと、思考はエスカレートし、「妄想、決めつけ、自作自演」のストーリーにはまっていく。(p17)などと書いてある。この人自身がその見本のように思える。それでも、この人のようにビジネスで成功するのなら、それでもいいのではないか。 さらに言えば、「ほうっておくと」ではなく「ほっておくと」などと会話文でもないのに書く人はどうも信用できないのだ。 言葉の面では、彼とは真逆に近い声の調子だったのだ。(p104)という文もあった。「正反対」と言えばいいのに、わざわざつい最近できた、一般的ではない語を使う神経が理解できない。 「妄想、決めつけ」の例を挙げよう。K-1などの格闘技で、お互いが攻めあぐねて硬直状態にあるとき、よく二人を観察してみると、両者の呼吸が合ってしまっていることがわかる。(p101) これがその典型だ。もしこれが事実だというのなら、どの試合のことなのか明示してもらいたい。そして、読者が、レンタルDVDなどでそれが確認できるようにすべきだ。 著者の目にはそう見えていた(そう思いこんでいた)というだけではないのか。 左右の脳に機能の違いがあることは確かだろうが、右耳で聞いた方が聞き間違いが少ない、左耳で聞いた方がイマジネーションが高まる(p82)などと、本気で思っているのだろうか。 うさんくさく感じさせるところをもう一つ。これを、専門用語で「前提」という。(p128) 何の専門用語なのかは全く説明がない。 同じ言葉でも、使われる分野が違えば意味も違うのは珍しくない。 例えば、同じ「寝かす」でも、子どもを寝かすのとパン生地を寝かすのとでは違う。 「はらう」でも、「悪魔をはらう」と「敬意をはらう」では違う。 こういうところがうさんくさいのだ。 この人自身がどういう人なのかわかりにくい本なのだが、一カ所だけ、人となりを知る手がかりになりそうなところがある。私が尊敬する石原慎太郎都知事(p120)というところだ。 なるほど、そういう人なら、思いこみをとうとうと述べ立てることに躊躇はすまい。 別に、この本が有害だと言っているわけではない。 人によっては大変有益な本であるかもしれない。 しかし、これは宗教と同じなのだ。信じるものは、信じることによって救われるのであって、この本に書いてあることが正しいから救われるのではない。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2008.02.01
コメント(0)
1981.7.20初版 表記が独特で、「そのヒトが」(p9)というように、カタカナを多用する。「みちのくの人形たち」 実話めかしていて実話ではない。伝説と現実が一体化していて独特の世界がある。「秘戯」 博多を舞台にした、郷土人形がらみの幻想譚。死を意識した男の過去の清算。現実のようでもあり、幻想のようでもある。「アラビア狂想曲」 冒頭の、「ビルは土間でナイフを研いでいる」という文章から、なんとなくアメリカが舞台なのかと思ったが、西アジアというか、地中海の方の話。 はじめの方は何がなにやらわからないが、だんだんわかってくる。もとよりよりどころのある話ではなく、風俗も何もかも作者の想像だが、話の中ではリアリティがある。「をんな曼荼羅」 ある絵と、自分の周りに出没する女たち。いずれも幻想なのだろう。 わたしには理解できないタイプの話。「『破れ草子』に據るレポート」 畳屋の清吉が、ひそかに悪を懲らしめていたらしいという伝承を語っているようでいながら、その妻の晩年にいた尼寺の話になる。 一見とりとめのない話になっているのが現実的。 「尼寺に墓はない」(p170)というのは本当だろうか。「和人《シャモ》のユーカラ」 三年前に大雪山で出会った男との問答。アイヌよりさらに先住民という設定だが、あり得ない設定ではない。ウィルタ族のように、アイヌ以外の先住民もいるのだし。 アイヌと和人という二者の外の視点から自分を見せられるために、自分が不安定になってしまうのである。「いろひめの水」 帰郷幻想譚。 共通するのは、作者の作り出した言い伝えに基づく話でありながら、その言い伝えを話しに中心においているわけではないので、小説としての普遍性がある、ということである。(12月25日読了) 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2008.01.11
コメント(0)
副題は「楼蘭・タクラマカン砂漠探検記」。 1988年の、テレビ朝日・朝日新聞社合同の楼蘭探検に同行した筆者が、十年後にまとめたもの。 時間がたっているので、やや客観視できているのだろう。要所だけをうまくまとめている。おそらく、詳細な筆記をつけていたのだろうが、自分の記録だけに頼ることはしていない。 同行した人の文章を引用し、「そうか、あのときはそうだったのか」と再認識したりしている。 直前に中国側からの規制が厳しくなり、日本人による撮影ができなかったのは残念だったろう。 しかしそれをかいくぐったことなど、直後に明らかにしたら不都合が生じそうなことも明かされている。 不条理とも思える規制も、黙認も、どちらも中国らしい。 わたし自身は、西域には全く興味がないが、探検記を読むのはおもしろい。砂漠のオアシスでハミ瓜を食べるぐらいのことはしてみたいという気になる。(12月25日読了) 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2008.01.09
コメント(0)
中央公論社。1972.11.30初版。1973.3.2第六版 著者による「あとがき」で、成立の舞台裏が明かされている。 最後まで案ができてから書き始めたのではないため、問題の決着に頭を悩ませていたそうだ。 前半は竹細工師(人形師)の話だが、後半はその妻となった女が中心になっている。 竹細工師の家に番頭が訪ねてきたところで話の中心が転換する。 ドラマ化にぴったりの、「この先どうなるのか」とハラハラさせる展開で、なかなか読ませる。 この本は、入院した病院のロビーにあったのを読んだのだが、その本は、ある中学校の増車だったものだそうだ。 こんなのを中学生に読ませていいのか。 いや、いいのだ。こういうものから大人の世界に入っていくのだ。 知らないことばが多かった。「だるま屋」(p26) 私娼を置く宿。「しろこの蔭」(p80)「母屋のしころ[#「しころ」に傍点]を下ろしたら」 「しころ」というのは屋根から一段下がったところにある「しころびさし」というものらしい。「きびしょ」(p81) 急須のこと。(12月24日読了) 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2008.01.04
コメント(0)
文字通り、独演会なのでのまくら集。しかし、それぞれ独立した話になっている。 自分のことを知っている人ばかり来ている、という心やすさからか、「日本の塩はまずい」は、自己主張が強い。 「駐車場物語」など落ちまでついている。 この「駐車場物語」では、「きれいだ」という意味で、「きれいごと」と行っている。江戸のことばなのだろうか。 「クレープのシャツなんか着てね、とてもきれいごとなんですよ」(p127) 「とっても駐車場はきれいごとなんです」(p131) 二話目の「めりけん留学奮戦記」で、「コンビニエンスストア」ではなく「コンビーニエンスストール」、「マクドナルド」ではなく「マッダナル」と言った方がいいと言っている。その方が英語に近いから。 しかし、外来語をその言語の発音に合わせるのを無理がある。 「コップ」と「カップ」、「ストライキ」と「ストライク」、「グラス」と「ガラス」などの使い分けができなくなる。 また、英語には「標準語」がないとわかっているのだから、日本式の発音は「日本なまり」だと胸を張ればいい。 英語由来以外の外来語の問題もある。「ギョーザ」「シューマン」は中国音に近づけなくてはならなくなる。 「郡山先生」 飛行機の中で、父を知る人に偶然であったことから、父の思いで、嫌いだった母のこと、その母を客観的に見ることができるようになったこと。 おそらく、話した時のすぐ前にあったことなのだろう。 心の中でわだかまりとなっていたものが融解し、大きなしこりが小さくなるぐらいのことがあって、それが口をついて出てきたのだ。話さずにいられないのだ。話すことで、再確認しているのだろう。 大喜利は落語家の必須項目かと思ったら「寄席、いま昔」によると、昔は、大喜利のうまい噺家にろくなやつはいねえって言われたもんです(p157)ということだ。 弟子の真打ち昇進披露での「口上」は、人を育てることの難しさをつくづく思い知ったのが伝わる。 小三治でも、イライラせずに人を見ることができるようになるまで、長い時間がかかったのだ。(12月23日読了) 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2008.01.01
コメント(0)
読売新聞社。1984.7.14第1刷。1984.10.5第4刷。 「1948年 満州の夜と霧」という副題もついている。 「チャーズ」は漢字表記。「チャー」は「上」と「下」を上下に、横画で重ね合わせた字形。「ズ」は「子」。 この本が出たとき、話題になったので気にはなっていたのだが、手に取らずに終わってしまった。今回入院した病院においてあったので読むことができた。 舞台は長春。 わたしは、長春には二十年ほど前に行ったことがある。 旧ヤマトホテルに一泊した。人工的に整備された町並みが印象に残っている。 チャーズそのものについて触れているのは三分の二ほど過ぎてから。 それまでは長春での暮らしがどのようなものであったか、当時の社会状況がどうだったかを、子供の頃の思い出として描いている。 全体がわからなければ、チャーズの意味がわからないので、それが必要なのだ。 チャーズにいた期間は短いのだが、著者には決して忘れることのできない、いや、無意識のうちに忘れようとしていた記憶を植え付けられており、それを自分で掘り起こすことがこわかったようだ。 著者は幸い生き延びることができたが、それができなかった人がどれだけいたことか。 生き残ったことに負い目を感じ、忘れていたはずの記憶が突然よみがえることに苦しんでもいる。 国民党軍と共産党軍、あるいはそれぞれの内部での対立や無責任さが、地獄を作り出しているのだが、これは戦後の中国の話に限定されることではない。 今でも、この地球のどこかで同じことが起こっているのではないかと思う。 チャーズから出た後、中国にしばらくとどまり、それから帰国している。 筆者は、中華人民共和国に親近感を持ってはいるが、それでも一言もの申したいと思っており、はっきり、批判的なことも書いている。 「あとがき」で謝意を表されている人の中に、「飯倉昭平先生」とあったが、おそらく「飯倉照平先生」だろう。(12月20日読了) 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.12.28
コメント(0)
じゃこめてい出版。1983.2.12初版。1983.7.27第5刷 著者の「クニエダヤスエ」という人のことは全く知らない。 今回初めて知って、クニエダヤスエで調べたら、いろんな本を出しているのだ。 いずれも、「いかにステキに暮らすか」ということが書いてあるらしい。 この本のその一つで、一日をどのように過ごすと「ステキ」かということがかいてある。 基本は欧米風だが、「ご飯と味噌汁」「朝ぞうすい」「揚げ出し豆腐」「甘口の味噌汁」という項目もある。 しかし、「欧米ではこうよ」というところが圧倒的で、「おパーティには何を着て迎えますか」などと言われると、「欧米か!」とつっこみたくなるのだが、この本が書かれた頃は、これに書かれているようなことがまだまだあこがれの対象だったのだろう。 でも、いくら20年以上前でも「ベッドのある部屋を寝室といいます」(p74)というのは、読者をあなどりすぎでは。 それにしても、「ベッドメーキング〈春・秋〉」なんて言われてもなあ。 現実には、万年床が寝台に乗っているだけの家庭が圧倒的に多いんじゃないのかなあ。 日常生活で役立つヒント集でありながら、生活臭さを感じさせない生き方のコツの伝授という本である。 P46「温っかいスープ」は「あったかいスープ」の誤植か。 表記で面白かったのは、「三ヶ日のお屠蘇《とそ》」(p136)。 お正月の「さんがにち」の話。しかし「三ヶ日」と書かれると、わたしには「みっかび」としか読めない。この表記が悪いというのではない。ただ、なじめないだけなのだ。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.09.22
コメント(0)
2007年7月15日。第1刷。書名だけ見ると、「これを読めばあなたにも筆跡鑑定ができる」という内容かと思ってしまうが、筆跡鑑定について触れている部分は少ない。 それよりも、なぜ筆跡鑑定が可能なのか、ということを説明することに意を注いでいる。 そのために、漢字や仮名の歴史、それがどのようにして現在の形になってきたかも説明している。 明朝体というのは、正方形に合わせて作られた字形で、本来の字形と異なることがある。 その例として「天」や「喜」が上げられている。 「天」は上が短いのが本来の形と知っていたが、「喜」は第3画の方が第1画よりも長いのが本来の形らしい。 また、かなも、明治になって標準的な字形が決められたとき、何でも簡明ならばいいというのではなく、正方形に納まる字形、つまり活字化するにあたって極力《きょくりょく》都合のいい字で揃えられた。(p147)のだそうだ。 字は、身体のどこで書くのか。それは脳である。 脳の働きが指先に影響を与えて字を書くのである。 したがって、遺伝もある。 著者も、生まれながらにして字がうまい人とまずい人、字のうまい家計や兄弟姉妹のあることを誰もが認めている。(p19)と述べている。 実際には「誰もが認めている」のではなく、特に、字のうまい人は、「丁寧に書けばきれいな字が書けるはずだ」などと暴言を吐くことが多い。 また、字を書くことが脳の訓練にもなるわけで、「筆跡医療士の確立」(p27)を求めている。 わたしは生来の悪筆で、「きれいに書きなさい」「丁寧に書きなさい」という言葉にずいぶん苦しめられてきた。 気持ちの問題ではなく、脳の問題だと気づくまでにずいぶん長い時間がかかった。 それだけに、著者の主張には理解できる点が多い。 また、筆順によって画と画の接点が異なり、それが鑑定に役立つことなど、話が具体的である。 書道の先生らしく、何を使って書くか、どのように書くか、という面から考えている。 それに対して、警察内部で鑑定している人たちは、経験と勘に頼っているように見える。 印鑑よりもサインの方が、証明には役立つ、ということが冒頭に述べられている。 まさにその通りなのだ。よほど珍しい姓でなければ、100円ショップで印鑑が買えるのに、今でも印鑑重視なのは不思議だ。かといって、花押を書けと言われても困るわけだが。 サインというと思い出すのは、アラン・ドロンの「太陽がいっぱい」だ。 他人のサインを練習し、ついには同一のサインが書けるまでになる。 これなど、印鑑社会では必要のない努力だ。 最後の第6章「筆跡をコンピュータで鑑定する」は、別の大学院生が書いている。 Q&Aの形式になっていて、これが面白い。 コンピューターを使って筆跡を鑑定する具体的な方法について説明しているのだが、おそらく、実際にこんなことを質問されているのだろうと思わせる。 その一部。 「デジタルって、何ですか?」「カラーモードとは何ですか?」「ソフトのインストールとは、何のことですか?」 用語の注釈もあって、「クリック」という語も説明している。 気になったところ。 中国の卒業証書の写真を提示し「中国では大学は普通高等学校の位置づけ」(p4)と説明している。これだと、中国の大学は日本の高校に相当するように思われかねない。 日本の中学校に相当するのは「初級中学」、高等学校は「高等中学」で、大学がその上の「高等」学校ということだ。 また、中国でペプシ・コーラを「百事可楽」と書くことについて「百倍ここちよい」という意味だと述べている。(p140) 「百事」は「百倍」ではなく、「なんでも」ではないだろうか。 誤植発見。 「科捜研の筆跡鑑定に疑問を持たざるをうない」(p108)の「うない」は「えない」の誤植だろう。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.09.11
コメント(0)
1980.4.25発行。2003.5.30第24刷。 すでに絶版のようだ。 日常を綴った軽いエッセイや、旅行記をまとめたもの。 旅行記は「ヨーロッパ講演旅行」「マダガスカル紀行」「ソ連旅行」の三つが長い。 読ませる文章で、中身も面白いのだが、自分の躁状態と鬱状態の変化を、自分で観察しているのが興味深い。自分で認識はできるが、コントロールはできないのだ。 個人旅行などできるわけもなく、ヨーロッパには、阿川弘之、遠藤周作と、マダガスカルには阿川弘之と、ソ連には星新一、大庭みな子と一緒に行っている。 ほかの本でも書かれているが、阿川弘之の、鉄道好きは面白い。今風に言えば、まさに「テツ」なのだ。 ソ連旅行のところで、「ソ連語」と書いているが、「ロシア語」はあっても「ソ連語」はなかろう。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.07.19
コメント(0)
平凡社。1998.10.12。 副題は「ちょっと落語通」。 歌舞伎に材を取った落語を紹介するだけでなく、その芝居の内容も紹介しているので、両方知ることができる。 写真も、両方載っているので、役者と噺家の記録として資料にもなる本だ。 堅苦しいところはなく、気楽に読める。 忠臣蔵ものは、芝居が先だが、「芝浜」は円朝の作が歌舞伎になったらしい。 筆者が、芝居も落語も知らない人、あるいは一方しか知らない人が増えてきているため、「こういうことを知っていればもっと楽しめるのにもったいない」という気持ちで書いていることはよく分かる。 最後の著者紹介によると、執筆当時は朝日新聞の学芸記者だったそうだ。 それにしては、サゲもどんどん変わってゆくところが、いかにも優柔不断を旨とする落語らしいところ。(p112)という表現はいかがなものか。 「優柔不断」というより「臨機応変」ではないか。 巻末に索引がついているのは、配慮が行き届いている。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.07.12
コメント(0)
新潮文庫。1972.4.25。1973.3.10第4刷。 これまた30年以上前に読んだのを引っ張り出して読んでみた。 今では絶版らしい。まあ、ユーモア小説に分類されるようなものだし、当時の社会状況や風俗を知らないとわからないこともあろう。 人間ではないものの視点から人間を描くというとは、「吾輩は猫である」を持ち出すまでもなく、一つの決まった型なのだが、今読んでも決して古びていない。 今回初めて知ったのは、北杜夫は夏目鏡子の「漱石の思い出」を読んでいるということ。 わたしは子どもだったのでその存在を知らなくても無理はないのだが、作家ともなるとちゃんと読んでいたのだ。 握りずしの起源を語るところで、江戸時代の文化年間だな。ナントカ与兵衛といかいうのが店を出して繁盛したので(p143)と言っている。今ではあちこちにチェーン店のある華屋与兵衛である。 今でも使われている「ホウ酸団子」はこの時から使われている。(p173) もちろん、は時代を感じさせるものがある。 SF作家が「四文作家」(p106)というのはSF少年だったわたしには懐かしい表現だ。 例えば、斬新なスタイルは日本でも必ず受けられます(p98)の「受けられます」は耳慣れない。今なら「受けます」というところだ。スズメ焼きって奴は、このアタマがうまいんだ(p203) わたしは大学生の頃から、飲み屋に行ったが、ついぞ「スズメ焼き」というものにお目にかかったことがない。昔は、スズメを焼いたものを出していたらしい。 ただし食べたことがないのではない。 子どもの頃、一度だけ、誰かがとってきたのを、ストーブで焼いて食べて記憶がある。ベッドを見たですか?(p328) 「見ましたか」ではない。「見たですか」は今では聞かない。中国語の開《ホイ》だね(p293) 「開」なら「カイ」のはず。おそらく広東語では「ホイ」と発音するのだろう。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.07.10
コメント(0)
1963.7.31発行。1970.2.25第11刷。 表題作は、1960年の芥川賞受賞作。 入魂の作であることは分かるし、若々しさも感じる。 芥川賞が、今後の活躍が期待される新人に与えられる賞だという性質からすれば、これでいいのかもしれない。 収録作品は、ほかに、「岩尾根にて」「羽蟻のいる丘」「霊媒のいる町」「谿間にて」。 いずれも、ある場所を示す題名になっている。 ただし、「夜と霧」はそういう時間帯という意味ではなく、そう呼ばれた社会状況ということである。 解説は埴谷雄高。「解説」でありながら、これがまた難解で、北杜夫のこれまでの方向を物語る一微表である」などという表現が出てくる。 「微表」なんて、ほかで見たことがない。 40年以上前に書かれたものなので、時代を感じさせる。 「ルックザック」(p11)は、いまなら「リュック」というところだ。当時は、略称は「ザック」だったようだ。 「谿間にて」では「リュックザック」となっている。(p75) この本は、中学生の時に読んだものだ。 ほとんど何も覚えていない。 中学生に理解できる本ではないのに、背伸びしてこういうのを読んでいたんだなあ。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.07.05
コメント(2)
新潮文庫。1986.1.25。1996.8.30第10刷。 交流の深い文人とのエピソードのあれこれ。 なにしろ、著者は躁鬱病なので、躁の時と鬱の時とでは別人のようになるので、北杜夫側の異常さに、ここに書かれている人たちが大迷惑したであろうことは想像に難くない。 俎上に載せられるのは、遠藤周作、佐藤愛子、阿川弘之、辻邦生、奥野健男、埴谷雄高、なだいなだ、矢代静一、星新一、宮脇俊三、そしてどくとるマンボウである。 北杜夫失敗談もあれこれ書かれているが、若かったときの、文学青年時代の話は興味深い。 「文芸首都」に愛想を尽かし、自分たちで同人誌「反世界」を始めるのだが、同人には、一時、水上勉、真継伸彦、川上宗薫、宇野鴻一郎などがいた。そうだ。 若いときの話ではないが、星新一は、SFが芥川賞や直木賞の対象にならないことには、大いに不満であったらしい。 「この上もなお憂きことのつもれかし、限りある身の力ためさん」(p53)は、検索して見ると、作者は、吉田松陰だったり山中鹿之助だったりしている。 山中鹿之助かなあ。 「一人で泳いでいてリーフの外まで出て行った。」(p142)の「リーフ」は、調べたら砂州のことらしい。聞かない言葉だが、阿川弘之の話なので、海軍で使われていた言葉なのだろうか。 誤字(誤植?)発見。 「この料理は以外とうまいし」(p229)。「意外と」だろう。 さらに言えば、「意外に」が正しい。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.06.26
コメント(0)
新潮文庫。1971.9.20。1972.5.10第三刷。 初期の作品集で、「三人の小市民」「埃と燈明」「為助叔父」「友情」「遙かな国 遠い国」を収録。 このうち、「埃と燈明」「為助叔父」はすっかり忘れていた。 始めて読んだのは30年以上前のことで、その時も良く理解できなかったが、今回もよく理解できなかったのは「三人の小市民」の真ん中の短い話である。 夜空を見上げるところでは、宮澤賢治の「銀貨鉄道の夜」を連想してしまうのだが、世界は異なる。 今読んでみると、時代を感じさせるものが多い。 「赤新聞」(p112)など、今ではすっかり死語だ。 「遙かな国 遠い国」は、実際に船で長い旅をした経験をふまえて書かれたもので、「甲板」には「かんぱん」とルビが振ってあるが、「甲板員」には「こうはんいん」とルビがついていた。 読み方を変えるものらしい。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.06.22
コメント(0)
新潮文庫。1969.9.30初版。1972.10.20第17版。 懐かしい。中学生の時に買った本をもう一度読んだ。 何と定価120円! 始めて読んだときには笑いながら読んだような記憶がある。 大人になって読み返すと、すでに、作者の躁状態が反映されているようであり、やけくそのようであり、それでいながら、少年の成長の物語になっているという複雑なものだった。 結末はすっかり忘れていて、意外な展開に驚いてしまった。 さかんに「土人」という言葉が出てくる。これは今では編集者から何か言われてしまうのだろうな。(もともとは、差別語ではなく、「現地人」という意味でしかなかったのに) 「平つくばって」という表記があり、これにひっかかった。 「へいつくばって」と読むのだろうが、「はいつくばって」ではなく「へいつくばって」は耳慣れない言葉だ。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.06.16
コメント(0)
新潮文庫。1973.8.30。1973.10.5第2刷。 「どくとるマンボウ」と同一人物が書いたとは思えないような、「文学」作品集。 いずれも1950年代に書かれたもので、初出も載っている。 収録作品は、「河口にて」「星のない街路」「人工の星」「異形」「浮標」「不倫」「薄明るい場所」。 いずれも、書き方が非常にかたい。 若さ故のことなのだろう。 作者自身の見聞に着想を得たと思われるものもある。 このうち、「人工の星」と「不倫」はSFである。 とくに「不倫」は、全くの異世界が舞台になっている。 なお、この「不倫」は、本来の意味である「人の道に背くこと」という意味であり、決して、今日のように「浮気」という意味で使われているのではない。 この30年ほどで、大きく意味が変わってしまった言葉なのだ。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.06.13
コメント(0)
新潮文庫。1994年8月1日。 検索してみたが、もはや絶版らしい。 躁鬱病の北杜夫が、躁の時に吐いた暴言を集めたもので、おそらくかなりの読者サービスが入っていて大げさになってはいるのだろうが、鬱の時との落差など、なるほど躁鬱病の人はこうなるのか、と病気への理解は深まる。 また、病気を理解して欲しいという願いもあって書かれたものであることも述べられている。 それにしても、こんなこと活字にしていいのか、と思うようなことが書かれている。 例えば、ある作家を評して、最近の彼は傑作を一つも書いていない。などと言ってしまう。 興味深いのは、文学とエンターテインメントをはっきり区別しているらしいこと。 少し長くなるが引用しておく。 エンターテインメントを馬鹿にしてはならない。深刻な純文学は、文学がまがりなりに分る人間に徒《いたず》らな苦悩のみを与えることが多いが、くだらぬエンターテインメントにせよ、文学なんか少しも分からぬ庶民に、少なくとも憩《いこ》いを与えることが出来る。(p22)彼女の小説は時代を先取りしているなどと誉《ほ》められることがあるが、所詮《しょせん》、高級エンターテインメントに過ぎない。それだからこそ、文学も碌《ろく》に分らない大衆にちょうどよく、しばしば芝居になったり映画化されるのであろう。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.06.06
コメント(0)
「身近な出来事で、ニュートン力学もアインシュタインの相対性理論も、簡単に理解できる。」と書いてある。 一つの話を見開き2ページでわかりやすく解説し、物理学全般について概要を知ることができるようになっている。 しかし、高校生がこの本を読んで物理の成績が上がるかというとそんなことはない。 物理学におけるものの考え方とはどういうものなのか、ということはわかるが、物理に関する試験問題の解き方に直接つながるものではない。試験問題の背景を知ることはできる。 ニュートン力学が量子力学では通用しないことを、少なくともこの本を読んでいる間は理解できた。 以下、わたしのメモ。・「数学に王道なし」はアリストテレスが若きアレキサンダーに言った言葉。(p12)・SFでよく目にした「エントロピー増大」の「エントロピー」とは、「エネルギーの質の悪さ」のこと。(p59)・「若干22歳」(p66)は誤植なのか誤用なのか。・今まで、なぜ「津波」というのか考えたことがなかったが、p86によると、「津」に押し寄せてくる波だかららしい。・こたつで赤い光が出るのは、心理的な作用をねらったものらしい。(p166) 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.06.01
コメント(0)
問題視されて久しい「環境ホルモン」に、おそらく日本で最も早い時期に注目して問題提起をしてきて人による解説。 講演の内容をまとめたものなのだそうで、「ですます」調で書かれている。 何もかも環境ホルモンの姓にするわけではなく、そもそも「環境ホルモン」とは何かというところから説き起こし、わかっていないことはわかっていないと述べている。 野生の生物のメス化や、人間の男性の精子が減ってきていることなど、調査や実験の結果を提示はするが、むやみに「環境ホルモン」への恐怖をあおり立てるようなものではない。週刊誌などの中には、点や線としてある実験データや野生動物の例をストーリーにつないで、「猛毒だ」「恐怖だ」などとあおっているむきもあります。(p93)と、冷静である。 どうすればいいのかというと、例えば食生活を考えて、脂肪分をあまり摂らないことです。という。 環境ホルモンは、動物の脂肪では高い濃度になることがあるからだそうだ。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.05.30
コメント(0)
新潮文庫。1976.5.30。1985.1.15第23刷 30年も前に読んだことがある本。 収録作品数は31。 「マイ国家」だけ、一軒の家が独立国を名乗るという設定だけ覚えていて、後はすっかり忘れていた。 何一つとして覚えていない。 昔は、星新一のショートショートを、ちょっとした落ちのある話ぐらいにしか思っていなかったのだが、大人の目で読み直すと、その「毒」に驚く。 「マイ国家」は、星新一の国家論なのだ。 作品は、特定の時代と結びつかないように工夫されているものが多いが、それでも、「三面鏡」や「映画フィルム」といった、いまではもうお目にかかれないようなものが登場するのが懐かしい。 いずれ、こういう言葉には注釈がつくようになっていくのだろう。 また、言葉遣いも時代を感じさせる。「いいかげんになさってよ。そんな文句は、ほかの女の人におっさればいいわ」「ねえ、おからかいになるのは、いいかげんになさってよ。あたし、怒るわよ」(いずれも「女と金と美」) このように、表面的には古びて見える面もあるが、描かれていることは、ほとんど、時代というものを超越している。 それが星新一なのだ。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.05.26
コメント(0)
角川文庫。1998.8.25。初版。 「元東京都監察医務院長医学博士」という肩書きを持つ著者が、監察医としての経験をもとに、監察医とは何か、どんな事件を見てきたか、ということが語られる。 三部構成で、「1」は、経験談と監察医の仕事の紹介。 監察医は真相究明のために重要な役割を果たしているのだが、全国的にはまだほとんどの地域で導入されていないそうだ。 死因を突き止めるのが主な仕事だが、それに関わって、死者の人間関係に突き当たることもある。 自殺なら自殺と断定して仕事は終わるわけだが、その背後にあるものにも目がいく。 例えば、老人の自殺は、身内から疎外されたための孤独が主因であるから、独り暮らしの老人よりも三世代同居の老人の方が、自殺率は高い。(p61)と見ている。しかし、周囲が「病気を苦にしての自殺だ」と主張すれば、自殺の原因についてはそうするしかない。 「2」は「大野木」という監察医を主人公とした、短編連作集。 監察医の立場から考えると、こういう事件が考えられる、というアイディアの核心部分だけを描いたようなもので、どれも、2時間ドラマに使えそうなものばかり。 「3」は、経験をふまえての、随想。 加害者が被害者をメッタ刺しにするのは、被害者の方が強者の場合が多いのに、うわべだけの報道が多いそうだ。 監察医の仕事は、死因を突き止めることによって、死者の人権と社会正義を守ることなのである。 もっと知られていい仕事だし、もっと充実させていかなければならない制度だ。 さて、日々死体に向き合う者の心境はどんなものかというと、こんなことを書いている。腐乱死体を見ていると、からだからその人の魂は昇天し、ぬけがらだけがこのように変化しているのだと思わざるをえない。 そう思わないと、とても朽ち果てた死体を、検死したり解剖することはできない。(p43) 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.05.18
コメント(0)
文春文庫。1984.3.25 親子三人で月5万円の生活から、一躍、億万長者になった男が、独立を宣言して王になり、オリンピックに出たり、プロ野球の監督になったり、果ては、日本に宣戦布告をしたり、のドタバタ小説。 その男の息子の目から描かれている。 作者が躁病の時に書かれたらしく、男と北杜夫が重なるばかりでなく、北杜夫自身もしばしば登場する。 なるほど躁状態の異常さというのはこういうものなのかと納得する。 いつの話なのかしばらくはわからないのだが、日本がボイコットしたモスクワ五輪に出場する、というところで時代がわかる。 中日ドラゴンズの監督になったところでは、田尾、星野、三沢、木俣といった懐かしい名前がぞろぞろ出てくる。対する阪神は小林と若菜のバッテリーなのである。おお、そんな時代もあったけなあ。 奥野健男の解説によると、これは、北杜夫自身が夢見たことであったらしい。 実際に、病気の重いときには、自宅を独立国として宣言したり、異常な行動で周囲を困らせたりしていたそうだ。 いやあ、へんてこりんな小説を読んだ。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へ
2007.05.17
コメント(0)
集英社文庫。1979.2.28。 50歳目前の山口瞳が、これから社会人になろうとする、あるいはすでになった若者に向けて語りかける。 「ああしろ、こうしろ」というのではなく、「私ならこうする」という言い方である。 何しろ、最初に単行本になったのが1976年というのだから、電子メールの書き方などということは出てこない。 しかしそれだけに、小手先の技術ではなく、対処の仕方、心構えというようなものが書かれている。 結局は、どのように生きるかということなのだ。 残念ながら、いつ書かれたものなのかはわからない。 解説によれば、「GORO」に連載されたものだそうだ。 時の流れを感じさせることがらがいくつもある。 例えば、大学を卒業して、初任給十万円前後で入社する。(p11)いまでは一万円あがっても背広一着も買えない。買えないどころか、仕立代にもならない。(p97)などというところ、「仕立代」という概念は、今では余程のお金持ちの間にしか存在しないのではないだろうか。 教育論で面白いところ。(子どもは)親のマネをすればいいと考えている。だから、子どもを可愛がったり叱ったりしてもムダなのだ。子どもは親を見ている[#「見ている」に傍点]のである。 著者は、赤ん坊が泣いても、病気や、危険が迫っている場合でなければ放っておくという。知人にもそうしている人がいた。ところが、その人の子は、保育園で「この子は親の愛に飢《う》えていると言われた」そうだ。「おたく」 「東京では、おたく[#「おたく」に傍点]という言い方をする、(p156) もちろん、今とは意味が違う。 しかし、もともとはありふれた言葉だったのである。「カッコイイ」 著者が最初に「カッコイイ」という言葉を耳にしたのは昭和三十三年から三十四年頃だそうだ。そして、カッコイイを漢字で書くと、恰好良いである。もっと新しい流行語にすれば、キマッテイルであろうか。(p175) 「私は徴兵制度には絶対反対する」(p35)という理由は、軍隊の演芸会で強制的に歌を歌わされたから。 表記で目を引いたのは、「千九百七十年十月三十日以来」(P18)と、縦書きでも正書法を守ること。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」
2007.04.18
コメント(0)
名前だけは知っているハプスブルグ家の興亡史。 正直なところ、私には全く縁のない世界で、名前は聞いたことがあったが、実体は知らなかった。 「神聖ローマ帝国」が今のドイツに相当することなど初めて知った。(p20) ハプスブルグ家の存在は、現代の東欧諸国のあり方にも影響を与えている。 栄耀栄華を極めた一族も、時代の動きには勝てない。しかし、こうなるしかなかったのだ。 縁のない世界の話なのだが、わかりやすい本である。 「あとがき」によれば、日本では、カール五世とマリア・テレジアに関する本が少なすぎるので、その二人に関する部分が多いのだそうだ。 著者は1941年生まれ。 その世代の人は皆こうなのかどうか知らないが、漢籍の素養が感じられる。いつかは会稽の恥をそそがねば(p13)江湖に最もよく知られる(p152)帳幕《いばく》に加えられた(p169) こんな人でも、弱冠18歳で即位してからなんて書くんだなあ。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.04.13
コメント(0)
新学社文庫。1968年10月25日。1982年6月1日重版。 「紅椿《べにつばき》」「釣鐘草《つりがねそう》」「紫陽花《あじさい》」「睡蓮《すいれん》」「向日葵《ひまわり》」「桔梗《ききょう》」「梨《なし》の花」「龍膽《りんどう》の花」「アカシヤ」所収。 大正の中頃、「少女画報」という雑誌に連載されたものだそうだ。 まさに「少女らしい」感傷にあふれた少女小説集である。 花が中心なのではない。 少女の感傷を描く物語の、重要な場面にそれぞれの花が登場するのである。 語り口は工夫を凝らしてある。文語調、講談調、読者からの手紙という体裁。おお――会いにきたのか、泣かせにきたのか(「睡蓮」)故郷はみすずかる信濃《しなの》の国だった(「向日葵」)といった書きぶりに、作者の芸を感じる。 感傷的なものばかりなので、当然、ハッピーエンドにはなりにくい。 中でも、「睡蓮」は厳しい小説である。 今日では書かれようのない小説ばかりだ。 この本のことなのだが、我が家にあったので読んでみたもので、古本屋の100円のシールが貼ってあることから、古本で購入したものとはわかる。 定価はと見ると「学校納入定価 300円」と書かれている。 一般書店で販売する目的ではなく、学校で読書感想文などの課題として販売する目的で出版されたものらしい。 どんな人が読んで、古本屋に売ったのだろう。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.04.07
コメント(0)
講談社ブルーバックス。2005年9月。 自分の著書に「傑作選」とつけるとは大変な自信だと思ったが、「まえがき」によると、すでにある「間違い探しの問題」をアレンジして紹介する本だった。 その昔、多湖輝「頭の体操」で読んだことのあるのもあった。 正直なところ、数学的な問題はほとんどわからなかった。 論理性を追求するものは解説を読めばわかる。 意識して、間違った問題を作るというのは並大抵のことではない、ということはわかる。 こういうものを作ることに熱中している人も多いのだろう。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.04.02
コメント(0)
昨日書いたように、土曜日に法事があった。 我が家は、福聚寺の檀家。 そこは、芥川賞作家である玄侑宗久さんのお寺である。 (法事の日は留守で、ほかの和尚さんが法事を執り行ってくれた。この方も話が上手で有意義な法事だと感じさせてくれた) 法事が始まるのを待つ間、本堂をうろうろしていると、片隅に、この本が積んであった。 著者のサイン入り。 脇に、代金入れの菓子箱だったようなバール紙の箱が置いてある。 代金700円を置いて一冊貰ってきた。 箱の中には、硬貨や千円札がたくさんあった。 毎日代金を回収する、ということはしていないらしい。 さて、本の中身だが、「般若心経」に「舎利子」として登場するシャールプトラに語りかける体裁で綴られている。「般若心経」がそうなっているからである。「解説」ではなく「翻訳」なのだから、当然そうなる。 しかし、読んでは見たもののさっぱり頭に入らない。 話が非常に抽象的なのである。 例えば、なによりも重要なのは、「般若波羅蜜多」が実践されているときには、素粒子の在り方と同じように、因果を条件づける時間そのものが存在しないということです。(p121) なんて言われてもさっぱりわからない。 念のため、私の名誉のために言っておくと、私だけが理解できないのではないと思う。 そもそも、言葉で説明することが不可能な世界なのである。 例えば、冒頭に、もともと言葉を用いた理知的な解釈は、生のリアリティーを感じるためには誠に不向きである。(p13)と出てくる。 そもそも、言葉や文字によって理解しようという私の態度が誤っているのである。 「無」や「空《くう》」といったところで、そう名付けてしまったらそれが存在してしまうのである。存在しないものを文字や言葉であらわすということは、それ自体が矛盾した行為なのだ。 私の過ちは、「あとがき」で明確に指摘される。 今もおそらく、読者の中には意味のわからない呪文(真言、マントラ)を唱えても仕方ない、またそれほど凄い呪文ならなんとしても意味が知りたいと思っている人が多いことだろう。 しかし私は、そこが現代人の救いがたさだと申し上げたいのである。(p217) この部分は、まさに目から鱗である。 ここで疑問を感じる人もいるだろう。 意味を求めてはならないようなものの内容を言葉で説明しようとして本を執筆するという行為は、「般若心経」に背くのではないか、という疑問が。 まさにその通りで、書物によってその世界を理解しようとすることには無理があるということを説くために書かれた書物なのである。 それが理解できただけでも、この本を読んだ甲斐があるというものだ。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.03.29
コメント(1)
実業之日本社。1969年12月初版。1971年9月4版 遠い昔、NHKの少年ドラマシリーズで見た記憶があり、面白かったということだけ印象に残っている。好評だったので、再放送もされたはずだ。 読むのは今回が初めて。 農村で生き生き暮らすというような話かと思っていたのだが、全く違っていた。 少年を主人公とした冒険譚のような始まりでありながら、なぜ自分は自分として行動しているのかを考え、反目しあっているような家族一人一人もそれぞれ「自分」として生きているということを理解していく話なのである。 最後は、大きなできごとによって、再出発となっており、再生を予感させる。 驚くのが、戦争や社会運動の影が色濃く出ていることだ。。 ドラマでは全く感じなかった。 戦争の残した傷跡は、今ではすっかり癒えているのだろうか。 1967年に雑誌に連載したものをもとにしているので、もう40年も前の小説だが、テーマは古びていない。 しかし、風俗は大きく変わっているのだろう。 「あそびにもいかれない」(p16)の「いかれない」は昔から引っかかる表現なのだが、当時は一般的な言い方だったのだろうか。石原裕次郎の「赤いハンカチ」にも「行かれたものを」という歌詞がある。 「ふとんをしきながら」(p79)「ふとんをひく」ではなく、ちゃんと「しく」と表記してある。漢字で書くなら「敷く」だ。 「ルーパーに入った蛍光灯」(p202)の「ルーパー」がわからなかった。 格子状の覆いらしい。 誤植発見。 「批判」が「抑判」になっていて「ひはん」とルビが振ってある。(p166) 同じページに「全学連」という言葉が出てくるが、今では説明しても理解されない言葉だろう。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.03.03
コメント(0)
芥川賞作家であり禅僧でもある著者による禅入門。一、なぜ「迷い」が生じるのか二、悟った人にはどう見えるのか三、日常をどう生きるか四、あらためて、「私」とは何者なのか五、風流に生きるの五章からなる。 正直なところ、理解できない部分がほとんど。仏教の理論だけでなく、西洋の哲学や宗教の考え方なども交えて解説していて、範囲が広く、抽象的なところが多い。 そもそも、禅や宗教というのは抽象的なものなのだから当然こうなるわけだ。 はたから見ると究極の目的のように見える「悟り」についても述べている。 著者は「お悟り」と言っている。 その境地に達すればすばらしいことが起こるのかというと、実は、そうではないらしい。 なんと、「お悟り」は生活の役には立たず、「お悟り」の状態でその辺にいられたら、じつは邪魔になるだけなのである。(p123)ということだ。 禅が仏教の本流だ、などということは言わない。 「禅は道教の嫡流にあたる」(p176)のであり、「禅は道教の弟分であり、道教はもともと張寿を追求した技術者の集団だった」(p189)のだそうだ。 事の是非はわからない。すくなくとも、臨済宗ではそう考えているのだろう。 具体的な事例を挙げたところはわかりやすい。 金子みすゞを、無理な表現に自分の全体を合わせ、方便であることを忘れていくから(p200)と評したり、宮澤賢治については、「志」がキツすぎた気がして仕方がない(p200)と言ったりするところはよくわかる。 彼らの境地は禅の目指す境地とは異なるのである。 しかし、禅の境地で生活すれば幸福になれるのかというと、そういうわけではない。未来を批評的に観測してどれかを選ばなくてはならない場合、禅はほとんどその基準を提供してくれない(p203)のだ。 「あとがき」に「ずぼら」の語源は「坊主」だということが書いてあるが、そうではないという説の方が有力のようだ。 巻末に、「禅語索引」があるのは配慮が行き届いている。 著者が副住職を務めるお寺「福聚寺」に「ふくじゅうじ」とルビが振ってある。(p102) 地元では誰もがそう発音する。 しかし、芥川賞を受賞したとき、記事で「ふくじゅじ」となっているのを見て、言われてみれば「聚」は「じゅ」だ、と、「ふくじゅじ」が正しいのだろうと思っていたのだが、さて、どっちなのだろう。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.02.27
コメント(0)
集英社文庫。2006年6月30日。 どんなものなのかと読んでみた。 私の感性で理解できる話ではなく、これはよほど若くなければ書けない話だと思った。 いいもわるいもない。 なるほど、こういうものなのか、と思うだけである。 読んでいて、「あっ、これは『限りなく透明に近いブルー』と同じ路線だ」と思い当たり、読み終えると、巻末の解説が村上龍なのである。 みんなそう思うわけだ。 解説の中で、村上龍は、『蛇にピアス』は、『限りなく透明に近いブルー』と同じように、この先何世代も日本文化の前線でサバイバルするだろう。つまり、タトゥーやピアッシングやSMなどが死語となった将来の若者たちも手にとって読むだろう。と書いているが、わたしは、そんなことはないと思う。 現代においてのみ価値のある作品だ。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.02.21
コメント(0)
文藝春秋。2002年11月。 中編二作収録。 表題作は、変転の末、無住の寺の住職となった男が、御開帳を前に、薬師如来がすり替えられたものだと聞かされるのだが、話の裏には何かが隠されている。 同じできごと、同じものでも、人によって違うように記憶していたりするわけで、何が真実かわからないままかと思ったら、それなりに決着はつく。 どの地方が舞台なのかは明記していないが、著者の住んでいるあたりに想定されていることを示唆する記述がある。 「坂上田村麻呂」「大多鬼丸《おおたきまる》」(p58)という名詞から、福島県の、田村市あたりと推測できる。 主人公の過去、現在出入りしている謎の女など、物語は交錯していて濃厚である。 もう一作の「ピュア・スキャット」は、がらりと作風が異なる。 腎臓が正常に機能せず、透析を受けている女性の一人称。 ジャズを聴かせるスナックを経営している夫との暮らしや、過去が語られる。 映像として頭に浮かんでくるのは、日活アクションの海辺の町だ。 問題の解決や、決着があるわけではない。解決も決着もないまま人生は続いていくのだが、小さな山は越えるのである。 楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.02.20
コメント(0)
蓮の写真集と短い小説。小説と写真のページの割合が、3対2ぐらいになっている。 写真は、蓮の葉が水面に顔を出したところから、実をつけ、枯れるところまで一年を通して撮影されたもの。 小説に合わせて写真を撮ったのかと思ったらさにあらず、「あとがき」によると、膨大な写真に合わせて物語を考え出したものなのだ。 おそらく、写真は一年で撮ったものではなく、何年もかけて撮影したものなのだろう。 すべて上野不忍池の蓮だそうだ。そのため、物語の舞台も上野近辺になっている。 「祝福」というと、キリスト教の用語のようで、僧侶である著者に似つかわしくないように感じてしまうが、「人の幸福を祈る」という、本来の意味で使っているようだ。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.02.17
コメント(0)
「おもしろ地理学会」なんて書いてあるけれど、出版社に依頼されたライター集団なんだろうね。 書名には「地図帳」と書いてあるが、中身は、「なぜ、日付変更線は太平洋の真ん中にあるのか?」というような、地理に関する豆知識中。「地図帳」というより、「地理知識」の方が正確だ。 一つ一つが短いので気楽に読める。 日本で、500メートルを超える山がないのは千葉県だけ、とか、群馬県の県庁所在地は最初は高崎になるはずだったとか、雑多な知識の宝庫である。 「小岩井農場」の「小岩井」は創設者三人の姓を合わせたものだというのは初めて知った。 「二位尼」(p241)には「にいのあま」とルビを振っておいた方が親切。 巻末に、「参考図書」が列記してあるのは良心的。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.02.16
コメント(0)
世界文化社。1996.12.10 10年前に、講演の記録原稿をもとにしてまとめられたもの。 第一章「考える能力を失った日本」 第二章「一流といわれる日本経済の実態」 第三章「今こそ日本の歴史を見直すべきとき」 第四章「教育が創るのびやかな日本人」 第五章「日本は本当に緑豊かな美しい国か」 と、日本はこんなにダメだ、ダメな国だという日本否定を重ね、こうずべきだ、ああすべきだと提言している。 むやみに保守的で感情的になることはなく、理性的である。 慰安婦問題についても、強制連行の証言は疑わしく、事実とは思えないし、軍が関与していたという証拠はないが、慰安婦がいたことは事実なのだから、政府ではなく民間で償うべきだ、と主張している。論理的である。 南京大虐殺についても、「旧日本軍は間違いなく大量の虐殺を犯したと考えます。(p138)」と明言している。 何しろ、10年前なので、今とは状況が違うし、著者が望んだ方向に進んだはずなのに、問題が解決するどころかかえって悪化しているところもある。 例えば、成長株の産業からどんどん規制を緩和し、撤廃し自由競争の世界を創り出してやりさえすればどんどん成長します。まさに好景気で活気づいているアメリカはこのパターンではずみをつけたのです。(p92)というのだが、10年前にも、アメリカは失業者問題で苦しんでいたはずだし、今も変わらないように見える。 この論調で、たとえ車検の整備工場を全て潰したとしても、そこで働けなくなった人は、佗の産業に入っていくことが可能なのです。(p93)と言い切っている。 しかし、整備工場で働いていた人が、IT業界に転職できるかどうかは、考えてみなくてもわかりそうなものだ。製造業は海外に拠点を移しているし、失業者が増えるばかりだろう。 現に、この10年間、日本は「規制緩和」一辺倒で進んできた。 その結果生まれたのが、ワーキング・プアであり、ニートである。 むしろ必要なのは「規制」なのだ。 内容とは関係ないのだが、興味深かったこと。母は私によくあたなは本当に気の好いブタのようね」と言います。「褒めればブタも木に登る」と言いますが、褒められたらすぐその気になるので、少し気をつけなさいという意味です。(p162) いわゆる「ブタもおだてりゃ木に登る」である。 わたしはことの言葉を30年近く前に、タツノコプロのアニメ「ヤッターマン」で初めて聞いた。ヤッターマンから生まれた言葉だと思っていたのだが、後に何かで、スタッフが子供の頃から聞いていた言葉だと証言しているのを読んだ。 著者の母親は、いつこの言い回しを知ったのだろう。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.02.06
コメント(0)
角川文庫。1985.10.10初版。 著者の名は聞いたことがあるが、どういう人なのか知らない。 美容関係の仕事をしているらしい。 ブランドものなどで身を固めてかえってブスになるよりも、生活を改善して健康的な美しさを求めよう、というもの。 少女時代に、父親とともにいろいろな国を回った経験があり、それぞれの土地の「風土」「風景」「風味」のバランスにあった生活様式を見つけることが寛容だという。 乾燥した地域用の化粧品を、湿度の高い日本で使ってもいいことはないらしい。 また、「スポーツをすればするほど、女は醜くなるんです。」(p145)と言い切っている。 美容には全く興味がないので、美容法はどうでもいいのだが、書き手の姿勢は印象に残る。 全体に、「どうして世の中バカばっかりなんだろう、わたしはこんなに賢いのに」という態度で書かれている。おそらく、意識してそうしているのだろう。「わたしの言うとおりにすれば、わたしと同じようにみんなをバカにできますよ」ということなのだ。「足」という字が口を止めると書くのは、足の疲れがストレートに食欲減退に通じるからなんです。(p110)は、いわゆる字源俗解で、こんなことは書かない方がいい。 書き手の知性が疑われる。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.01.31
コメント(0)
三十三歳までの人生を自ら記したもの。 最初に出版されたのは、1968年。 「あとがき」によると、当時存命中の人も多かったので、個人が特定できないように手を加えているそうだ。 最近は、オーラやら霊やらの方面で有名だが、もともとはシャンソン歌手。 どこでどのように育ち、いかにしてシャンソン歌手・俳優となったか。どんな恋愛をしてきたかが語られている。 時間軸で書かれてはいるが、詩であったり、回想であったり、記憶の中の一場面一場面を取り出して並べてみせるという手法をとっている。 美貌と歌唱力は天性のもののようだ。(もちろん、成功は本人の努力の結果なのだが) 長崎に住んでいて、被爆していたことを初めて知った。 この、長崎で育った、ということが本人の資質や価値観に大きな影響を与えているらしい。 例えば、同性愛者の集まる店で働いていたときに感じたことを、男同士、女同士のダンス、抱擁、接吻《せっぷん》、そんなものは長崎にいた頃《ころ》からの経験済みで、別段珍しくも何ともなかったが(中略)故郷ではほほえみを持って見られていた愛が、場所が変わっただけで、こんなに迫害を受けねばならぬものなのだろか。(p158)と書いている。 大学中退の後、歌手として生活できるようになるまで、ほとんど浮浪者のような生活を経験する。 かつての知人にやっかいになったり、わずかの期間働いたり。 行く先々で相手に好きになられるのが不思議で、「どうしてこう同性愛者が次々にあらわれるのだろう」と思ったが、そういうわけではなかった。 後に女性と結婚して、妻を連れて会いに来る人もいる。 相手は同性愛者なのではなく、美輪明宏には、性別を超えて、相手に自分を好きにならせずにはおかない魔力のようなものがあるらしい。 記憶力が優れているのか、あるいは想像で書いたのかわからないが、細部にリアリティがある。 例えば、ある男と同棲していた頃に、僕は前の乾物屋へ電話をかけに走った。(p274)と書いている。まだ、個人の家庭には電話がなかった時代だからだ。空の荷台のまま去ってゆくオート三輪を会場から見送りながら(p392) 「トラック」ではない、「オート三輪」である。 時代を感じさせる。 オート三輪といってもどんなものかわからない人も多いだろう。 「ALWAYS 三丁目の夕日」をごらんになった方は、少女を駅に迎えに来た車を思い出していただきたい。 あれがオート三輪である。 「木村長門守《ながとのかみ》と茶坊主の話」(P297)はなんだかわからない。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.01.27
コメント(0)
ミネルヴァ書房。1998年8月。 二十三歳で失明した女性が、それを受け入れ、前向きに生きてきた過程を、本人が記したもの。 表紙には、「中途失明女性の新しい人生、その後の音景色《おとげしき》」とある。 「音景色」については、書中で触れている。1983年に著者が出版した手記で、結婚を機に絶版にしたもの。 家族に恵まれている、本人に教養がある、配偶者とその親も特別な人だ、と特殊な事情をあげていけばきりがない。しかし、それでも、失明を受け入れ、積極的に生きていこうとするまでには大きな葛藤があったわけだし、それを自分で客観視して記述したこの本は、同じように、突然、障害を受け入れざるを得なくなった人の参考になるだろう。 印象深いことはいろいろある。 「見えるようになった」という夢を見なくなったことが障害受容を象徴していたそうだ。 家族に恵まれているのは確かだが、世話をしてくれた兄の結婚相手は、「目の見えない妹さんの面倒はみない」と言い、また、自分より妹の方を大切にしているように感じ、軋轢が生じている。 その結果、大きな悲劇が訪れることになる。 「公の場で障害者を拒否すると、大きな社会問題になるのですが、家庭のなかで拒否されることは問題として取り上げられないのです。(p184)というのは、経験者でなければいえないことだ。 また、視覚障害者が直面する問題として、家電選びがある。 洗濯機も炊飯器もソフトタッチスイッチのものばかりで、視覚障害者にはスイッチを入れたかどうか確認できない。 昔はダイヤル式だったのだから、技術的に作れないはずがない。 年配者にも、ダイヤル式の方がわかりやすいはずだ。 企業には、見た目より実用性に目を向けてもらいたい。 弱視のための大活字本もでている。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.01.17
コメント(0)
我利馬《ガリバー》の船出 初めて灰谷健次郎の本を読んだ。 有名な人だから名前は知っていた。本屋で著作をたくさん目にした。 しかし、読んだことがなかった。 どうも、私とは合わないような気がしていたのだ。 今回、たまたま近くにあったので読んでみた。 主人公が十代の少年なので、少年向けのものかと思ったら、大人向けのものだった。 「生まれ変わりたいと思うことだけが生きがいの人間」が、自力でヨットを作り上げ、何もかも捨てて海にでる。そして、「ガリバー」のような経験をする。 主人公の造形は深い。 崩壊した家庭で、人をだましてでも金品にありつくのが当たり前だった時代を過ごし、就職してからは、病気の母と弟二人を抱えて苦難の生活を続けている。 「自分の氷菓子をぼくにしゃぶらせてくれる弟が、給料日前のなけなしの生活費をくすねて買い食いをする。」というのが実に現実的だ。 人間の内面は現実的だが、主人公が経験するできごとはファンタジーだ。 どのように結末をつけるのかと思ったら、「これで終わるはずがない」という終わり方になっていて驚いた。 「あとがき」によると、これは物語の序章なのだそうだ。 しかし、続きが書かれたことはないようだ。 さて、読み終えた後、これからも灰谷健次郎を読む気になったか、というと、ならなかった。自分から積極的にこの人の本を手にすることはないだろう。 私が読んだのは、新潮文庫(1990年2月)版だが、絶版。1997年に、作者が、范権を新潮社から引き上げたため。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2007.01.05
コメント(0)
「明星の章」「琴の章」「女怨の章」「落花の章」。長編小説もいよいよ終わる。 三巻目でやっと気づいたが、「真埼東天」は「宮崎滔天」のもじりなのだろう。 相思相愛であることに互いに気づいていながら、なかなか結ばれなかった二人だが……というメロドラマもあり、武術家としては三四郎をしのぐ相手との対戦も迫る。さらには、人間離れした相手まで登場。 大衆小説にしては文章が硬いが「どうなるのだ」という興味を引っ張っていく技量で読ませる。 武道家としての姿三四郎ではなく、一人の人間としての成長を描くものなのだが、最後は初心にかえって出直すことになる。もうこれ以上続けたくはなかったのだろう。 さすがは大衆小説の講談社、巻末エッセイの野瀬光二「秘書の思い出」と笹川吉晴「人と作品 富田常雄」がすぐれている。 作者の人となりや、「姿三四郎」が書かれた経緯がよくわかる。 編集者が半ば強引に書かせたもので、さらに、「文章がぎこちなかったため」文芸部員が「原稿用紙が真っ赤になるほど手を入れたのだと言う」(p440)ということだ。 気になった言葉。 「父と娘の間には、この頃になってようやく大きな溝《みぞ》が出来ていた。」(p7)の「ようやく」。 珍しい用例ではないが、「だんだんに」の意。 今では「やっとのことで」という意味で、その実現が望ましいことである場合に限られるのではないか。 「憧憬」に「どうけい」とルビ。(p217) 正しくは「しょうけい」だが、慣用的な読みを採用している。 人間離れした男を「山窩」と表現している。巻末の出版局による「おことわり」によると、この語は、「身分差別に関する、今日では差別表現として好ましくない用語」なのだそうだ。 知らなかった。三角寛の本では表紙にも使われているのだが。 何カ所か出てくるが、試合に出場するのは「選手」ではなく「選士」。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2006.12.18
コメント(0)
「有縁《うえん》の章」から「明星の章」まで。 このうち、冒頭の「有縁の章」と「一空の章」が「続 姿三四郎」の原作部分。 原作でも舞台は凝っているのだ。 さて、三四郎だが、相手が唐手だろうが、日本刀使いだろうが、ほとんど無敵なのだが、乙美《おとみ》と相思相愛であることに気づいていながら、さっぱり煮え切らない。歯がゆい。 柔道になると思い切ったことをするのに、女のことになると、「こいつ、自分のことしか考えてないのか」といいたくなる優柔不断ぶり。しっかりせい。いやな女として描かれている高子もかわいそうだ。 まあ、こうやって決着がつかないから、読者がやきもきして読み続けるわけではあるのだろう。 政治の世界にも飲み込まれて行きそうな雰囲気だが、どうなるのだろう。 「ラスラ」というものがでてくるが、これはレスリング。 ちゃんと「ラスラ(レスリング)」(P87)という表記があり、「ラスラ(原題ではレスリングと呼ばれる)」(p203)という表現もある。これから考えるに、口頭で伝わった「ラスラ」という語が先に広まり、次に文字としては「レスリング」と書く、ということが知られていったらしい。 驚いたのが、姿新四郎とスパア(ボクシング)選手リスターとの試合。 三四郎はいきなり、「足をリスターに向けて仰向《あおむ》けに倒れた」(p94)というのだ。 これは、猪木VSアリではないか。猪木がこれを読んでいたとは思えない。偶然なのだろう。 「[金票]の章」に登場するのは、まさに中国の[金票]である。よく知っていたものだ。 父親が生ませた異母姉妹がいることについて、「父の不倫」(p380)とある。 今では浮気と不倫が同義語になっているが、これが書かれた頃からこういう表現はあったのだ。 知らなかった言葉 ・「お神楽二階」(P63) 平屋の上に後から二階を建てましたもの。・「三助拭《さんすけぶ》き」(P192) 廊下を拭いているので、板に沿って往復するのではなく、手で横にぞうきんを往復させて拭くことか?・「ヒッピ・フレー」 外国人が英語で怒鳴った言葉なのだが、わからない。楽天ブログランキング←クリックしてください 楽天会員以外の方のコメントは「輾転反側掲示板」へどうぞ。
2006.12.12
コメント(0)
全271件 (271件中 101-150件目)