全31件 (31件中 1-31件目)
1

6046津波情報、インドネシアの方が正しいInformasi tsunami Indonesia benarhttps://www.youtube.com/watch?v=EFHQ3Mp4MS4Purnawirawan TNI Tuntut Gibran Dicopot, Pengamat: Setelah 6 Bulan Gak Bisa Apa-apa Ini WapresTNI退役メンバー、ギブラン氏の解任要求、オブザーバー:6ヶ月間何もなかった後、これが副大統領Gibran Dinilai Sadar Nasib di 2029 Tergantung Prabowo, Bukan Ayahnya.ギブラン氏は、2029年の自身の運命が父ではなくプラボウォ氏にかかっていることを認識しているようだ。Pengamat Komunikasi Politik dari Universitas Paramadina, Hendri Satrio, menyoroti perubahan sikap Wakil Presiden RI, Gibran Rakabuming Raka, dalam beberapa waktu terakhir.パラマディナ大学の政治コミュニケーション・オブザーバー、ヘンドリ・サトリオ氏は、インドネシアのギブラン・ラカブミン・ラカ副大統領の最近の姿勢の変化を指摘した。Menurut Hendri, Gibran kini tampak lebih berhati-hati dalam bersikap dan berpenampilan, menunjukkan kesadaran masa depan politiknya pada Pemilu 2028 lebih bergantung pada Presiden Prabowo Subianto ketimbang ayahnya, Presiden ke-7 RI, Joko "Jokowi" Widodo.ヘンドリ氏によると、ギブラン氏は現在、行動と外見においてより慎重になっているようで、2028年の選挙における自身の政治的将来が、父であるインドネシア第7代大統領ジョコ・「ジョコウィ」・ウィドド氏よりもプラボウォ・スビアント大統領にかかっていることを認識しているようだ。“Gibran menyadari posisi dia menjadi cawapres atau tidak nanti di 2029 itu semua akan tergantung dari Prabowo, bukan bapaknya,” kata dia dalam keterangannya, Selasa (29/7/2025).「ギブラン氏は、2029年に副大統領候補になれるかどうかは、父親ではなくプラボウォ氏次第だと認識している」と、ヘンドリ氏は火曜日(2025年7月29日)の声明で述べた。Cek Fakta: Gibran Sebut Ada 500 Bus Listrik TransJakarta Baru di 2025?ファクトチェック:ギブラン氏は、2025年にトランスジャカルタの電気バス500台が導入されると述べているのか?1. Terlihat dari cara berpakaian dan gaya komunikasi Gibran1. ギブラン氏の服装とコミュニケーションスタイルに表れているHendri menilai, perubahan sikap Gibran terlihat jelas dari beberapa aspek, salah satunya dari cara berpakaian yang kini lebih rapi dan formal dibandingkan sebelumnya.ヘンドリ氏は、ギブラン氏の態度の変化はいくつかの側面に明確に表れていると評価した。その一つが、彼の服装規定が以前よりもきちんとしていてフォーマルになっていることだ。“Yang paling kentara adalah dari pakaian Gibran saat menghadiri acara, terlihat lebih rapi dibandingkan sebelumnya, yang cenderung bebas dan kurang formal,” kata dia.「最も顕著なのは、イベントに出席する際のギブラン氏の服装だ。以前よりもきちんとしていて、よりリラックスしてフォーマルさを控えている」とヘンドリ氏は述べた。Selain itu, Gibran juga mulai menyesuaikan gaya komunikasinya agar selaras dengan citra Prabowo sebagai pemimpin. Hal ini terlihat dari pernyataannya di Muktamar PP Himpunan Mahasiswa Persatuan Islam (Hima Persis) di Pekanbaru, Riau, pada 28 Juli 2025. Saat itu, ia memuji Prabowo sebagai pemimpin yang mampu merangkul pendahulunya.さらに、ギブラン氏はプラボウォ氏のリーダーとしてのイメージに沿うように、自身のコミュニケーションスタイルも調整し始めている。これは、2025年7月28日にリアウ州ペカンバルで開催されたイスラム学生協会(ヒマ・ペルシス)中央執行委員会での発言に明らかでした。彼は当時、プラボウォ氏を前任者を温かく受け入れることのできる指導者として称賛しました。Hendri melihat pernyataan ini sebagai langkah Gibran untuk membangun kedekatan dengan Prabowo. Menurutnya, Gibran sedang berusaha menunjukkan ia bukan sekadar “putra Jokowi”, melainkan bagian dari kabinet Prabowo yang siap mendukung visi Presiden Prabowo.ヘンドリ氏は、この発言はギブラン氏がプラボウォ氏と緊密な関係を築くための動きだと捉えました。ヘンドリ氏によると、ギブラン氏は自分が単に「ジョコウィ氏の息子」ではなく、プラボウォ大統領のビジョンを支持するプラボウォ内閣の一員であることを示そうとしているとのことです。“Gibran sedang berusaha membuktikan bahwa ia punya nilai tambah di mata Prabowo. Ini langkah politik dari Gibran untuk memperkuat posisinya sebagai wakil presiden, baik sekarang atau nanti,” katanya.「ギブラン氏は、プラボウォ氏の目に自分が付加価値を与えていることを証明しようとしている。これは、現在そして将来にわたって、副大統領としての地位を強化するためのギブラン氏の政治的な動きだ」とヘンドリ氏は述べました。Diminta Ngantor di IKN, Gibran: Kemarin Nyuruh di Papua, Pindah TerusIKNでの勤務を要請されたギブラン氏:「昨日はパプアに留まるように言われ、その後は引っ越す」2. Makna Gibran siap ditempatkan di mana saja sesuai perintah Prabowo2. プラボウォ大統領の指示でどこへでも赴任できるギブラン氏の姿勢の意味Sambut Bulan Sukarno, Gibran Ajak Anak Muda Semangat Bangun Bangsaスカルノ月間を迎え、ギブラン氏、若者に国家建設への情熱を鼓舞Selain itu, Hendri menyoroti sikap Gibran saat menanggapi usulan untuk berkantor di Ibu Kota Nusantara (IKN) atau Papua. Dalam kunjungan kerja di Riau pada 28 Juli 2025, Gibran menyatakan siap ditempatkan di mana saja sesuai perintah Prabowo.さらにヘンドリ氏は、インドネシア首都(IKN)またはパプアでの勤務という提案に対するギブラン氏の姿勢を強調した。2025年7月28日のリアウ州への実務訪問中、ギブラン氏はプラボウォ大統領の指示でどこへでも赴任できると表明した。Sikap Gibran tersebut dinilai menunjukkan ingin terlihat sebagai wakil presiden yang patuh dan fleksibel, sekaligus menjauhkan diri dari persepsi ia hanya mengandalkan nama besar sang ayah, Jokowi.ギブラン氏のこの姿勢は、従順で柔軟な副大統領として見られたいという彼の姿勢を示すと同時に、父ジョコウィ大統領の名声だけに頼っているという印象から距離を置いているようにも見える。“Omongan Gibran yang siap ditempatkan di mana saja menunjukkan dia mulai paham dinamika kekuasaan. Ini cara dia membangun persepsi sebagai wapres yang loyal dan tidak sekadar ‘warisan’ Jokowi, tapi tetap harus dibuktikan dengan kerja nyata dan menuruti perintah atasan,” ujar Hendri.「ギブラン氏がどこへでも赴任する用意があると発言していることは、彼が権力の力学を理解し始めていることを示している。これは、ジョコウィ大統領の忠実な副大統領というイメージを構築するための彼のやり方であり、単なる『遺産』ではなく、実際の仕事を通して、そして上司の指示に従うことで証明されなければならないものだ」とヘンドリ氏は述べた。Hendri juga mencermati kehadiran Gibran mendampingi Prabowo di beberapa acara partai politik, terkini saat ia menghadiri Kongres Partai Solidaritas Indonesia (PSI) di Solo pada 20 Juli 2025.ヘンドリ氏はまた、ギブラン氏がプラボウォ氏に同行して複数の政党のイベントに参加していることにも言及した。最近では、2025年7月20日にソロで開催されたインドネシア連帯党(PSI)の大会に出席した。Menurut Hendri, kehadiran Gibran di acara tersebut menegaskan upayanya untuk membangun hubungan erat dengan basis pendukung presiden, termasuk partai-partai pendukung seperti PSI.ヘンドリ氏によると、ギブラン氏のこのイベントへの参加は、PSIのような政党への支持を含め、大統領の支持基盤との緊密な関係構築に向けた彼の努力を強調するものだった。“Gibran tahu betul bahwa dukungan politik ke depan bergantung pada seberapa dekat ia dengan Prabowo dan koalisinya. Ini strategi komunikasi untuk memperkuat citra sebagai mitra setia,” tutur Hendri.「ギブラン氏は、将来の政治的支持がプラボウォ氏とその連合との親密さにかかっていることを十分に理解している。これは、忠実なパートナーとしてのイメージを強化するためのコミュニケーション戦略なのだ」とヘンドリ氏は述べた。Tinjau Karhutla, Gibran Mendarat di Riau Kena Imbas Modifikasi Cuacaギブラン氏、気象操作の影響を受けた森林火災と土地火災の視察後、リアウ州に上陸3. Gibran harus buktikan kinerja pada generasi muda3. ギブラン氏は若い世代に実績を証明しなければならないNamun, Hendri menekankan, perubahan Gibran sekarang ini juga harus diimbangi dengan pembuktian kinerja, terutama di mata generasi muda.WhatsApp 画像 2025-07-04 at 12.08.27.jpegしかしヘンドリ氏は、ギブラン氏の現在の改革は、特に若い世代の目に留まる実績とバランスが取れていなければならないと強調した。Ia menilai, Gibran harus menunjukkan hasil nyata agar tidak kehilangan kepercayaan publik, khususnya anak muda yang menjadi basis politiknya. Jika gagal, Gibran berisiko kehilangan legitimasi sebagai pemimpin muda yang diharapkan membawa perubahan.ヘンドリ氏は、ギブラン氏が国民の信頼、特に自身の政治基盤を形成する若者の信頼を失わないためには、具体的な成果を示す必要があると考えている。もしそれができなければ、ギブラン氏は変化をもたらすことが期待される若いリーダーとしての正統性を失うリスクがある。“Sekali lagi ya, saya garis bawahi, pembuktian seorang Gibran itu bukan ke generasi yang lebih tua, tapi ke anak-anak muda. Karena kalau tidak bisa membuktikan kinerjanya, bisa marah-marah anak muda, karena tak akan dipercaya untuk mengemban kepercayaan yang sama dengan Gibran,” imbuh Hendri.「改めて強調したいのは、ギブラン氏が実績を証明する役割は、年配の世代ではなく、若い世代にあるということです。もし実績を証明できなければ、若い世代はギブラン氏と同じ信頼を得られるとは思えず、怒りを募らせる可能性があるからです」とヘンドリ氏は付け加えた。また、気象庁は誤った津波情報を発表し続けて、国家に大きな損害を与えた。NHKの「朝一」の最中に、津波情報が発せられた。最初は10時ころ1Mの津波注意報が発せられた。10時前には、3Mの津波警報が発せられた。各地は大慌て、報道も逃げろ逃げろと言い続けた。太平洋側の各地の交通はストップした。何時間過ぎても最高でも、ほとんど1Mにも達していない。気象庁は、何故、カムチャッカ半島での震源地の太平洋側に、ヘリコプターを飛ばさないのか、沿岸警備隊の高速船を出さないのか。そうすれば、地震発生直後から津波の状況も目視観察し続けることができるはず。そうすれば、津波警報など、出す必要はなかった。長引く原因が、海中山の反射なら、なおのこと、船やヘリコプターやドローンで南東から観測ができたはずだ。日向灘地震後の過ちを繰り返した。今回の方が、何百人にどれほどの迷惑になったか。日本国への損失は大きい。https://www.youtube.com/watch?v=3PWeDQGhCZ4BREAKING NEWS – BMKG soal Gempa Magnitudo 8,7 di Rusia Berpotensi Tsunami, Berdampak ke Indonesia?速報 – BMKG、ロシアでマグニチュード8.7の地震発生、津波の可能性、インドネシアへの影響は?BMKG: Pemodelan Tsunami Dunia Awalnya Tak Masukkan Indonesia Terdampak Gempa RusiaBMKG:世界津波モデルは当初、インドネシアをロシア地震の影響から除外していたFoto yang dirilis Badan Kelautan dan Atmosfer Nasional AS (NOAA) menunjukkan peringatan tsunami setelah gempa bumi magnitudo 8,7 melanda lepas pantai timur jauh Rusia pada Selasa (30/7/2025). Gempa 8,7 SR mengguncang Kamchatka, Rusia, disebut sebagai yang terkuat dalam beberapa dekade terakhir. Gempa ini memicu tsunami di beberapa negara. 米国海洋大気庁(NOAA)が公開した写真は、火曜日(2025年7月30日)にロシア極東沖で発生したマグニチュード8.7の地震後の津波警報を示しています。このマグニチュード8.7の地震はロシアのカムチャッカ半島を襲い、ここ数十年で最大規模とされています。この地震は複数の国で津波を引き起こしました。BMKG memberikan informasi terkini mengenai Peringatan Dini Tsunami di beberapa wilayah Indonesia dampak Gempa M8.7 di Pesisir Timur Kamchatka, Rusia, pada Rabu siang (30/7/2025).BMKGは、水曜日の午後(2025年7月30日)にロシアのカムチャッカ半島東海岸で発生したマグニチュード8.7の地震によるインドネシアの複数の地域で発令された津波早期警報に関する最新情報を提供しました。Dilansir dari laporan Pacific Tsunami Warning Center (PTWC), gempa bumi tektonik terjadi dengan magnitudo 8.7 dan berpusat di Pesisir Timur Kamchatka, Rusia, pada Rabu (30/7/2025) pukul 06.24 WIB.太平洋津波警報センター(PTWC)の報告によると、ロシア・カムチャッカ半島東岸沖で、2025年7月30日(水)午前6時24分(インドネシア西部時間)にマグニチュード8.7の地震が発生した。Kepala Pusat Mitigasi Tsunami BMKG, Daryono, menjelaskan bahwa, gempa Kamchatka termasuk ke dalam gempa dahsyat berkekuatan 8 hingga 9 magnitude.BMKG津波軽減センター所長のダリオノ氏は、カムチャッカ半島地震はマグニチュード8~9の強力な地震に分類されたと説明した。Menurut dia, mekanisme gempa ini membangkitkan kolom air laut dan menjadi indikasi terjadinya tsunami.同氏によると、地震のメカニズムにより海水柱が掻き乱され、津波の発生を示唆しているという。Indonesia mulanya tak dapat peringatan dini tsunamiDaryono pun menyampaikan bahwa PTWC mencatat bahwa tsunami akibat gempa ini berpotensi terjadi di wilayah Rusia, Jepang, Alaska, Filipina, Hawaii, dan Guam.インドネシアは当初、津波警報を受けていなかった。ダリオノ氏はまた、PTWCは今回の地震による津波がロシア、日本、アラスカ、フィリピン、ハワイ、グアムで発生する可能性があると指摘したと述べた。Sementara itu, dia meluruskan bahwa pemodelan tsunami tersebut tidak memasukkan Indonesia ke dalam daftar negara yang berpotensi tsunami akibat Gempa Kamchatka.一方で、同氏は、津波モデルにおいて、インドネシアはカムチャッカ半島地震による津波リスクのある国のリストに含まれていないことを明確にした。"Berdasarkan laporan PTWC, gempa bumi ini berpotensi tsunami di wilayah Rusia, Jepang, Alaska, Filipina, Hawaii, dan Guam. Dan di indonesia tidak disebutkan," ucap Daryono.「PTWCの報告書によると、今回の地震はロシア、日本、アラスカ、フィリピン、ハワイ、グアムで津波を引き起こす可能性があります。インドネシアでは言及されていません」とダリオノ氏は述べた。BMKG berinsiatif lakukan pemodelan tsunami di IndonesiaNamun, dia menambahkan, BMKG berinisiatif melakukan pemodelan tsunami terkait gempa tersebut.BMKG、インドネシアで津波モデルの構築を開始しかし、ダリオノ氏は、BMKGがこの地震に関する津波モデルの構築を開始したと付け加えた。Sebab, BMKG memiliki pemahaman bahwa setiap gemba besar di lingkaran Pasifik bisa sampai ke Indonesia.これは、BMKGが環太平洋地域で発生する大地震がインドネシアに到達する可能性があると認識しているためである。"Tapi BMKG memiliki pemahaman bahwa setiap gempa besar yang berada di lingkar Pasifik dan berkekuatan di atas 8, (bisa) sampai ke Indonesia. Maka, BMKG berinisiatif langsung momedelkan tsunami terkait gempa yang terjadi," jelas dia.「しかし、BMKGは環太平洋地域で発生するマグニチュード8.0以上の大地震がインドネシアに到達する可能性があると認識しています。そのため、BMKGは直ちにこの地震に関する津波モデルの構築を開始しました」とダリオノ氏は説明した。"Ternyata benar, tsunami berpotensi terjadi di beberapa wilayah indonesia, termasuk Talaud, Halmahera Utara, hingga Papua bagian utara," lanjut dia.「インドネシアのいくつかの地域で津波が発生する可能性があることが判明しました。タラウド、ハルマヘラ北部、パプア北部などです」とダリオノ氏は続けた。Daftar wilayah Indonesia yang berpotensi tsunamiBerdasarkan analisis Badan Meteorologi Klimatologi dan Geofisika (BMKG), gempa Kamchatka berpotensi menimbulkan tsunami di wilayah Indonesia dengan status Waspada.津波発生の可能性があるインドネシアの地域一覧気象・気候・地球物理学庁(BMKG)の分析によると、カムチャッカ半島地震はインドネシアで津波を引き起こす可能性があり、津波警報レベルは8.0です。Hal ini berarti, ketinggian tsunami yang berpotensi terjadi kurang dari 0.5 meter.これは、津波の高さが0.5メートル未満であることを意味します。Berikut daftar wilayah yang berpotensi terjadi tsunami beserta estimasi waktu tibanya:津波発生の可能性がある地域と、津波到達予想時刻は以下のとおりです。Talaud, Sulawesi Utara (ETA 14:52:24 WITA)Kota Gorontalo, Gorontalo (ETA 16:39:54 WITA). Halmahera Utara, Maluku Utara (ETA 16:04:24 WIT)Manokwari, Papua Barat (ETA 16:08:54 WIT)Raja Ampat, Papua Barat (ETA 16:18:54 WIT)Biak Numfor, Papua (ETA 16:21:54 WIT)Supiori, Papua (ETA 16:21:54 WIT)Sorong bagian Utara, Papua barat (ETA 16:24:54 WIT)Jayapura, Papua (ETA 16:30:24 WIT)Sarmi, Papua (ETA 16:30:24 WIT).北スラウェシ州タラウド(到着予定時刻:14時52分24秒、WITA)ゴロンタロ州ゴロンタロ市(到着予定時刻:16時39分54秒、WITA)北マルク州北ハルマヘラ島(到着予定時刻 16:04:24 WIT)西パプア州マノクワリ島(到着予定時刻 16:08:54 WIT)西パプア州ラジャ・アンパット島(到着予定時刻 16:18:54 WIT)パプア州ビアク・ヌンフォール島(到着予定時刻 16:21:54 WIT)パプア州スピオリ島(到着予定時刻 16:21:54 WIT)西パプア州北ソロン島(到着予定時刻 16:24:54 WIT)パプア州ジャヤプラ島(到着予定時刻 16:30:24 WIT)パプア州サルミ島(到着予定時刻 16:30:24 WIT)Untuk pulau-pulau pulau yang berdekatan, Daryono mengatakan, BMKG menganggap daerah tersebut memiliki potensi tsunami yang sama atau memiliki waktu yang berdekatan.ダリオノ氏によると、近隣の島々については、BMKGはこれらの地域が同様の津波発生の可能性がある、あるいは発生時期が近いと考えている。Karena itu, BMKG mengimbau masyarakat untuk menjauhi pantai setengah jam atau satu jam sebelum waktu estimasi tsunami yang disebutkan.そのため、BMKG は、津波の予測時刻の 30 分または 1 時間前には海岸から離れるよう一般の人々に呼びかけています。
2025.07.31
コメント(0)

6045 また、気象庁は誤った津波情報を発表し続けて、国家に大きな損害を与えた。NHKの「朝一」の最中に、津波情報が発せられた。最初は10時ころ1Mの津波注意報が発せられた。10時前には、3Mの津波警報が発せられた。各地は大慌て、報道も逃げろ逃げろと言い続けた。太平洋側の各地の交通はストップした。何時間過ぎても最高でも、ほとんど1Mにも達していない。気象庁は、何故、カムチャッカ半島での震源地の太平洋側に、ヘリコプターを飛ばさないのか、沿岸警備隊の高速船を出さないのか。そうすれば、地震発生直後から津波の状況も目視観察し続けることができるはず。そうすれば、津波警報など、出す必要はなかった。長引く原因が、海中山の反射なら、なおのこと、船やヘリコプターやドローンで南東から観測ができたはずだ。日向灘地震後の過ちを繰り返した。今回の方が、何百人にどれほどの迷惑になったか。日本国への損失は大きい。Aku akan tinggl Cikarang Timur, Indonesia mulai 9 Agustus.8月9日からインドネシアの東チカランの住民になる。Perusahaan yang akan saya bantu adalah PT.Topla Abadi di Kawasan Industri MM2100. Saya membantu mereka selama kurang lebih dua tahun, sekitar 20 tahun yang lalu, ketika perusahaan tersebut masih bernama AFMI.手伝う会社は、MM2100工業団地のトープラ・アバディです。20年位前に2年足らずの間、まだ、アジアテック・フジサワという会社だったころ手伝ったことがあった。Saat itu, saya membantu pengadaan suku cadang impor di dalam negeri untuk Hi-Lex, Haier , dan Toyota Boshoku .その時、ハイレックス、ハイアール(旧サンヨー)、トヨタボウショク(旧ABA)のために、輸入部品の国内調達を手伝った。Kali ini, saya akan membantu pengadaan suku cadang di dalam negeri untuk sebuah perusahaan baru.今回は、新たな、会社からの部品の国内調達の手伝いをする。https://enplaextindonesia.livedoor.blog/archives/9312344.htmlブリトゥン島のクラヤン海岸、ユネスコ・ジオパークTanjung Kelayang, Pulau Belitung, Geopark UNESCOhttps://www.youtube.com/watch?v=REMa1Lj4pHAMRT Jakarta Gandeng Swasta Kaji Perpanjangan Rute ke SerpongMRTジャカルタ、セルポンへの路線延伸検討で民間企業と提携Jalur MRT Jakarta Diperpanjang hingga Serpong, Lewati 10 Stasiun Bawah TanahMRTジャカルタ線、セルポンまで延伸、地下10駅を通過Rencana perpanjangan jalur MRT Jakarta dari Lebak Bulus ke Serpong akan melintasi 10 stasiun bawah tanah, mulai dari kawasan Fatmawati hingga Taman U di BSD City. ルバック・ブルスからセルポンまでのMRTジャカルタ線の延伸計画は、ファトマワティ地区からBSDシティのタマンUまで、地下10駅を通過する予定です。Proyek ini diharapkan mampu mengurangi kemacetan, menurunkan emisi karbon, serta meningkatkan konektivitas antara Jakarta dan Tangerang Selatan.このプロジェクトは、渋滞の緩和、二酸化炭素排出量の削減、そしてジャカルタと南タンゲラン間の接続性の向上につながることが期待されています。MRT Jakarta menggandeng PT Bumi Serpong Damai Tbk (Sinar Mas Land) dalam studi awal pengembangan jalur tersebut.MRTジャカルタは、路線開発の初期調査において、PTブミ・セルポン・ダマイTbk(シナル・マス・ランド)と協力しています。Direktur Utama PT MRT Jakarta, Tuhiyat, menjelaskan Seluruh jalur dirancang berada di bawah tanah dan akan dilengkapi 10 stasiun.PT MRTジャカルタのトゥヒヤット社長は、全線が地下で運行され、10駅が設置される予定であると説明しました。 "Ini studi awal untuk menentukan trase paling efektif dari sisi ekonomi dan jumlah penumpang. Kita juga akan mengkaji skema kelembagaan dan pembiayaan,” kata Tuhiyat.「これは、経済性と乗客数の観点から最も効果的なルートを決定するための初期調査です。制度面および資金調達スキームも検討します」とトゥヒヤット氏は述べた。Tuhiyat mengatakan, pengembangan jalur ini tak hanya fokus pada transportasi, tetapi juga mengusung konsep pengembangan kawasan berbasis transit (Transit Oriented Development/TOD).トゥヒヤット氏は、このルートの開発は交通面だけでなく、公共交通指向型開発(TOD)のコンセプトも推進すると述べた。Dengan pendekatan tersebut, pembangunan MRT diharapkan dapat mendorong konektivitas langsung ke pusat aktivitas ekonomi, hunian, dan fasilitas publik lainnya.このアプローチにより、MRT建設は経済活動の中心地、住宅地、その他の公共施設への直接的な接続を促進することが期待される。Sementara Managing Director President Office Sinar Mas Land, Irawan Harahap, mengatakan, jalur MRT ke arah Serpong merupakan solusi jangka panjang untuk mengatasi kemacetan dan keterbatasan mobilitas di Tangerang Selatan dan Kabupaten Tangerang.一方、シナル・マス・ランド社長室のイラワン・ハラハップ氏は、セルポンへのMRT路線は、南タンゲランとタンゲラン県の渋滞と移動の制約に対処するための長期的な解決策であると述べた。"Setiap hari, lebih dari 500.000 warga dua wilayah ini beraktivitas di luar domisili mereka, dan 82 persen masih menggunakan kendaraan pribadi. Ini bukan hanya soal waktu yang terbuang, tapi juga emisi karbon yang terus meningkat,” ujar Irawan.「毎日、この2つの地域では50万人以上の住民が外出しており、その82%が依然として自家用車を使用しています。これは時間の無駄であるだけでなく、二酸化炭素排出量の増加にもつながっています」とイラワン氏は述べた。Salah satu sasaran utama dari proyek ini adalah menarik para pengguna kendaraan pribadi agar beralih ke transportasi publik.このプロジェクトの主な目標の一つは、自家用車利用者に公共交通機関への乗り換えを促すことです。Irawan Harahap menyebut bahwa potensi pasar dari kalangan pengguna mobil cukup besar, khususnya di wilayah Tangerang Selatan dan sekitarnya.イラワン・ハラハップ氏は、特に南タンゲランとその周辺地域において、自動車利用者の市場ポテンシャルは非常に大きいと述べました。"Kalau dari kita, pengguna mobil pribadi lumayan banyak, ratusan ribu. Total di Kabupaten Tangerang saja kurang lebih sekitar 600.000 orang. Itu captive market kita," ujar Irawan.「私たちの地域には、数十万人と非常に多くの自家用車利用者がいます。タンゲラン県だけでも約60万人がいます。これが私たちの独占市場です」とイラワン氏は述べました。BSD (Bumi Serpong Damai) adalah sebuah kawasan hunian besar yang terletak di pinggiran Jakarta. Mitsubishi Corporation, bermitra dengan pengembang lokal terkemuka Sinar Masland, bertindak sebagai operator kota, menyediakan beragam layanan perkotaan. BSD sedang dikembangkan sebagai kawasan hunian dan bisnis, yang dilengkapi dengan fasilitas komersial, hunian, ruang perkantoran, dan hiburan.BSD (Bumi Serpong Damai)は、ジャカルタ近郊に位置する大規模なタウンシップです。三菱商事が現地大手デベロッパーのシナルマスランド社と提携し、都市運営事業者として様々な都市サービスを導入しています。BSDは、商業施設、住宅、オフィス、エンターテイメント施設などが集まる、生活とビジネスの両方に対応したエリアとして発展しています。Tentang BSD (Bumi Serpong Damai): BSD (Bumi Serpong Damai)について:Lokasi:Terletak di barat daya Jakarta, kawasan hunian besar ini mencakup luas sekitar 6.000 hektar.場所:ジャカルタの南西に位置し、約6,000ヘクタールの大規模なタウンシップです。Pengembangan:Pembangunan dimulai pada tahun 1984, dan kini menjadi kota yang menyasar penduduk kelas atas yang menginginkan gaya hidup berkualitas tinggi.開発:1984年に開発が開始され、現在は上質な生活を求めるアッパークラスをターゲットとした都市として発展しています。Fitur:Kompleks perkotaan multiguna yang menggabungkan fasilitas komersial (seperti AEON Mall BSD), hunian, ruang perkantoran, dan hiburan (seperti ICE BSD).特徴:商業施設(イオンモールBSDなど)、住宅、オフィス、エンターテイメント施設(ICE BSDなど)が一体となった複合都市です。Manajemen Kota:Mitsubishi Corporation, bermitra dengan pengembang lokal, bertindak sebagai operator kota, menyediakan layanan untuk meningkatkan kenyamanan bagi penduduk dan pengunjung.都市運営:三菱商事が現地デベロッパーと連携し、都市運営事業者として、居住者や訪問者の利便性を高めるサービスを提供しています。6種類のmmのメモリになっている3角物差し。父親が使っていたが、私が15歳くらいの時に私に譲ったもの。今時、こんな物差しは売っていない。
2025.07.30
コメント(0)

6044Bocoran dari KAI, Cara Hemat Naik Kereta dari Jakarta ke Bandung Hanya Rp 16.000.KAIのヒント:ジャカルタからバンドンまで電車でわずか16,000ルピアで節約する方法https://www.youtube.com/shorts/mKxuMlEyRhsPT Kereta Api Indonesia (KAI) membocorkan cara hemat dari Jakarta ke Bandung yang hanya Rp 16.000 menggunakan fasilitas KAI Group dengan kombinasi Commuter Line, KA Lokal Walahar, dan KA Lokal Garut. インドネシア国鉄(KAI)は、KAIグループのサービス(通勤線、ワラハル・ローカル線、ガルット・ローカル線の組み合わせを含む)を利用することで、ジャカルタからバンドンまでわずか16,000ルピアで節約できる方法を発表しました。Perjalanan dimulai dari Stasiun Manggarai (Jakarta) menuju Cikarang menggunakan Commuter Line dengan tarif hanya Rp 4.000. 旅はマンガライ駅(ジャカルタ)から始まり、通勤線でチカランまでわずか4,000ルピアで向かいます。Setelah tiba di Cikarang, perjalanan berlanjut dengan KA Lokal Walahar menuju Purwakarta, juga bertarif Rp 4.000. チカラン到着後、ワラハル・ローカル線でプルワカルタまでも4,000ルピアで移動します。Kereta lokal ini melintasi wilayah Karawang dan Cikampek, menyuguhkan pemandangan sawah, hutan jati, hingga lereng bukit menjelang Purwakarta. このローカル列車はカラワンとチカンペック地域を横断し、水田、チーク材の森、そしてプルワカルタへと続く丘陵地帯の景色を堪能できます。Sore harinya, perjalanan dilanjutkan dengan KA Lokal Garut relasi Purwakarta–Kota Bandung. 午後は、プルワカルタとバンドン市を結ぶガルット・ローカル列車に乗り換えます。Tersedia dua jadwal keberangkatan, pukul 04.25 WIB dan 16.25 WIB, dengan tarif hanya Rp 8.000. 出発時刻は午前4時25分と午後4時25分(WIB)の2回で、運賃はわずか8,000ルピアです。Untuk keberangkatan sore, kereta tiba di Stasiun Bandung pukul 18.54 WIB. 午後の出発の場合、列車はバンドン駅に午後6時54分(WIB)に到着します。Dengan total ongkos hanya Rp 16.000, masyarakat bisa menikmati perjalanan Jakarta–Bandung tanpa stres, tanpa kemacetan, dan penuh pengalaman.運賃は合計わずか16,000ルピアで、ジャカルタからバンドンまで、ストレスフリーで渋滞のない、爽快な旅を楽しむことができます。Ini bukan sekadar rute antar kota, melainkan penghubung lintas budaya, lintas ekonomi, dan lintas alam dari kawasan urban Daop 1 Jakarta hingga ke kawasan pegunungan Daop 2 Bandung. これは単なる都市間路線ではなく、ジャカルタ第1作戦地域(都市部)からバンドン第2作戦地域(山岳部)まで、文化、経済、自然を融合させた路線です。“Kami ingin masyarakat tahu bahwa ada cara hemat dan menyenangkan untuk menjelajahi kota ke kota. Layanan ini tersedia setiap hari, bebas macet, terintegrasi, dan menyuguhkan pemandangan khas,” ujar Vice President Public Relations KAI, Anne Purba, dalam siaran persnya, Minggu (27/7/2025). 「私たちは、都市を巡る経済的で楽しい方法があることを人々に知ってもらいたいと考えています。このサービスは毎日利用可能で、交通渋滞がなく、統合されており、他にはない景色をお楽しみいただけます」と、KAI広報担当副社長のアン・プルバ氏は2025年7月27日(日)のプレスリリースで述べています。Seluruh informasi jadwal dan pembelian tiket dapat diakses melalui aplikasi Access by KAI.すべての時刻表情報とチケット購入は、Access by KAIアプリからアクセスできます。Dengan perencanaan yang tepat, layanan ini menjadi pilihan ideal untuk liburan, menikmati keindahan jalur kereta api, suasana khas stasiun-stasiun kecil, serta momen rehat yang jarang ditemukan saat bepergian lewat jalan raya. 適切な計画を立てれば、このサービスは理想的な休暇の選択肢となり、鉄道の美しい景色、小さな駅の独特の雰囲気、そして車道ではなかなか味わえない安らぎのひとときを満喫できます。“Untuk Anda yang rindu melihat sawah, bukit, hingga air terjun, KAI memberi ruang untuk menikmati semuanya dari balik jendela kereta api, dengan tarif terjangkau dan perjalanan yang perlahan," kata Anne.「田んぼ、丘陵、滝を見たいとお考えの方には、KAIが車窓からそれらすべてを楽しむ機会を、お手頃な料金とゆっくりとした旅でご提供します」とアン氏は述べています。Artikel ini telah tayang di Kompas.com dengan judul "Naik Kereta dari Jakarta ke Bandung Hanya Rp 16.000, Ini Bocoran KAI"この記事はKompas.comに「ジャカルタからバンドンまでたった16,000ルピアで鉄道に乗ろう!KAIのおすすめ」というタイトルで掲載されました。私のコメント Komentar Sayaマンガライからバンドゥンまで、KCJBを使ってゆけば、最速でも4時間はかかる。そして、20万ルピア以上の支払いだ。Jika Anda naik KCJB dari Manggarai ke Bandung, dibutuhkan waktu setidaknya empat jam, dan Anda harus membayar lebih dari 200.000 rupiah.それに比べ、ローカル線を使えば、6時間はかからない。また、料金はKCJBを使った場合の十分の一以下だ。Sebagai perbandingan, jika Anda menggunakan jalur lokal, dibutuhkan waktu kurang dari enam jam, dan tarifnya kurang dari sepersepuluh dari biaya jika Anda menggunakan KCJB.プロワカルターバンドゥン間が、複線なら今の2時間半は1時間半になるのにね。そうなると、もっとKCJBを使わなくなるから、複線化はしないね。Jika jalur Purwakarta-Bandung dibuat jalur ganda, waktu tempuh yang saat ini dua setengah jam akan berkurang menjadi satu setengah jam. Jika itu terjadi, orang-orang akan lebih jarang menggunakan KCJB, sehingga mereka tidak akan membuat jalur ganda.車の方が安いし早いし、出発家から目的家まで、乗っていればいいし、3時間前後だ。Berkendara lebih murah dan lebih cepat, dan Anda hanya perlu berada di dalam mobil dari rumah awal ke tujuan, dan memakan waktu sekitar tiga jam.https://www.youtube.com/watch?v=5-zhpAE36zIJokowi Hadiri Reuni UGM, Tepis Isu Ijazah Palsu?ジョコウィ大統領、ガジャマダ大学林学部の同窓会に出席、偽造卒業証書の噂を否定?Narasi Reuni UGM Setting-an di Tengah Isu Ijazah Palsu Jokowi, Ditanggapi Sinis Projo.ジョコウィ大統領の偽造卒業証書の噂が広がる中、ガジャマダ大学林学部の同窓会は、プロジョ大統領の冷笑的な反応に反応Presiden ke-7 RI Joko Widodo (ketiga kanan) berbincang bersama sejumlah peserta reuni ke-45 Tahun Angkatan 1980 Fakultas Kehutanan Universitas Gadjah Mada (UGM) di kampus Fakultas Kehutanan UGM, Sleman, D.I Yogyakarta, Sabtu (26/7/2025). Dalam reuni itu, Jokowi mengenang kembali masa-masa kuliahnya bersama teman-teman angkatannya. ANTARA FOTO/Andreas Fitri Atmoko/rwa.© ANTARA FOTO/Andreas Fitri Atmokoインドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏(右から3人目)は、2025年7月26日(土)、ジョグジャカルタ市スレマンにあるガジャマダ大学林学部キャンパスで、同窓会1980年卒の45回同窓会に出席した数名の参加者と歓談した。同窓会で、ジョコウィ大統領は同級生たちと大学時代を懐かしんだ。ANTARA PHOTO/Andreas Fitri Atmoko/rwa.© ANTARA FOTO/Andreas Fitri AtmokoJAKARTA, KOMPAS.com - Presiden ke-7 Joko Widodo (Jokowi) kembali bikin gempar setelah dirinya hadir dalam acara reuni ke-45 angkatan 1980 Fakultas Kehutanan Universitas Gadjah Mada (UGM) di Aula Integrated Forest Farming Learning Center, Sleman, Yogyakarta, pada Sabtu (26/7/2025).ジャカルタ、KOMPAS.com - 第7代大統領ジョコ・ウィドド(ジョコウィ)氏は、土曜日(2025年7月26日)、ジョグジャカルタ市スレマンにある総合森林農業学習センターホールで開催されたガジャマダ大学(UGM)林学部1980年卒クラスの第45回同窓会に出席し、新たな騒動を引き起こした。Meski demikian, kehadiran Jokowi di reuni itu tidak cukup membungkam pihak-pihak yang selama ini menuduh ijazahnya palsu. しかし、ジョコウィ氏の同窓会出席は、偽造卒業証書を所持していると非難していた人々を黙らせるには十分ではなかった。Padahal, Wakil Ketua Umum Relawan Pro Jokowi (Projo) Fredy Damanik mengatakan Jokowi hanya menganggap tudingan ijazah palsu sebagai guyonan saja dalam acara reuni angkatan 80 Fakultas Kehutanan Universitas Gadjah Mada (UGM).親ジョコウィ・ボランティア(Projo)のフレディ・ダマニク副会長は、ジョコウィ氏はガジャマダ大学(UGM)林学部1980年卒クラスの同窓会での偽造卒業証書疑惑を単なる冗談としか考えていなかったと述べた。Fredy mengatakan, sejak awal, Jokowi tidak pernah menganggap tudingan tersebut sebagai beban.フレディ氏は、ジョコウィ大統領は当初から、偽造卒業証書の疑惑を重荷と考えたことはなかったと述べた。"Dalam sambutannya, kelihatan Pak Jokowi menjadikan tudingan ijazah palsu hanya sebagai guyonan. Jadi memang sejak awal, Pak Jokowi tidak pernah menganggap tudingan ijazah palsu sebagai beban, karena semua ijazahnya memang asli dan dipegangnya," ujar Fredy kepada Kompas.com, Minggu (27/7/2025).「ジョコウィ大統領の演説では、偽造卒業証書の疑惑を冗談のように言っているように見えました。ですから、ジョコウィ大統領は当初から、偽造卒業証書の疑惑を重荷と考えたことは一度もありませんでした。なぜなら、彼の卒業証書はすべて本物であり、彼はそれを所持しているからです」とフレディ氏は日曜日(2025年7月27日)、Kompas.comに語った。Fredy menilai, dengan acara alumni tersebut, seharusnya semakin meyakinkan masyarakat, khususnya orang-orang yang masih ragu terhadap ijazah Jokowi.フレディ氏は、この同窓会イベントは、特にジョコウィ大統領の卒業証書に依然として疑念を抱いている人々をさらに安心させるものだったと考えている。Namun, orang-orang yang terus memainkan isu ijazah palsu Jokowi tidak akan berhenti meski Jokowi menghadiri pertemuan alumni UGM tersebut.しかし、ジョコウィ大統領がUGM同窓会に出席したとしても、ジョコウィ大統領の偽造卒業証書問題を煽り続ける者たちは、騒ぎを止めることはないだろう。"Malah mereka akan membangun narasi negatif dan menyerang Pak Jokowi. Misalnya mereka akan mengatakan pertemuan alumni tersebut sebagai setting-an permintaan Pak Jokowi. Intinya mereka tidak akan pernah menerima fakta, saksi, bukti dan kebenaran yang mendukung kebenaran dan keaslian ijazah Pak Jokowi," ujar Fredy.「彼らはむしろ、否定的な物語を作り上げ、ジョコウィ大統領を攻撃するでしょう。例えば、同窓会はジョコウィ大統領の要請で仕組まれたものだと主張するでしょう。彼らは基本的に、ジョコウィ大統領の卒業証書の真実性と真正性を裏付ける事実、目撃者、証拠、真実を決して受け入れようとしません」とフレディ氏は述べた。"Mereka hanya akan mau menerima kebenaran versi mereka, yaitu di mana mereka akan mendukung orang-orang yang percaya dengan mereka saja, padahal orang-orangnya itu-itu saja, sesama pembenci Pak Jokowi," paparnya.「彼らは自分たちの主張する真実しか受け入れません。つまり、自分たちを信じる人々を支持するということです。彼らは同じ人間であり、ジョコウィ大統領を憎む仲間であるにもかかわらずです」と彼は説明した。Fredy mengatakan, pada intinya, orang-orang yang memainkan isu ijazah palsu Jokowi tidak akan berhenti dengan alasan apapun, walaupun ada putusan pengadilan yang menyatakan mereka bersalah atas fitnah dan pencemaran nama baik.フレディ氏は、ジョコウィ大統領の偽造卒業証書問題を煽る人々は、たとえ裁判所で名誉毀損罪の有罪判決が出ても、いかなる理由があっても決して止めないだろうと述べた。Dia yakin orang-orang tersebut akan tetap membangun narasi bahwa pengadilan tidak adil dan telah diintervensi Jokowi.彼は、これらの人々は、裁判所は不公平であり、ジョコウィ大統領が介入したという物語を作り続けるだろうと考えている。"Tapi setidaknya, dengan adanya putusan pengadilan telah memberikan kepastian hukum kepada Pak Jokowi bahwa isu ijazah palsu adalah tidak benar," ucap Fredy.「しかし少なくとも、裁判所の判決は、偽造卒業証書の問題が虚偽であるという法的確実性をジョコウィ大統領に与えた」とフレディ氏は述べた。Nostalgia Jokowi di reuni UGMガジャマダ大学同窓会でジョコ大統領が懐かしむKehadiran Jokowi dalam reuni beberapa waktu lalu disambut hangat oleh jajaran pejabat Fakultas Kehutanan UGM, alumni angkatan 1980, serta Sekretaris Universitas Gadjah Mada, Andi Sandi.先日行われた同窓会に出席したジョコ大統領は、林学部関係者、1980年卒の卒業生、そしてガジャマダ大学のアンディ・サンディ事務次官から温かく迎えられました。Dalam acara tersebut, Jokowi tampil santai dengan mengenakan kemeja putih lengan panjang dan celana panjang hitam.同窓会でジョコ大統領は、長袖の白いシャツに黒いズボンという落ち着いた装いで登場しました。Pakaiannya ini sangat mencolok, mengingat semua peserta reuni mengenakan seragam berwarna biru.同窓会参加者全員が青い制服を着ていたことを考えると、彼の服装は印象的でした。Dalam sambutannya di depan peserta reuni, Jokowi mengenang masa-masa kuliah di era 1980-an.同窓会参加者への挨拶の中で、ジョコ大統領は1980年代の大学時代を懐かしみました。Ia menyebut bahwa dirinya tidak pernah mengulang satu pun mata kuliah selama studi di Fakultas Kehutanan UGM.彼は林学部在学中、一度も留年しなかったと述べました。"Saya ini kuliah ya susah-susah, seperti teman-teman. Tapi ya lulus semua. Lulus. Enggak pernah mengulang,” kata Jokowi.「友達と同じように、私も勉強に苦労しました。でも、すべて合格しました。合格したのです。一度も留年しませんでした」とジョコ大統領は語りました。Jokowi lalu menceritakan sosok sahabatnya semasa kuliah, Jambrung Sasono, yang dikenal akrab dengannya.ジョコウィ大統領は、大学時代からの親友で親しかったジャンブルン・サソノ氏について語りました。Salah satu kenangan yang masih membekas di benaknya adalah ketika Jambrung harus mengulang mata kuliah Matematika.彼の記憶に鮮明に残っているのは、ジャンブルン氏が数学の授業を再受験しなければならなかった時のことです。“Kalau teman baik saya, Pak Jambrung Sasono, saya ingat betul. Dulu matematika sampai empat kali. Dosen pengujinya Pak Daliyo. Saya heran, kok bisa matematika (mengulang) sampai empat kali,” ujar Jokowi.「親友のジャンブルン・サソノ氏のことは、とても鮮明に覚えています。私は数学を4回も再受験したことがあります。試験官はダリヨ氏でした。どうして4回も数学を再受験できるのかと驚きました」とジョコウィ大統領は語りました。Selain itu, Jokowi turut mengingatkan rekan-rekannya agar tidak terlalu senang.さらに、ジョコウィ大統領は同僚たちに、あまり興奮しないように注意を促しました。Jokowi mengungkit ijazahnya yang sampai saat ini masih dikira palsu.ジョコウィ大統領は、いまだに偽物と疑われている自身の卒業証書について言及しました。"Mengenai nostalgia saya lihat senang semuanya. Tapi jangan senang dulu lho, karena ijazah saya masih diragukan," ujar Joko Widodo.「懐かしさについてですが、皆さん喜んでいらっしゃるようです。しかし、あまり興奮しすぎないでください。私の卒業証書はまだ疑わしいのですから」とジョコ・ウィドド大統領は述べました。Ia juga menyoroti masalah terkait ijazahnya yang saat ini masih dalam proses pengadilan.また、現在訴訟中である自身の卒業証書に関する問題についても言及しました。"Hati-hati nanti keputusan di pengadilan. Begitu keputusannya asli, bapak ibu boleh senang-senang. Tapi begitu tidak, yang 88 juga semuanya palsu," ucapnya, yang disambut tawa para peserta reuni.「裁判所の判決には注意が必要です。本物であれば満足できますが、そうでなければ88件はすべて偽物です」と彼は述べ、同窓会参加者の笑いを誘った。Jokowi mengaku heran dengan tudingan mengenai ijazah palsu serta KKN (Kuliah Kerja Nyata) fiktif yang dialamatkan kepadanya.ジョコウィ大統領は、偽造卒業証書と虚偽のKKN(真の社会奉仕プログラム)という非難に驚いたと認めた。Ia menegaskan bahwa dirinya telah menjalani kuliah dengan penuh perjuangan, termasuk menyelesaikan KKN dan skripsi.彼は、社会奉仕プログラム(KKN)の修了と論文の執筆を含め、大学生活で苦労したことを強調した。"Dosen pembimbing skripsi saya adalah Prof Dr Ir Achmad Sumitro. Kemudian skripsi saya diuji oleh Ir Burhanuddin dan Ir Sofyan Warsito. Diuji, ada pengujinya, diragukan lagi," ungkapnya.「私の論文指導教官は、アフマド・スミトロ教授でした。その後、論文はブルハヌディン氏とソフィアン・ワルシト氏によって審査されました。審査員もいて、審査は行われ、疑いの余地はありませんでした」と彼は述べた。Ia juga menyoroti tudingan mengenai KKN yang dianggap fiktif, bahkan menyebutkan bahwa lokasi KKN-nya pernah didatangi.彼はまた、虚偽とみなされているKKNに関する疑惑についても強調し、自身のKKNの所在地が訪問されたことさえ言及した。"Ini dari ijazah lari ke skripsi, lari ke KKN. KKN-nya didatangi ke sana. Wong kita juga KKN, tapi ya kalau suruh ingat-ingat kan sudah 40 tahun, 40-45 tahun yang lalu kita masuk 45 tahun yang lalu, lulus kalau saya 85," tuturnya.「卒業証書から論文、そしてKKNへと流れていきます。彼らはKKNの施設を訪問しました。私たちもKKNに行きましたが、覚えている限りでは40年、40~45年前です。私たちが入学したのは45年前で、私が卒業したのは85年です」と彼は言った。Meski begitu, ijazah Jokowi masih tetap diragukan, meski sudah hadir dalam reuni Fakultas Kehutanan UGM.ジョコウィ大統領がガジャマダ大学(UGM)林学部の同窓会に出席したにもかかわらず、彼の卒業証書の真偽は依然として疑問視されている。Kecurigaan Roy SuryoMantan Menteri Pemuda dan Olahraga, Roy Suryo Notodiprojo, menegaskan kehadiran Presiden ke-7 Indonesia, Joko Widodo dalam reuni angkatan 80 Fakultas Kehutanan Universitas Gadjah Mada (UGM) tidak akan membawa perubahan apa pun.ロイ・スリオ氏の疑念ロイ・スリオ元青年スポーツ大臣は、インドネシアの第7代大統領ジョコ・ウィドド氏がガジャマダ大学(UGM)林学部第80期生の同窓会に出席しても、何の変化も起こらないと強調した。Roy Suryo tetap meyakini bahwa skripsi Jokowi palsu sehingga ijazah asli tidak akan terbit.ロイ・スリオ氏は、ジョコウィ大統領の論文は偽造であり、本物の卒業証書の発行を妨げていると確信している。“Kunjungan tadi tidak mengubah apa pun hasil hipotesis sebelumnya, skripsi 99,9 persen palsu, tidak akan bisa terbit ijazah asli,” kata Roy Suryo saat dihubungi, Sabtu (26/7/2025).「今回の訪問によって以前の仮説が変わることはありません。論文は99.9%偽造であり、本物の卒業証書は発行されません」と、ロイ・スリョ氏は土曜日(2025年7月26日)の取材に対し述べた。Roy Suryo menyebut, kedatangan Jokowi dalam reuni tersebut bukan berstatus sebagai alumni, melainkan laksana pejabat.ロイ・スリョ氏は、ジョコ大統領の同窓会訪問は卒業生としてではなく、関係者としてのものだったと述べた。“Bajunya beda, hanya datang singkat di Fakultas Kehutanan, bukan di acara intinya, di Wanagama seperti yang lain-lainnya,” tegas dia.「彼の服装は異なっていました。他の出席者のようにワナガマで開催されたメインイベントではなく、林学学部に短時間姿を現しただけです」とスリョ氏は強調した。Roy Suryo menilai, kedatangan Jokowi merupakan langkah untuk meyakinkan publik bahwa dosen penguji skripsinya adalah Ir. T.ロイ・スリョ氏は、ジョコ大統領の訪問は、彼の論文審査官がT・ブルハヌディン氏とソフィアン・ワルシト氏であり、指導教官がアフマド・スミトロ教授であることを国民に納得させるための措置だったと考えている。Burhanuddin dan Ir. Sofyan Warsito, sementara dosen pembimbingnya adalah Prof. Dr. Ir. Achmad Sumitro.「一体何が問題なんだ? 実に奇妙だ。彼は社会奉仕プログラムで知り合った友人の名前も話そうとした。ヨハナ(法律)、リアンス(生物学)、故エコ(測地学)などだ。しかし、証拠がなければ、それは単なる作り話に過ぎない。何の価値もない」と彼は強調した。“Buat apa? Kan aneh malahan. Dia juga berusaha cerita nama-nama teman saat KKN: Yohana (Hukum), Lience (Biologi), Alm. Eko (Geodesi) dan sebagainya. Tapi, tanpa bukti, hanya narasi saja. Tidak ada nilainya,” tegas dia.「一体何が問題なんだ? 実に奇妙だ。彼は社会奉仕プログラムで知り合った友人の名前も話そうとした。ヨハナ(法律)、リアンス(生物学)、故エコ(測地学)などだ。しかし、証拠がなければ、それは単なる作り話に過ぎない。何の価値もない」と彼は強調した。Sementara, Jokowi tetap dinilai kekeh menyatakan bahwa Ir. Kasmudjo adalah dosen pembimbingnya.一方、ジョコウィ大統領は、カスムジョ氏が自分の指導教官だったと頑なに主張しているとみられる。“Padahal Pak Kasmudjo sudah jelas membantah, baik selalu dosen pembimbing maupun dosen akademik,” jelasnya.「カスムジョ氏は指導教官としても、大学教授としても、明確に否定しているにもかかわらずだ」と彼は説明した。https://www.youtube.com/watch?v=cmpoFKFg5AoReaksi Roy Suryo seusai Jokowi Reuni dengan Alumni Kehutanan UGM: Tetap Yakin Skripsi 99% Palsuジョコ大統領、ガジャマダ大学林学部卒業生との同窓会出席後のロイ・スルヨ氏の反応:自身の論文は99%偽物だと確信しているKelakar Jokowi Soal Tuduhan Ijazah Palsu: Tak Masuk Logika!偽造卒業証書疑惑に関するジョコ大統領のジョーク:全く意味不明!https://www.youtube.com/watch?v=5g_aBymskZYPemerintah Gelar Upacara HUT RI di Istana Merdeka, Undang Mantan Presiden dari Mega hingga Jokowi.政府はムルデカ宮殿でインドネシア独立記念日式典を開催、メガワティ元大統領からジョコウィ元大統領まで元大統領を招待。Arsip. Presiden Joko Widodo saat bertemu dengan Presiden ke-5 RI yang juga Ketua Dewan Pengarah Badan Pembinaan Ideologi Pancasila (BPIP) Megawati Soekarnoputri di Istana Negara pada Selasa (7/6/2022). Pemerintah mengundang Jokowi dan Megawati sebagai mantan presiden untuk hadir dalam Upacara HUT ke-80 RI, 17 Agustus 2025 nanti.アーカイブ。ジョコ・ウィドド大統領は、2022年6月7日(火)、国家宮殿でインドネシア第5代大統領メガワティ・スカルノプトリ氏、およびパンチャシラ・イデオロギー発展機構(BPIP)運営委員会委員長と会談した。政府は、ジョコウィ元大統領とメガワティ元大統領を、2025年8月17日に開催されるインドネシア独立80周年式典に招待した。JAKARTA, KOMPAS.TV - Pemerintah telah memastikan bahwa upacara HUT ke-80 RI akan digelar di Istana Merdeka, Jakarta. Menteri Sekretaris Negara Prasetyo Hadi menyatakan para mantan presiden akan diundang untuk menghadiri upacara hari kemerdekaan tersebut.ジャカルタ、KOMPAS.TV - 政府は、インドネシア独立80周年式典をジャカルタのムルデカ宮殿で開催すると発表した。プラセティオ・ハディ国務長官は、元大統領らを独立記念日式典に招待すると述べた。Prasetyo Hadi menyebut pemerintahan Prabowo Subianto-Gibran Rakabuming mengundang mantan presiden mulai dari Megawati Soekarnoputri, Susilo Bambang Yudhoyono (SBY), hingga Joko Widodo (Jokowi).プラセティオ・ハディ氏は、プラボウォ・スビアント=ギブラン・ラカブミン政権が、メガワティ・スカルノプトリ氏、スシロ・バンバン・ユドヨノ氏(SBY)、ジョコ・ウィドド氏(ジョコウィ)を含む元大統領らを招待したと述べた。"Kalau undangan presiden-presiden yang sudah purna, wakil presiden-wakil presiden yang sudah purna berserta dengan keluarga seperti biasa pasti InsyaAllah akan diundang," kata Prasetyo Hadi di kompleks Istana Kepresidenan, Jumat (27/7/2025). 「例年通り、退任した大統領、副大統領、そしてその家族への招待は必ず受け入れます」と、プラセティオ・ハディ氏は金曜日(2025年7月27日)、大統領官邸で述べた。Politikus Partai Gerindra itu menyatakan para mantan presiden masih dalam konfirmasi untuk kedatangan. Namun, para mantan presiden disebut telah menyatakan kesediaan hadir secara lisan.グリンドラ党のハディ氏は、元大統領らの出席についてはまだ確認作業中であると述べた。しかし、彼らは口頭で出席の意思を表明したと報じられている。"Secara lisan juga beliau-beliau InsyaAllah jika tidak ada halangan akan berkenan hadir," kata Prasetyo Hadi dikutip Antara.アンタラ通信によると、プラセティオ・ハディ氏は、「神のご加護があれば、何の障害もなければ、出席する意思があることを口頭で同意しました」と述べた。Prasetyo Hadi menyebut masyarakat yang diundang akan mengikuti prosesi upacara HUT RI ke-80 dari area dalam Istana Merdeka. Sedangkan masyarakat yang tiadk menerima undangan bisa mengikuti berlangsungnya upacara dari luar.プラセティオ・ハディ大統領は、招待された人々はムルデカ宮殿内で80周年記念式典を観覧すると述べた。招待状を受け取っていない人々は、宮殿の外から式典を観覧することができる。Adapun pemerintah telah menetapkan tema HUT ke-80 RI yakni "Bersatu Berdaulat, Rakyat Sejahtera, Indonesia Maju". Pemerintah juga telah merilis logo HUT RI ke-80.政府は、インドネシア共和国建国80周年のテーマを「統一主権、繁栄する国民、進歩するインドネシア」と定めた。政府はまた、80周年記念ロゴも発表した。Upacara hari kemerdekaan RI pada 2025 akan kembali digelar di Jakarta setelah sebelumnya dilangsungkan di Ibu Kota Negara (IKN) Nusantara. Upacara pada 2024 silam merupakan kali pertama upacara kemerdekaan digelar di IKN.2025年のインドネシア独立記念日式典は、これまでインドネシアの首都で開催されていたが、ジャカルタで再び開催される。2024年の式典は、ジャカルタで初めて開催された。https://www.youtube.com/watch?v=REMa1Lj4pHAMRT Jakarta Gandeng Swasta Kaji Perpanjangan Rute ke SerpongジャカルタMRT、スルポンへの路線延伸検討で民間セクターと提携Kolaborasi Pemerintah-Swasta Jadi Angin Segar Rencana Proyek MRT Tangsel官民パートナーシップが南タンゲランMRTプロジェクト計画に新たな息吹をもたらす。- Proyek MRT Tangerang Selatan (Tangsel) mendapatkan respons baik dari para pemangku kepentingan. Setidaknya, Pemerintah Provinsi (Pemprov) DKI Jakarta dan Pemprov Banten telah menyatakan dukungan terhadap keberadaan moda transportasi umum modern tersebut. - 南タンゲラン(タンセル)MRTプロジェクトは、関係者から好意的な反応を得ています。ジャカルタ州政府とバンテン州政府は、この近代的な公共交通機関への支持を表明しています。Terkini, Pemerintah Provinsi Banten menyambut baik pengembangan jalur MRT Lebak Bulus–Serpong yang digagas melalui kerja sama antara PT MRT Jakarta (Perseroda) dan PT Sinar Mas Land.バンテン州政府は最近、PT MRTジャカルタ(ペルセロダ)とPTシナル・マス・ランドの協力により開始された、ルバック・ブルス-セルポンMRT線の開発を歓迎しました。Wakil Gubernur Banten A Dimyati Natakusumah menyebut proyek ini sebagai 'angin surga' bagi warga Banten dan Jakarta.バンテン州のA・ディミヤティ・ナタクスマ副知事は、このプロジェクトをバンテン州とジャカルタ州の住民にとって「喜びの息吹」と呼びました。“Ini adalah awal dari apa yang saya sebut sebagai ‘angin surga’. Karena harapan masyarakat Banten atas terwujudnya sistem transportasi massal modern bisa terwujud,” kata Dimyati dalam keterangannya di Kota Serang, Jumat (25/7/2025) dilansir dari Antara.「これは私が『天国の息吹』と呼ぶものの始まりです。」アンタラ通信が報じたところによると、ディミヤティ氏は2025年7月25日(金)にセラン市で行った声明で、「バンテン州の人々が近代的な公共交通システムを望んでいるからです」と述べた。Dimyati sempat menghadiri penandatanganan nota kesepahaman di Stasiun MRT Lebak Bulus, Jakarta pada 24 Juli 2025.ディミヤティ氏は2025年7月24日、ジャカルタのルバック・ブルスMRT駅で覚書の調印式に出席した。Ia menilai pengembangan MRT tersebut akan mendorong efisiensi mobilitas masyarakat, ramah lingkungan, serta menjadi moda transportasi yang terjangkau. Selain itu MRT akan berdampak positif terhadap pengurangan kemacetan, konsumsi BBM, dan mendorong pertumbuhan kawasan penyangga.同氏は、MRT開発は効率的な公共交通を促進し、環境に優しく、手頃な価格の交通手段となると評価した。さらに、MRTは渋滞と燃料消費の削減にプラスの影響を与え、緩衝地帯の拡大を促進するだろう。
2025.07.29
コメント(0)

6043Optimistis, Presiden Prabowo Berkantor di IKN pada 2028 プラボウォ大統領、2028年に首都で就任へhttps://www.youtube.com/watch?v=eUWE3-7raYMPresiden Prabowo Subianto ditargetkan mulai berkantor di Ibu Kota Negara (IKN) Nusantara di Kalimantan Timur (Kaltim) pada 17 Agustus 2028, bertepatan dengan Hari Ulang Tahun (HUT) Kemerdekaan Indonesia.プラボウォ・スビアント大統領は、インドネシア独立記念日にあたる2028年8月17日に、東カリマンタン州にあるインドネシア首都(IKN)で就任する予定だ。Kepala Otorita Ibu Kota Nusantara (IKN) Basuki Hadimuljono, mengungkapkan hal itu telah disampaikan oleh Menteri Pekerjaan Umum (PU) Dody Hanggodo.インドネシア首都庁(IKN)長官のバスキ・ハディムルジョノ氏は、この発言はドディ・ハンゴド公共事業大臣(PU)から伝えられたと明らかにした。"Pak Menteri PU menyampaikan target Pak Presiden untuk berkantor di IKN 17 Agustus 2028," kata Basuki kepada jurnalis di Menara Mandiri, Sudirman, Jakarta, Senin (9/12/2024).「PU大臣は、大統領に2028年8月17日にIKNで就任するという目標を伝えた」と、バスキ氏は2024年12月9日(月)、ジャカルタ、スディルマンのマンディリタワーで記者団に語った。https://www.youtube.com/watch?v=hTndHLO14UkPrabowo Perintahkan Basuki Hadimuldjono untuk Percepat Pembangunan IKNプラボウォ大統領、バスキ・ハディムルジョノ長官にIKN開発の加速を指示Presiden Prabowo Subianto memerintahkan Kepala Otorita Ibu Kota Nusantara (IKN) Basuki Hadimuljono untuk mempercepat pembangunan IKN. プラボウォ・スビアント大統領は、バスキ・ハディムルジョノインドネシア首都庁長官に対し、IKNの開発を加速するよう指示した。Menteri Sekretaris Negara Prasetyo Hadi menyebutkan, Prabowo memberikan agar seluruh sarana dan prasarana di IKN dapat siap untuk menjalankan pemerintahan dalam waktu tiga tahun.プラセティオ・ハディ国務長官は、プラボウォ長官がIKN内のすべての施設とインフラを3年以内に政府業務に供するよう指示したと述べた。"Sekarang otorita IKN sedang bekerja keras diminta oleh Bapak Presiden untuk sesegera mungkin menyelesaikan," kata Prasetyo di Kompleks Istana Kepresidenan, Jakarta Pusat, Jumat (25/7/2025).プラセティオ長官は、金曜日(2025年7月25日)、ジャカルタ中心部にある大統領官邸で、「IKN庁は大統領の要請を受け、プロジェクトを可能な限り早期に完了させるため、現在懸命に作業を進めています」と述べた"Kemarin hitung-hitungannya kurang lebih kita berharap dalam tiga tahun ke depan bisa selesai sarana-prasarana yang diperlukan untuk menjalankan pemerintahan," imbuhnya.プラセティオ長官は、「昨日の試算では、今後3年以内に政府運営に必要なインフラを完成させたいと考えています」と付け加えた。Prasetyo menuturkan, sarana prasarana itu harus ada sebelum Presiden Prabowo menandatangani Keputusan Presiden (Keppres) terkait pemindahan ibu kota. プラセティオ氏は、プラボウォ大統領が首都移転に関する大統領令(ケプレス)に署名する前に、インフラ整備を完了させる必要があると説明した。Nantinya, IKN bakal digunakan untuk fungsi-fungsi eksekutif, legislatif, maupun yudikatif.今後、IKNは行政、立法、司法の機能を果たすことになる。https://www.youtube.com/watch?v=iBKDOzhsLlYPERDANA DINAS UJI COBA KRL INKA TERBARU TS 3 MIRIP KFW, UJI COBA TERBARU KERETA API KRL IMPORT CHINAINKA研究所によるTS3高速鉄道(KRL)に関する最新の裁判は、中国から輸入された高速鉄道車両に関する最新の裁判であるKFW裁判に類似しているJejak CRRC Sifang, Proyek KRL Baru hingga Skandal Kereta Cepat.四方中車(CRRC)の足跡:新型KRLプロジェクトから高速鉄道スキャンダルまでCRRC Sifang, yang memproduksi KRL baru untuk KAI Commuter, belum lama ini dinyatakan terbukti dalam kasus persekongkolan proyek Kereta Cepat Jakarta Bandung oleh Komisi Pengawas Persaingan Usaha (KPPU).KAIコミューター向けに新型KRLを製造している四方中車(CRRC)は、最近、ジャカルタ・バンドン間高速鉄道プロジェクトに関する共謀罪で、企業競争監督委員会(KPPU)から有罪判決を受けた。Adapun, konstruksi proyek Kereta Cepat dimulai sejak 2016. Stasiun Halim menjadi saksi bisu peresmian Kereta Cepat Jakarta-Bandung oleh Presiden Joko Widodo pada 2 Oktober 2023.高速鉄道プロジェクトの建設は2016年に開始されました。2023年10月2日、ハリム駅においてジョコ・ウィドド大統領によるジャカルタ・バンドン高速鉄道の開業式が行われました。CRRC memproduksi kereta cepat Electric Multiple Unit (EMU) dengan tipe CR400AF untuk Whoosh yang dioperasikan oleh PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC).CRRCは、インドネシア中国鉄道公社(KCIC)が運行するWhoosh向けに、CR400AF型の電車(EMU)を製造しています。Sebagai informasi, CR400AF merupakan kereta buatan China generasi terbaru yang merupakan hasil pengembangan tipe CRH380A oleh CRRC Qingdao Sifang.ちなみに、CR400AFは中国製電車の最新世代であり、青島四方CRRCがCRH380A型を開発したものです。Spesifikasi gerbong dan Kereta Cepat Jakarta-Bandung atau CR400AF memiliki lebar 3,36 m dan tinggi 4,05 m dengan panjang kepala kereta 27,2 m dan intermediate kereta 25 m.ジャカルタ・バンドン高速鉄道(CR400AF)の車両幅は3.36m、車両高さは4.05m、先頭車両の長さは27.2m、中間車両の長さは25mです。Dengan kata lain, CR400AF memiliki dimensi lebih besar dari tipe sebelumnya. Selain lebih andal, CR400AF juga memiliki masa penggunaan lebih lama hingga lebih dari 30 tahun (sejak tahun produksi) serta biaya perawatan yang lebih rendah.つまり、CR400AFは従来モデルよりも大型化されています。 CR400AFは、信頼性の高さに加え、製造日から30年以上の長寿命と低いメンテナンスコストを誇ります。Profil CRRC SifangCRRC Sifang yang memiliki nama lengkap Qingdao CRRC Sifang Rolling Stock Co., Ltd. diketahui merupakan anak usaha CRRC Corporation Ltd. asal Qingdao, China.四方中車(CRRC Sifang)の概要四方中車(正式名称:青島中車四方車両有限公司)は、中国青島市に本社を置く中車集団有限公司の子会社です。CRRC mulanya bernama Sifang Locomotive and Rolling Stock Works yang berdiri pada 1900. Perusahaan tersebut kini bergerak di bidang manufaktur dan perbaikan kereta penumpang dan EMU kecepatan tinggi.中車集団は、1900年に四方機関車・車両工場として設立されました。現在では、旅客列車および高速電車の製造・修理を行っています。Selain itu, juga melakukan perbaikan, perakitan, dan pembangunan kembali peralatan transit kereta api, seperti berbagai jenis lokomotif, kereta penumpang, kendaraan transit cepat, dan sebagainya.さらに、各種機関車、客車、高速輸送車両など、鉄道輸送設備の修理、組立、再生も行っています。Perusahaan ini memiliki lima struktur industri utama dan basis manufaktur, meliputi manufaktur kereta penumpang kelas atas, perbaikan kereta penumpang kelas atas, manufaktur suku cadang lokomotif dan sarana perkeretaapian dan peralatan pendukung energi, pengecoran dan penempaan, serta logistik.同社は、高級旅客列車製造、高級旅客列車修理、機関車・車両部品・エネルギー支援装置製造、鋳造・鍛造、物流の5つの主要な産業構造と製造拠点を有しています。Keberhasilan peluncuran operasional Whoosh membuat pihak Indonesia semakin percaya dengan CRRC dalam mendukung perkembangan perkeretaapian nasional.Whoosh の立ち上げが成功したことで、インドネシア政府は CRRC による国鉄システム開発への支援に対する信頼を強めた。Proyek KRL Baru PT KAIKemudian, pada September 2024, CRRC menggandeng PT Kereta Api Indonesia (Persero) bersama dengan PT Industri Kereta Api (Persero) atau INKA.PT KAIの新通勤線プロジェクトその後、2024年9月、CRRCはPT Kereta Api Indonesia (Persero)およびPT Industri Kereta Api (Persero)(略称INKA)と提携しました。Berdasarkan catatan Bisnis.com, Minggu (1/9/2024), kerja sama tersebut dijalin melalui nota kesepahaman (memorandum of understanding/MoU).Bisnis.comによると、2024年9月1日(日)付けの報道によると、この協力は覚書(MoU)を通じて締結されました。Vice President Public Relations KAI, Anne Purba mengatakan hal tersebut menjadi langkah awal yang baik dalam menciptakan peluang baru yang akan memberikan manfaat besar bagi para pihak, juga langkah dalam pengembangan dan modernisasi industri perkeretaapian ke depan.KAIの広報担当副社長であるアン・プルバ氏は、これは関係者全員に大きな利益をもたらす新たな機会を創出するための良い第一歩であり、鉄道業界の将来の発展と近代化に向けた一歩であると述べました。“Sejalan dengan komitmen KAI untuk terus meningkatkan kualitas pelayanan, keamanan, dan kenyamanan perjalanan melalui berbagai inovasi secara konsisten,” kata Anne dalam keterangan resmi.アン氏は公式声明で、「これは、様々な継続的なイノベーションを通じて、サービスの質、安全性、そして移動の快適性を継続的に向上させるというKAIのコミットメントに沿ったものです」と述べています。Melalui kerja sama tersebut, KAI Commuter berencana mendatangkan total 35 trainset dengan anggaran sekitar Rp9,1 triliun. Pengadaan tersebut mencakup trainset dari CRRC Sifang, serta dari PT INKA.この提携を通じて、KAI通勤線は約9兆1000億ルピアの予算で合計35編成の列車を調達する予定です。この調達には、四方中車(CRRC Sifang)とPT INKAの列車セットが含まれます。Seluruh trainset itu akan dikirim secara bertahap hingga 2026. Pada 2025, KAI Commuter menargetkan kedatangan 23 trainset baru, yang terdiri dari 11 unit dari China, 12 unit dari INKA, serta dua unit retrofit hasil modifikasi oleh INKA.すべての列車セットは2026年まで段階的に納入されます。KAI Commuterは2025年までに、中国製11編成、INKA製12編成、そしてINKAが改造した2編成の合計23編成の新型列車の納入を目指しています。Tercatat, hingga akhir Mei 2025, KAI Commuter telah mendatangkan Train Set (TS) atau rangkaian ke-6 dan ke-7 produksi dari CRRC.2025年5月末現在、KAI CommuterはCRRC製の6編成目と7編成目の列車セット(TS)を納入済みです。Persekongkolan Proyek Kereta Cepat高速鉄道プロジェクトにおける共謀Komisi Pengawas Persaingan Usaha (KPPU) menjatuhkan total denda sebesar Rp 4 miliar kepada PT CRRC Sifang Indonesia dan PT Anugerah Logistik Prestasindo.競争監督委員会(KPPU)は、インドネシア四方中車(PT CRRC Sifang Indonesia)とアンゲラ・ロジスティク・プレスタシンド(PT Anugerah Logistik Prestasindo)に対し、合計40億ルピアの罰金を科しました。Akan tetapi, pada Selasa (22/7/2025), Majelis Komisi memutuskan CRRC diwajibkan membayar denda sebesar Rp2 miliar dalam putusan perkara dengan Nomor 14/KPPU-L/2024 tersebut.しかしながら、2025年7月22日(火)、委員会委員会は、事件番号14/KPPU-L/2024に基づき、CRRCに対し20億ルピアの罰金を支払うよう命じました。Kepala Biro Hubungan Masyarakat dan Kerja Sama pada Sekretariat Jenderal KPPU, Deswin Nur mengatakan PT CRRC Sifang Indonesia bersama PT Anugerah Logistik Prestasindo telah terbukti melakukan persekongkolan dalam pengadaan transportasi darat untuk pemasokan EMU. Adapun, nilai pengadaan sekitar Rp70,3 miliar.KPPU事務局広報協力局長のデスウィン・ヌール氏は、PT CRRC Sifang IndonesiaとPT Anugerah Logistik Prestasindoが、EMU供給のための陸上輸送の調達において共謀していたことが立証されたと述べた。調達額は約703億ルピアであった。"PT CRRC Sifang Indonesia dan PT Anugerah Logistik Prestasindo masing-masing diwajibkan membayar denda sebesar Rp2 miliar," kata Deswin dalam siaran pers, dikutip Sabtu (26/7/2025).デスウィン氏は、2025年7月26日(土)に引用されたプレスリリースの中で、「PT CRRC Sifang IndonesiaとPT Anugerah Logistik Prestasindoは、それぞれ20億ルピアの罰金を支払う必要がある」と述べた。Dia menuturkan perkara dengan Nomor 14/KPPU-L/2024 ini bermula dari laporan masyarakat terhadap CRRC (Terlapor I), yang bertindak sebagai panitia tender dan Anugerah Logistik (Terlapor II).ヌール氏は、事件番号14/KPPU-L/2024は、入札委員会として活動したCRRC(報告当事者I)とAnugerah Logistik(報告当事者II)に対する公開報告書に端を発していると説明した。Objek perkara adalah pengadaan transportasi darat untuk pemasokan EMU, suku cadang, dan aksesori EMU Kereta Cepat Jakarta Bandung. Pengadaan ini mencakup seluruh kegiatan jasa setelah barang tiba di Pelabuhan Tanjung Priok Jakarta melalui jalur laut.本件は、ジャカルタ・バンドン間高速鉄道の車両、予備部品、付属品の供給のための陸上輸送の調達に関するものです。この調達は、海路でジャカルタのタンジュンプリオク港に貨物が到着した後のすべてのサービス活動を対象としています。Dalam sidang yang dimulai sejak 13 Desember 2024, kedua terlapor terbukti melakukan berbagai tindakan tidak jujur. Keduanya terlibat kerja sama secara terang-terangan maupun diam-diam untuk menciptakan persaingan semu dalam proses pengadaan. Selain itu, memfasilitasi terjadinya persekongkolan untuk memenangkan Terlapor II.2024年12月13日に開始された裁判において、両被告は様々な不正行為で有罪判決を受けました。両被告は、調達プロセスにおいて人為的な競争を作り出すために、公然と、また秘密裏に共謀しました。また、被疑者IIの利益を得るための共謀を幇助しました。Majelis Komisi menilai kedua Terlapor melakukan perbuatan melawan hukum dengan persekongkolan yang melanggar Pasal 22 Undang-Undang No. 5 Tahun 1999.委員会は、両被告が共謀を通じて1999年法律第5号第22条に違反する違法行為を行ったと判断しました。https://www.youtube.com/watch?v=1kCoMHpmMMYKereta Cepat Whoosh Tabrak Biawak, Jadwal Perjalanan Molor 40 Menit高速列車「Whoosh」がオオトカゲに衝突、ダイヤに40分遅延Whoosh Tabrak Biawak, Sudah 10 Kali Sejak Awal Tahun「Whoosh」がオオトカゲに衝突、年初来10件目の事故PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) mencatat sebanyak 10 insiden kereta cepat Whoosh tabrak biawak sejak Januari hingga Juli 2025.インドネシア・チャイナ高速鉄道(KCIC)は、2025年1月から7月にかけて、高速列車「Whoosh」がオオトカゲに衝突した事故を10件記録した。Corporate Secretary KCIC, Eva Chairunisa, mengatakan bahwa insiden terbaru terjadi pada Kamis (24/7/2025), pukul 14.32 WIB.KCICのエヴァ・チャイルニサ事務次官は、直近の衝突は2025年7月24日(木)午後2時32分(WIB)に発生したと述べた。"Betul, kemarin terlambat karena Whoosh tabrak biawak," kata Eva saat dikonfirmasi Kompas.com, Jumat (25/7/2025).「そうです、昨日の遅延はWhooshがオオトカゲに衝突したためです」と、エヴァ事務次官は2025年7月25日(金)にKompas.comの取材に対し確認した。Whoosh terlambat 40 menitKereta Whoosh dengan nomor perjalanan G1036 relasi Tegalluar Summarecon – Halim tersebut menabrak biawak di KM 86+200. Akibatnya, Whoosh terlambat sekitar 40 menit di stasiun tujuan.ウーシュ号、40分遅延テガルアール・スマレコン-ハリム間のG1036便のウーシュ号は、86+200キロ地点でオオトカゲに衝突しました。その結果、ウーシュ号は目的地駅に約40分遅れて到着しました。Kata Eva, seluruh insiden terjadi di jalur antara Stasiun Padalarang dan Karawang, yang dikenal memiliki vegetasi lebat dan menjadi habitat alami satwa liar.エヴァ氏によると、すべての事故は、豊かな植生と野生動物の自然生息地で知られるパダララン駅とカラワン駅間の路線で発生しました。Eva menjelaskan, dalam insiden yang terjadi pada Kamis (24/7/2025), benturan dengan satwa terjadi saat kereta melaju dengan kecepatan tinggi.エヴァ氏によると、木曜日(2025年7月24日)に発生したこの事故では、列車が高速走行中に動物との衝突が発生しました。Untuk memastikan keselamatan, tim teknis melakukan pemeriksaan menyeluruh pada rangka bawah kereta Whoosh, serta membersihkan jalur dari bangkai biawak guna memastikan prasarana aman dari benda asing.安全確保のため、技術チームはウーシュ号の下部構造を徹底的に点検し、線路からオオトカゲの死骸を撤去して、インフラへの異物混入の防止に努めました。
2025.07.28
コメント(0)

6042 Jokowi Jawab Laporan Skripsi Palsu Rismon hingga Babak Baru Kasus Ijazahジョコウィ大統領、リスモン氏の偽造論文報告書と卒業証書事件の新たな展開に反応https://www.youtube.com/watch?v=pisi8AKTkl4 Presiden ke-7 RI, Joko Widodo (Jokowi) menanggapi laporan Rismon Sianipar terkait tudingan skripsi palsu di Polda Daerah Istimewa Yogyakarta (DIY) hingga babak baru kasus ijazah di Polda Metro Jaya.インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏(ジョコウィ)は、ジョグジャカルタ特別州(DIY)地方警察における偽造論文疑惑と、ジャカルタ首都圏警察における卒業証書事件の新たな展開に関するリスモン・シアニパール氏の報告書に反応した Jokowi mengatakan dirinya mengikuti proses hukum atas laporan tersebut. Namun, ia mengaku heran dengan laporan yang dibuat Rismon.ジョコウィ大統領は、報告書をめぐる法的手続きを注視していると述べた。しかし、リスモン氏の報告書には驚きを表明した。 "Kita hormati proses hukum yang ada. Itu namanya ngalor ngidul, yang satu belum selesai sudah ngalor, yang satu belum selesai sudah ngidul," ujar Jokowi ditemui di kediamannya, Solo, pada Jumat (25/7/2025).ジョコウィ大統領は、2025年7月25日(金)、ソロの自宅で行われた記者会見で、「我々は既存の法的手続きを尊重します。これは『ngalur ngidul(行ったり来たり)』と呼んでいます。まだ片方終わっていないし、もう片方終わっていないし、またもう片方終わっていないのです」と述べた。 Sementara itu, Jokowi mengatakan bahwa laporannya di Polda Metro Jaya tidak pernah melaporkan nama, hanya peristiwa pencemaran nama baik. 一方、ジョコウィ大統領は、ジャカルタ首都圏警察への通報は名誉毀損に関するものであり、氏名は一切関係ないと述べた。 "Yang saya laporkan adalah peristiwa. Persitiwa mengenai dugaan pencemaran nama baik dan fitnah. Jadi saya tidak melaporkan nama," ujar Jokowi.「私が通報しているのは事件だ。名誉毀損と中傷の疑いのある事件だ。したがって、氏名は一切通報しない」とジョコウィ大統領は述べた。https://www.youtube.com/watch?v=nMz6lVlYcswSiapa Dalang di Balik Kasus Ijazah Palsu Jokowi, Ini Jawaban Roy Suryo - DUA ARAHジョコウィ大統領偽造卒業証書事件の黒幕は誰か? ロイ・スリオ氏の回答 - TWO ARAHBabak Baru Kasus Ijazah Jokowi. Polisi Periksa Roy Suryo hingga Eggi Sudjanaジョコウィ大統領卒業証書事件に新たな章。警察がロイ・スリオ氏とエギ・スジャナ氏を尋問Mereka diperiksa sebagai saksi terlapor dalam empat laporan penghasutan ijazah palsu Jokowi yang sebelumnya ditangani 4 polres.両氏は、ジョコウィ大統領の偽造卒業証書に関する4件の扇動容疑で、これまで4つの警察署が担当していた4件の事件で証人として尋問を受けた。Kasus ijazah mantan presiden Joko Widodo memasuki babak baru. Kepolisian Daerah Metro Jaya kembali melakukan penyelidikan atas dugaan penghasutan ijazah palsu Jokowi.ジョコ・ウィドド前大統領の卒業証書事件は新たな章に入った。ジャカルタ首都圏警察は、ジョコウィ大統領の偽造卒業証書に関する扇動容疑の捜査を再開した。Terbaru kepolisian melakukan pemeriksaan ulang kepada tiga orang saksi terlapor dalam kasus tersebut. Ketiganya adalah Roy Suryo, Rismon Hasiholan Sianipar, dan Eggi Sudjana. Mereka mendatangi Polda Metro Jaya sejak Senin pagi sekitar pukul 10.00 WIB. "Kami datang sesuai undangan," ujar Roy Suryo sesaat setelah keluar dari ruang pemeriksaan, Senin, 7 Juli 2025.最近、警察は事件の3人の証人を再び尋問した。ロイ・スリオ氏、リスモン・ハシホラン・シアニパー氏、エギ・スジャナ氏である。彼らは月曜日の午前10時頃(WIB)にジャカルタ首都圏警察本部に到着した。「招待された通りに来ました」と、ロイ・スリオ氏は2025年7月7日(月)、尋問室を出て間もなく語った。https://www.youtube.com/watch?v=n2hhFXkLdm8Perang Thailand-Kamboja Bisa Memanas Jika AS-China Ikut Diseret, Prabowo Bisa Menengahi米中が介入すればタイ・カンボジア戦争が激化する可能性、プラボウォ氏が仲介役を務める可能性もRespon Pemerintah atas Konflik Thailand-Kambojaタイ・カンボジア紛争に対する政府の対応 Situasi di daerah perbatasan Thailand dengan Kamboja kian tegang. Seperti dilansir dari Bangkok Post, konflik bersenjata antar kedua negara yang memasuki hari kedua sudah terjadi di sembilan titik.タイとカンボジアの国境地帯の状況は緊迫化している。バンコク・ポスト紙の報道によると、両国間の武力衝突は2日目に入り、すでに9地点で発生している。Kamboja mengirimkan pasukan dan tank ke daerah perbatasan. Sementara Thailand mengirimkan dengan pesawat F-16. Negeri Siam juga telah mengungsikan 63 ribu warganya.カンボジアは国境地帯に軍隊と戦車を派遣し、タイはF-16戦闘機を配備した。また、タイは6万3000人の自国民を避難させた。emerintah Indonesia tengah memantau situasi dan keselamatan warga negara Indonesia yang berada di kedua negara. Menteri Sekretaris Negara Prasetyo Hadi, dalam keterangannya di kompleks Istana Kepresidenan, Jakarta, Jumat, 25 Juli 2025, menyatakan bahwa pemerintah telah berkoordinasi dengan Kementerian Luar Negeri untuk memastikan seluruh WNI dalam kondisi aman dan terpantau.インドネシア政府は、両国における状況と自国民の安全を監視している。プラセティオ・ハディ国務長官は、2025年7月25日(金)、ジャカルタの大統領官邸で行った声明で、政府は外務省と連携し、すべてのインドネシア国民の安全と監視を確保していると述べた。“Kami sebisa mungkin menghindari untuk menyampaikan pendapat yang itu berkenaan dengan politik atau kejadian di negara yang lainnya,” kata Prasetyo.「我々は、他国の政治や出来事に関する意見表明はできる限り避けています」とプラセティオ氏は述べた。Menurutnya, pemerintah telah menyiapkan berbagai langkah mitigasi untuk menghadapi kemungkinan terburuk. Langkah tersebut mencakup pemantauan langsung terhadap situasi di lapangan, pembukaan saluran komunikasi dengan para WNI, serta penyampaian informasi penting terkait keamanan mereka. “Tapi, yang paling penting adalah bagaimana kami memastikan warga negara yang tinggal di sana itu aman. Jika terjadi sesuatu, itu sudah kami siapkan mitigasi-mitigasinya,” ujarnya.プラセティオ氏によると、政府は最悪の事態に備えて様々な緩和策を講じている。これらの措置には、現地の状況を直接監視すること、インドネシア国民との連絡チャネルを確立すること、そして彼らの安全に関する重要な情報を提供することなどが含まれる。「しかし、最も重要なのは、現地に住む国民の安全をいかに確保するかです。何かが起こった場合に備えて、我々は緩和策を準備しています」と彼は述べた。Prasetyo menekankan, Presiden Prabowo Subianto telah memberikan arahan agar segala langkah mitigasi disiapkan secara matang. Pemerintah berharap eskalasi konflik tidak meningkat lebih jauh karena dampak dari konflik tersebut bukan hanya bersifat regional tetapi juga berpotensi mempengaruhi situasi global, termasuk Indonesia. “Tentunya, kami tidak berharap eskalasi akan meningkat, karena sekali lagi itu akan berdampak secara global, termasuk akan berdampak ke negara kita,” katanya.プラセティオ氏は、プラボウォ・スビアント大統領があらゆる緩和策を徹底的に準備するよう指示したことを強調した。政府は、紛争の影響が地域にとどまらず、インドネシアを含む世界情勢に影響を及ぼす可能性があるため、紛争がこれ以上エスカレートしないことを望んでいる。「もちろん、エスカレートがさらに進むとは予想していません。なぜなら、再びエスカレートすれば、我が国を含む世界的な波紋が広がるからです」と彼は述べた。Upaya Mediasi dan Respons DPR 調停活動と下院の対応Wakil Ketua Dewan Perwakilan Rakyat Sufmi Dasco Ahmad berharap pemerintah Indonesia bisa berperan menurunkan ketegangan dalam konflik perbatasan antara Thailand dan Kamboja. Politikus Partai Gerindra itu meyakini hubungan baik antara Indonesia dan kedua negara bisa membantu meredam perselisihan.下院副議長のスフミ・ダスコ・アフマド氏は、タイとカンボジアの国境紛争における緊張緩和にインドネシア政府が貢献することを期待している。ゲリンドラ党のダスコ氏は、インドネシアと両国の良好な関係が紛争の解決に役立つと考えている。"Mudah-mudahan Kementerian Luar Negeri maupun Presiden Indonesia juga bisa menjembatani agar hubungan kedua negara itu akan tetap baik," ujar Dasco saat ditemui di Kompleks Parlemen, Jakarta, pada Jumat, 25 Juli 2025.「外務省とインドネシア大統領も溝を埋め、両国間の良好な関係を維持してくれることを期待しています」と、ダスコ氏は2025年7月25日(金)、ジャカルタの国会議事堂で会見した際に述べた。Dasco berharap ada peluang Indonesia akan mendorong perdamaian antara Thailand dan Kamboja ke forum ASEAN. "Nanti kami akan suarakan dengan harapan bahwa di kawasan ASEAN ini supaya tidak terjadi gejolak yang lebih meningkat demikian," katanya.ダスコ氏は、ASEANフォーラムにおいてインドネシアがタイとカンボジアの和平を促進する機会があることを期待している。「この問題については後ほど取り上げますが、ASEAN地域におけるこのような緊張の高まりが起こらないことを願っています」とダスコ氏は述べた。Selain itu, dia mengimbau agar warga negara Indonesia yang berada di Kamboja dan Thailand untuk tetap tenang. Adapun ketika ditanya soal rencana evakuasi WNI yang berada di wilayah konflik, Dasco hanya berujar akan meminta Kementerian Luar Negeri untuk berkomunikasi dengan otoritas setempat.また、タイとカンボジアに在住するインドネシア国民に対し、冷静さを保つよう訴えた。紛争地域に居住するインドネシア国民の避難計画について問われたダスコ外相は、外務省に現地当局との連絡を依頼するとだけ述べた。Konflik ini berawal dari ketidakjelasan pembagian wilayah yang terjadi sesaat Kamboja merdeka. Kemudian, International Court of Justice (ICJ) mengeluarkan keputusan bahwa Kuil Preah Vihear berada di bawah kedaulatan Kamboja pada tahun 1962, setelah keputusan ini keluar tidak ada konflik yang terjadi di antara kedua negara dalam waktu yang lama.この紛争は、カンボジア独立直後に生じた不明確な領土区分に端を発する。国際司法裁判所(ICJ)は1962年、プレアヴィヒア寺院はカンボジアの主権下にあるとの判決を下した。この判決以降、両国間には長らく紛争は発生していない。Namun, pada tahun 2008, Kamboja mengajukan secara sepihak Kuil Preah Vihear sebagai warisan sejarah dunia oleh UNESCO, tetapi akar permasalahannya adalah Kamboja juga mengajukan klaim atas wilayah seluas 4,6 kilometer persegi di sekitar Kuil Preah Vihear kepada ICJ yang sebelumnya tidak ada kepemilikan atas wilayah tersebut. Hal ini mengundang protes keras dari Thailand yang berujung konflik bersenjata sampai menimbulkan korban jiwa pada tahun 2011.しかし、2008年、カンボジアはプレアヴィヒア寺院をユネスコ世界遺産に申請する一方的な申し立てを行った。この問題は、カンボジアがICJに対し、プレアヴィヒア寺院周辺の4.6平方キロメートルの土地についても、これまで領有権を主張していなかった領土を主張したことに端を発する。この申し立てはタイの激しい抗議を引き起こし、2011年には死者を出した武力衝突へと発展した。https://www.youtube.com/watch?v=XQbDJn3B7EE&t=173s15 JAPANESE HEALTHY Eating Hacks That Will Change Your Life!人生を変える日本の健康的な食生活術15選!Rahasia Diet Sehat ala Jepang: Teh Hijau, Ikan, dan Pola Makan Seimbang yang Terbukti Menambah Umur.健康的な日本食の秘訣:緑茶、魚、そしてバランスの取れた食事は寿命を延ばす効果が実証されています。 Pernahkah Anda bertanya-tanya mengapa Jepang dikenal sebagai negara dengan angka harapan hidup tertinggi di dunia? Selain karena pelayanan kesehatan yang baik, gaya hidup dan pola makan orang Jepang ternyata memainkan peran penting.なぜ日本は世界で最も長寿の国として知られているのか、疑問に思ったことはありませんか?優れた医療制度に加え、日本人のライフスタイルと食生活も重要な役割を果たしています。Mulai dari minum teh hijau setiap hari, konsumsi ikan laut segar, hingga porsi makan yang kecil namun bergizi, semuanya merupakan bagian dari filosofi diet yang telah diwariskan turun-temurun di Jepang.毎日緑茶を飲むこと、新鮮な魚介類を摂ること、少量でも栄養価の高い食事を摂ること。これらはすべて、日本で代々受け継がれてきた食生活哲学の一部です。Dalam artikel ini, kita akan mengupas tuntas rahasia diet sehat ala Jepang: bahan makanan utamanya, kebiasaan makan, filosofi “hara hachi bu”, hingga cara menerapkannya di kehidupan Anda. Bukan hanya menurunkan berat badan, pola makan Jepang juga dikaitkan dengan penurunan risiko penyakit jantung, kanker, dan diabetes.この記事では、健康的な日本食の秘訣を徹底的に探ります。主な食材、食習慣、「腹八分」の哲学、そしてそれをどのように生活に取り入れるかなどです。減量だけでなく、日本食は心臓病、がん、糖尿病のリスク軽減にもつながります。Filosofi di Balik Pola Makan Orang Jepang日本の食生活の哲学Sebelum masuk ke makanan, mari pahami dulu prinsip dasarnya:食について触れる前に、まずは基本原則を理解しましょう。1. Hara Hachi BuArtinya "makan sampai 80% kenyang". Orang Jepang diajarkan untuk berhenti makan sebelum benar-benar kenyang agar pencernaan tetap ringan dan tubuh tidak terbebani kalori berlebih.1. 腹八分これは「満腹の80%まで食べる」という意味です。日本人は、健康な消化器系を維持し、体に過剰なカロリーを摂取しないために、満腹になる前に食べるのを止めるように教えられています。2. Ichiju SansaiPola makan tradisional Jepang terdiri dari satu sup dan tiga lauk kecil, biasanya terdiri dari:2. 一汁三菜伝統的な日本の食生活は、一汁三菜で構成され、通常は以下のものから成ります。Ikan atau protein nabati (misalnya tahu)魚または植物性タンパク質(例:豆腐)Sayuran kukus atau tumis蒸し野菜または炒め野菜Seporsi kecil nasi少量のご飯Sup miso味噌汁Filosofi ini menjamin variasi nutrisi dalam satu kali makan.この哲学により、一食で様々な栄養素を摂取できます。Teh Hijau: Minuman Wajib yang Kaya Manfaat緑茶:体に良い飲み物Ikan: Sumber Lemak Sehat dan Protein BerkualitasIkan merupakan makanan pokok di Jepang, terutama ikan berlemak seperti salmon, makarel, dan sarden. Kandungan omega-3 dalam ikan laut membantu:魚:健康的な脂肪と良質なタンパク質の供給源魚は日本の主食であり、特に鮭、サバ、イワシなどの脂の乗った魚は健康に良いとされています。魚介類に含まれるオメガ3脂肪酸は、以下の効果をもたらします。Karbohidrat? Masih Ada, Tapi Tidak BerlebihanOrang Jepang tetap makan nasi setiap hari. Namun, porsinya lebih kecil dibandingkan kebiasaan di negara lain. Selain itu:炭水化物?まだ少しは食べているが、過剰ではない日本人は今でも毎日ご飯を食べています。しかし、その量は他の国に比べて少ないです。さらに:Sayuran dan Fermentasi: Kombinasi untuk Pencernaan SehatMenu Jepang kaya akan sayuran musiman dan makanan fermentasi seperti:野菜と発酵食品:健康的な消化のための組み合わせ日本の食生活には、旬の野菜や発酵食品が豊富に含まれています。例えば:7 Kebiasaan Makan Orang Jepang yang Bisa Anda TiruPiring kecil, porsi kecil → menghindari makan berlebihan真似したい日本の食習慣7選 小皿に少量ずつ → 食べ過ぎを防ぐMakan perlahan dan mindfulゆっくり、意識的に食べるLebih banyak makanan rebus/kukus daripada goreng揚げ物よりも煮物・蒸し物を多く食べるTidak minum sambil makan berat重い食事の時はお酒を飲まないMakan di rumah lebih sering daripada di restoran外食よりも家で食べることが多いJarang ngemil dan makanan cepat saji間食やファストフードはほとんど食べないTidak ada “cheat day”(Sehari yang disisihkan selama diet untuk "makan apa pun yang Anda inginkan"), yang ada keseimbangan setiap hari「チートデー」(ダイエット中に好きなものを食べる日)を設けず、毎日のバランスをとるEfek Diet Jepang terhadap Kesehatan Jangka PanjangPenelitian membuktikan bahwa pola makan Jepang berkorelasi dengan:日本の食生活が長期的な健康に及ぼす影響研究によると、日本の食生活は以下の要因と相関関係にあります。Penurunan risiko penyakit jantung hingga 30%心臓病リスクの30%低下Kadar kolesterol dan tekanan darah lebih stabilコレステロール値と血圧値の安定Angka obesitas nasional di bawah 5%全国肥満率5%未満Harapan hidup lebih tinggi: rata-rata 84 tahun平均寿命の延長:平均84歳Bahkan wilayah seperti Okinawa dikenal sebagai “Blue Zone”, tempat orang hidup sangat panjang karena diet tradisional rendah kalori dan tinggi nutrisi.沖縄のような地域は「ブルーゾーン」として知られ、伝統的な低カロリー・高栄養食のおかげで、人々が非常に長生きしています。Cara Memulai Diet Jepang di Rumah自宅でできる日本食ダイエットAnda bisa mulai dengan langkah sederhana berikut:以下の簡単なステップから始めましょう。Ganti sarapan roti manis dengan sup miso dan nasi kecil朝食の甘いパンの代わりに、味噌汁と小ぶりのご飯にしましょう。Kurangi minyak goreng, perbanyak kukus dan panggang調理油の使用を減らし、蒸したり焼いたりするようにしましょう。Minum teh hijau setiap pagi dan sore毎朝晩、緑茶を飲みましょう。Perbanyak konsumsi ikan minimal 2–3 kali seminggu週に少なくとも2~3回は魚の摂取量を増やしましょう。Tambahkan sayuran fermentasi ke dalam menu harian毎日のメニューに発酵野菜を加えましょう。Diet Jepang Itu Soal Keseimbangan, Bukan Pantangan日本食ダイエットは、制限ではなくバランスが大切です。Diet ala Jepang bukan diet ekstrem. Tidak ada larangan mutlak, hanya kesadaran penuh terhadap porsi, kualitas makanan, dan kebiasaan makan harian. Itulah sebabnya orang Jepang tetap bisa menikmati makanan lezat tanpa mengorbankan kesehatan.日本食ダイエットは極端なダイエットではありません。絶対的な制限はなく、食事の量、食品の質、そして日々の食習慣に注意を払うだけです。だからこそ、日本人は健康を犠牲にすることなく、美味しい料理を楽しむことができるのです。Jika Anda mencari cara menurunkan berat badan sambil tetap menikmati hidup, diet sehat ala Jepang bisa menjadi inspirasi praktis dan menyenangkan.***人生を楽しみながら減量したいなら、健康的な日本食ダイエットは、実用的で楽しいインスピレーションとなるでしょう。***
2025.07.27
コメント(0)

6041 Poin-Poin Kesepakatan Tarif antara Jepang dengan Amerika Serikat.日米関税協定のポイントhttps://www.youtube.com/watch?v=LRv8YJgG5NAPresiden Amerika Serika Amerika Serikat Donald Trump kembali mengumumkan kesepakatan tarif dengan negara lain. Pada Selasa, 22 Juli 2025, Trump menyatakan telah mencapai kesepakatan tarif impor dengan Jepang sebesar 15 persen.ドナルド・トランプ米大統領は、再び他国との関税協定を発表しました。2025年7月22日(火)、トランプ大統領は、日本との間で15%の輸入関税で合意したと述べました。Tarif Turun Jadi 15 Persen関税は15%に引き下げPerdana Menteri Jepang mengatakan, tarif impor untuk kendaraan dan suku cadang ke Amerika Serikat turun dari 25 persen menjadi 15 persen. Hampir seperempat ekspor Jepang ke Negeri Abang Sam adalah otomotif. Nilai ekspor otomotif Jepang hampir tiga persen dari pertumbuhan ekonomi mereka. Berdasarkan US International Trade Administration, nilai ekspor otomotif Jepang ke Amerika Serikat pada 2019 mencapai USD 410 miliar.日本の首相は、米国への自動車および部品の輸入関税を25%から15%に引き下げると述べました。日本の対米輸出の約4分の1は自動車であり、日本の自動車輸出額は日本の経済成長の約3%を占めています。米国国際貿易局(ITA)によると、2019年の日本から米国への自動車輸出額は4,100億ドルに達した。Jepang Berinvestasi USD 550 miliar日本、5,500億ドルを投資Sebagai imbal balik penurunan tarif, Trump menyatakan, Jepang akan membenamkan investasi sebesar USD 550 miliar ke Amerika Serikat. Diperkirakan, Amerika Serikat akan memperoleh 90 persen dari total keuntungan investasi tersebut. Menurut Trump, investasi dari Negeri Sakura ini berpotensi menciptakan ratusan ribu lapangan kerja baru di Amerika Serikat. "Saya baru saja menandatangani perjanjian perdagangan terbesar dalam sejarah. Saya kira mungkin ini perjanjian perdagangan terbesar dengan Jepang," kata Trump seperti dikutip dari BBC.トランプ大統領は、関税引き下げの見返りとして、日本が米国に5,500億ドルを投資すると述べた。米国は投資収益の90%を受け取ると推定されている。トランプ大統領によると、この日本からの投資は米国で数十万人の新規雇用を生み出す可能性があるという。「私は史上最大の貿易協定に署名したばかりだ。おそらく日本との貿易協定としては最大規模だろう」とトランプ大統領はBBCの報道を引用して述べた。Investasi ini dilakukan untuk berbagai sektor mulai dari sektor infrastruktur dan produksi energi, semikonduktor, penambangan mineral langka, farmasi dan alat kesehatan, kapal komersial dan kapal perang.この投資は、インフラやエネルギー生産、半導体、レアアース採掘、医薬品・医療機器、商船、軍艦など、様々な分野で行われている。Beli 100 Pesawat Boeingボーイング機100機の購入Dikutip dari siaran pers White House, Jepang juga berkomitmen membeli 100 unit pesawat Boeing. Namun, tidak dijelaskan spefisikasi pesawat Boeing yang akan dibeli. Selain pesawat, Jepang juga berkomitmen membeli alat-alat pertahanan dari Amerika Serikat.ホワイトハウスのプレスリリースによると、日本はボーイング機100機の購入も約束している。しかし、購入予定のボーイング機の詳細は明らかにされていない。航空機に加え、日本は米国から防衛装備品も購入することを約束している。Impor Beras Naik 75 Persen米の輸入が75%増加Dalam kesepakatan itu, Jepang juga berkomitmen meningkatkan impor beras dari Amerika Serikat. Jepang bersedia meningkatkan impor beras sebesar 75 persen dari Amerika Serikat. Selain beras, Jepang juga akan mengimpor USD 8 miliar produk pertanian dari Amerika Serikat seperti kacang kedelai, jagung, pupuk, bioethanol dan bahan bakar aviasi.今回の合意では、日本は米国からの米の輸入を増やすことも約束している。日本は米国からの米の輸入を75%増やす用意がある。米に加え、大豆、トウモロコシ、肥料、バイオエタノール、航空燃料など、80億ドル相当の農産物も米国から輸入することになる。Trump sejak awal mengancam Jepang untuk meningkatkan impor beras dari Amerika Serikat. Salah satu alasannya karena Jepang mengalami kelangkaan beras. Namun, menurut Trump, perundingan dengan Jepang sempat alot sehingga dia tidak yakin akan mencapai kesepakatan itu.トランプ大統領は当初から、米国からの米の輸入を増やすよう日本に圧力をかけてきた。その理由の一つは、日本が米不足に陥っていることだ。しかし、トランプ大統領によると、日本との交渉は難航しており、合意に至らないと確信しているという。https://www.youtube.com/watch?v=hp8kBiAmQ0AMRT Jalur Ancol Ditargetkan Beroperasi 2027, Progres Sudah 50%MRTアンチョール線、2027年開業を目指し進捗50%Direktur Utama PT MRT Jakarta (Perseroda) Tuhiyat mengatakan perusahaan menargetkan pembangunan MRT hingga Ancol bisa mulai beroperasi 2027. MRT hingga Ancol ini merupakan perluasan jalur ke arah utara dari Bundaran HI.PT MRTジャカルタ(ペルセロダ)のトゥヒヤット社長は、アンチョールへのMRTの開業を2027年とすることを目標にしていると述べた。アンチョールへのMRTは、ホテル・インドネシア・ラウンドアバウトから北への路線の延伸となる。“Saat ini kami sedang memperpanjang jalur ke arah utara, Ancol sudah terhubung bawah tanah seluruhnya. Sekarang pembangunannya sudah berprogres 50%. Tahap demi tahap akan kami coba operasikan 2027,” kata Tuhiyat dalam Penandatanganan MoU di Stasiun MRT Lebak Bulus, Kamis (24/7).トゥヒヤット社長は、7月24日(木)、ルバック・ブルスMRT駅で行われた覚書調印式で、「現在、路線を北に延伸しており、アンチョールは完全に地下化されています。工事の進捗率は50%です。2027年の開業を目指して段階的に進めていきます」と述べた。Rute Ancol ini termasuk dalam Jalur MRT fase 2, terbagi dalam 2 tahap, yakni fase 2A dan fase 2B. Jalur fase 2A sepanjang 5,8 km terdiri dari tujuh stasiun bawah tanah, yakni Thamrin, Monas, Harmoni, Sawah Besar, Mangga Besar, Glodok, dan Kota. Sementara pembangunan MRT Jakarta fase 2 B sepanjang 6 km, menurut dia, akan memiliki dua stasiun yakni Mangga Dua dan Ancol, serta 1 depo di Ancol Barat.アンチョール路線はMRT第2期の一部であり、第2A期と第2B期の2つのフェーズに分かれている。全長5.8キロメートルのフェーズ2A線は、タムリン駅、モナス駅、ハルモニ駅、サワ・ベサール駅、マンガ・ベサール駅、グロドック駅、コタ駅の7つの地下鉄駅で構成されています。一方、全長6キロメートルのフェーズ2BジャカルタMRTプロジェクトには、マンガ・ドゥア駅とアンチョール駅の2駅と、西アンチョール駅に車両基地が1つ建設される予定です。Selain jalur Ancol, MRT Jakarta juga sedang membangun untuk rute Utara hingga Jakarta Kota yang ditargetkan selesai pada 2029. “Mudah-mudahan ini bisa kami laksanakan sehingga dari Lebak Bulus sampai Kota dengan jarak 28 kilometer bisa ditempuh dalam waktu singkat,” ujarnya.アンチョール線に加え、ジャカルタMRTはコタに至る北ジャカルタ路線も建設中で、2029年の完成を目指しています。「この路線を完成させることで、ルバック・ブルスからコタまでの28キロメートルの路線を短期間で完成させることができると期待しています」と同氏は述べました。Sembari menyelesaikan jalur Ancol dan Kota, MRT Jakarta juga secara paralel akan memulai tahap konstruksi jalur MRT arah timur ke barat, yakni rute Medan Satria sampai Tomang lalu dilanjutkan ke Kembangan.アンチョール線とコタ線の完成と並行して、ジャカルタMRTはメダン・サトリアからトマンまでの東西MRT路線の建設も開始し、その後クンバンガンまで延伸する予定です。“Ini kurang lebih sekitar 25 kilometer, (jalur) campuran elevasi dan bawah tanah. Ini kami targetkan selesai di 2032, namun mungkin juga operasikan akan dilakukan secara bertahap,” ucapnya.「これは約25キロメートルで、高架と地下が混在しています。2032年の完成を目指していますが、段階的に運行を開始する可能性もあります」と彼は述べた。Tuhiyat menjelaskan MRT juga akan membangun rute lainnya di wilayah selatan, menghubungkan Fatmawati sampai Taman Mini Indonesia Indah. Rute tersebut akan dibangun sepenuhnya dengan jalur bawah tanah sepanjang 11 kilometer, melewati 10 stasiun.トゥヒヤット氏は、MRTは南部地域にも別の路線を建設し、ファトマワティとタマン・ミニ・インドネシア・インダ(美しいインドネシア・ミニチュアパーク)を結ぶと説明した。この路線は全長11キロメートル、10駅を通過する完全地下路線となる。“Konsep terakhir ini kami akan melakukan skema pembiayaan, mudah-mudahan tidak bergantung kepada pemerintah tapi kami akan mengajak peran serta dari pihak swasta,” katanya.「この最新の構想では、政府に依存せず、民間セクターの参加も呼び込む資金調達スキームを導入する予定です」と彼は述べた。Selain itu, hari ini, (24/7) PT MRT Jakarta (Perseroda) bersama PT Bumi Serpong Damai Tbk (Sinarmas Land) menandatangani nota kesepahaman (MoU) studi kelayakan Pengembangan Jalur MRT North–South Line Extension dari Lebak Bulus hingga Serpong, Tangerang. さらに本日(7月24日)、PT MRTジャカルタ(ペルセロダ)とPTブミ・セルポン・ダマイ(シナルマス・ランド)は、ルバック・ブルスからタンゲラン州セルポンまでのMRT南北線延伸事業の実現可能性調査に関する覚書(MOU)に署名した。CEO Digital Tech Ecosystem and Development Sinar Mas Land, Irawan Harahap mengatakan studi kelayakan ini ditarget selesai dalam waktu satu tahun. “Kami mau mencoba, tapi harapannya dalam empat sampai enam bulan kami sudah ada laporan awal yang bisa didapatkan. Laporan ini akan kami bawa ke investor dan lainnya,” kata Irawan.シナル・マス・ランドのデジタル技術エコシステム・開発部門CEO、イラワン・ハラハップ氏は、実現可能性調査は1年以内に完了する予定だと述べた。「努力は惜しまないが、4~6ヶ月以内に予備報告書を作成したいと考えている。この報告書は投資家などに提示する予定だ」とイラワン氏は述べた。Direktur Utama PT MRT Jakarta (Perseroda) Tuhiyat mengatakan dalam kajian tersebut akan dibahas penentuan trase mana yang akan dipilih untuk jalur ini dengan mempertimbangkan sisi efektivitas dan ekonomi, serta tangkapan penumpang.PT MRTジャカルタ(ペルセロダ)のトゥヒヤット社長は、この調査では、有効性、経済性、乗客収容力を考慮し、路線選定について議論すると述べた。Kajian kedua yang dilakukan berkaitan dengan skema kelembagaan, kemudian ada kajian finansial serta keharmonian yang masuk ruang lingkup MoU.2つ目の調査では、制度的枠組みを検討し、続いて財務および調和に関する検討を行う。これは覚書の範囲内である。“Setelah kajian ini selesai, kami akan serahkan dan laporkan kepada pemerintah baik pemerintah pusat maupun pemerintah daerah masing-masing. Hal ini dilakukan untuk mencari solusi terbaik bagi pemerintah dalam menetapkan skema trase,” kata Tuhiyat.トゥヒヤット社長は、「この調査が完了したら、中央政府と各地方政府の両方に提出し、報告する。これは、政府にとって最善の解決策を見つけるためだ」と述べた。https://www.youtube.com/watch?v=QjeKizXAX5QJasamarga akan Hentikan Layanan Isi Ulang e-Toll di Gerbang Tol Cipularang dan Padaleunyi.ジャサマルガ、チプラランおよびパダレウニ料金所での電子通行料トップアップサービスを廃止へ。PT Jasamarga mengimbau pengguna jalan tol di Ruas Cipularang dan Padaleunyi untuk memastikan kecukupan saldo kartu uang elektronik sebelum berkendara. Pasalnya, mulai Senin, 4 Agustus 2025, Jasamarga Metropolitan Tollroad (JMT) akan menghentikan layanan top up (isi ulang) saldo e-Toll di seluruh gerbang tol di dua ruas tersebut.ジャサマルガは、チプラランおよびパダレウニ区間の有料道路利用者に対し、運転前に電子マネーカードの残高を十分に確保するよう呼びかけています。2025年8月4日(月)より、ジャサマルガ・メトロポリタン有料道路(JMT)は、これら2区間のすべての料金所で電子通行料トップアップサービスを廃止します。Senior Manager Representative Office 3 JMT Agni Mayvinna mengatakan kebijakan bertujuan mengurangi antrean kendaraan di gerbang tol. Langkah ini juga bertujuan untuk meningkatkan kelancaran transaksi dan kenyamanan perjalanan.JMT第3代表事務所のシニアマネージャー、アグニ・メイヴィナ氏は、この方針は料金所での車両の渋滞緩和を目的としていると述べました。また、この措置は、スムーズな通行と快適な移動環境の向上も目指しています。“Mulai 4 Agustus, top up saldo e-Toll di gerbang tol Cipularang dan Padaleunyi tidak lagi tersedia. Kami imbau pengguna jalan untuk mengisi saldo sebelum memasuki tol,” kata Agni melalui keterangan tertulis, Kamis, 24 Juli 2025.「8月4日より、チプラランおよびパダレウニ料金所でのe-Tollトップアップは利用できなくなります。道路利用者の皆様には、有料道路に進入する前に残高をトップアップしていただくようお願いいたします」と、アグニ氏は2025年7月24日(木)の書面声明で述べました。Meski layanan isi ulang di gerbang ditiadakan, ia mengatakan pengendara tetap bisa melakukan isi ulang saldo e-Toll melalui aplikasi Travoy, layanan mobile banking (m-banking), e-wallet, maupun gerai top up di rest area.ゲートでのトップアップサービスは廃止されましたが、ドライバーの皆様は引き続き、トラボイアプリ、モバイルバンキング(m-banking)、電子ウォレット、または休憩所のトップアップ窓口を通じてe-Toll残高をトップアップすることができます。Ia memastikan informasi mengenai kebijakan baru ini akan disampaikan secara luas melalui berbagai kanal resmi perusahaan, termasuk media sosial dan aplikasi Travoy, agar tidak ada pengguna jalan yang terlewat.アグニ氏は、この新しい方針に関する情報が、ソーシャルメディアやトラボイアプリを含む同社の様々な公式チャネルを通じて広く発信され、道路利用者の皆様が取り残されることがないよう徹底するよう徹底しました。Ia melanjutkan, langkah penghapusan top up di gerbang ini merupakan bagian dari komitmen Jasamarga menciptakan sistem transaksi nontunai yang lebih efisien dan cepat terutama di ruas tol padat seperti Cipularang dan Padaleunyi. “Dengan berkurangnya aktivitas isi ulang di gerbang, arus kendaraan bisa lebih lancar tanpa hambatan antrean panjang,” kata dia.彼女は続けて、ゲートでのトップアップを廃止することは、特にチプラランやパダレウニのような混雑した有料道路において、より効率的で迅速なキャッシュレス決済システムを構築するというジャサマルガの取り組みの一環であると説明した。「ゲートでのトップアップを減らすことで、長い列に並ぶ煩わしさがなく、車両の流れがよりスムーズになります」と彼女は述べた。 81.5歳(胃がない)の人の朝食、
2025.07.26
コメント(0)

6040 “E25E マネジャーとして就労”がとれた。81.5歳でも取れた。年齢制限はないのかな。1996年8月から2023年末まで、約27年間も、唯一無二のプラスチック・エクストロン・モールディングの技術指導者として、奉仕してきたのだから、イミグレも認めたのだろう。 新しい求められた製品を作り上げるのも、一種の趣味を満たすことになるが、旅もゴルフもラフレシア探し出来るのが楽しみだ。インドネシア語をしゃべるのも楽しみだ。大学卒業証書も本物を改めて、カラーで提出した。ジョコウィの関係で、うるさくなったのかな。https://www.youtube.com/watch?v=Ly_VUZleYd0Danantara Turun Tangan, Utang Kereta Cepat Jakarta-Bandung Direstrukturisasiダナンタラが介入、ジャカルタ・バンドン高速鉄道の債務再編Danantara Indonesia masih mengkaji operasional proyek kereta cepat Jakarta – Bandung. Selain itu, Badan Pengelola Investasi Daya Anagata Nusantara masih mencari solusi jangka panjang untuk menyelesaikan utang proyek ini.ダナンタラ・インドネシアは、ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトの運用面について依然として検討中です。さらに、ダヤ・アナガタ・ヌサンタラ投資管理会社は、プロジェクトの債務解決に向けた長期的な解決策を模索しています。Chief Operating Officer atau COO Danantara Dony Oskaria mengatakan tengah menyiapkan sejumlah alternatif solusi terkait proyek jumbo itu. Rencana penyelesaiannya akan segera diusulkan kepada pemerintah.ダナンタラの最高執行責任者(COO)であるドニー・オスカリア氏は、この大規模プロジェクトについて複数の代替案を準備していると述べました。解決策はまもなく政府に提案される予定です。“Tetapi kami ingin penyelesaian kali ini komprehensif dan tidak mengganggu kinerja kereta api Indonesia ke depan,” kata Dony kepada wartawan di Kompleks Parlemen Senayan, Jakarta, Rabu (23/7). 「しかし、この解決策は包括的なものであり、インドネシアの鉄道の将来のパフォーマンスに支障をきたさないものであってほしい」と、ドニー氏は7月23日(水)、ジャカルタのセナヤン国会議事堂で記者団に語りました。Proyek kereta cepat Jakarta – Bandung itu dibangun melalui konsorsium beberapa BUMN seperti PT Kereta Api Indonesia (KAI), PT Wijaya Karya (WIKA), dan PT Jasa Marga Tbk (JSMR).ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトは、インドネシア国有企業連合(KAI)、ウィジャヤ・カルヤ国有企業連合(WIKA)、ジャサ・マルガ国有企業連合(JSMR)を含む複数の国営企業によるコンソーシアムによって建設されています。Kereta Cepat Jakarta - Bandung, atau disebut juga Kereta Cepat Whoosh, dibangun oleh PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC). Dana pembangunannya berasal dari ekuitas atau modal KCIC 25% dan 75% dari utang ke China Development Bank (CDB).ジャカルタ・バンドン高速鉄道(別名:ウーシュ高速鉄道)は、インドネシア中国国有企業連合(KCIC)によって建設されています。建設資金は、KCICの25%の株式または資本と、中国開発銀行(CDB)への75%の借入金で賄われます。Berdasarkan laporan dari Komisi VI DPR, awalnya biaya pembangunan Kereta Cepat Whoosh dipatok US$ 6,07 miliar atau Rp 97 triliun (kurs Rp 16.000 per dolar AS).下院第6委員会(DPR)の報告書によると、ウーシュ高速鉄道の初期建設費用は60億7,000万米ドル(97兆ルピア、1米ドルあたり1万6,000ルピアの為替レート)と設定されています。Biaya pembangunan awalnya ditutup dari pembiayaan ekuitas KCIC US$ 1,52 miliar dan utang CDB US$ 4,55 miliar. Utang CDB ini memiliki tenor 40 tahun, dengan suku bunga 2% per tahun.建設費用は当初、KCICの自己資本15億2,000万米ドルとCDBからの借入金45億5,000万米ドルで賄われました。CDBからの借入金は40年償還で、年利2%でした。Namun, seiring dengan adanya kendala pembebasan lahan dan pandemi Covid-19, biaya pembangunan Whoosh membengkak US$ 1,2 miliar dari target awal, sehingga totalnya menjadi US$ 7,28 miliar atau Rp 116 triliun.しかし、土地収用問題と新型コロナウイルス感染症のパンデミックにより、Whooshの建設費用は当初目標から12億米ドル膨れ上がり、総額は72億8,000万米ドル(116兆ルピア)に達しました。Pembengkakan biaya itu ditutup melalui penambahan modal KCIC menjadi US$1,82 miliar dan utang ke CDB menjadi US$ 5,45 miliar. Modal KCIC didapatkan dari PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia (PSBI) dan Beijing Yawan HSR Co.Ltd.この超過費用は、KCICの資本金を18億2,000万米ドルに増額し、CDBへの借入金を54億5,000万米ドルに増額することで賄われました。 KCICの資本は、PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia(PSBI)と北京亜湾高速鉄道有限公司から出資されています。PSBI adalah konsorsium atau himpunan badan usaha milik negara yang tergabung dalam KCIC, yakni PT Kereta Api Indonesia (KAI), PT Wijaya Karya, PT Jasa Marga, dan PT Perkebunan Nusantara (PTPN).PSBIは、KCICのメンバーである国有企業、すなわちPT Kereta Api Indonesia(KAI)、PT Wijaya Karya、PT Jasa Marga、PT Perkebunan Nusantara(PTPN)のコンソーシアムです。Sementara itu, Beijing Yawan HSR Co.Ltd adalah konsorsium perusahaan perkeretapian Cina yang ikut patungan membentuk KCIC.一方、北京亜湾高速鉄道有限公司は、KCICを共同で設立した中国の鉄道会社のコンソーシアムです。Anggota konsorsium Cina itu meliputi Sinohydro, China Railway International (CRIC), China Railway Engineering Corporation (CREC), China Railway Rollingstock Corporation (CRRC), dan China Railway Signal and Communication (CRSC).中国のコンソーシアムのメンバーには、Sinohydro、中国鉄道国際(CRIC)、中国鉄道工程集団(CREC)、中国鉄道車両集団(CRRC)、中国鉄道信号通信(CRSC)が含まれます。Peningkatan perjalanan Whoosh selama Lebaran 2025イード・アル=フィトル2025期間中のWhooshの交通量増加https://www.youtube.com/watch?v=lF4E4jy7SiwSiap Dilawan! Abraham Samad Jawab Ancaman Kasus Ijazah Jokowi争う準備は万端!アブラハム・サマド氏、ジョコ大統領の学位授与事件における脅迫に反論- Mantan Ketua KPK Abraham Samad menegaskan dirinya bakal terus bersuara menyuarakan keadilan.- 汚職撲滅委員会(KPK)前委員長のアブラハム・サマド氏は、今後も正義のために声を上げ続けると強調した。Abraham Samad siap menghadapi siapa saja oknum yang berupaya melindungi Jokowi.アブラハム・サマド氏は、ジョコ大統領を守ろうとする者には誰であれ立ち向かう用意がある。Deklarasi dengan tema 'Tolak Kriminalisasi Akademisi dan Aktivis' digelar di Gedung Joang'45, Menteng, Jakarta, pada Rabu (23/7/2025).「学者と活動家の犯罪化を拒否する」と題した宣言は、水曜日(2025年7月23日)、ジャカルタ、メンテンのジョアン45ビルで行われた。"Siapa pun yang bermain di dalam kasus ini, baik oknum aparat atau oknum di belakang Jokowi, akan saya hadapi sampai titik darah penghabisan," ungkap dia.サマド氏は、「この事件に関与する者が誰であれ、治安部隊員であろうと、ジョコ大統領の背後で暗躍する者であろうと、私は最後まで彼らに立ち向かう」と述べた。https://www.youtube.com/watch?v=JmP3cOOA9yw[Full] Blak-Blakan! Farhat Abbas & Paiman Bertemu Jokowi, Laporkan Roy Suryo Tudingan Cetak Ijazah[全文] 率直!ファルハト・アッバスとパイマンがジョコウィ大統領と面会、ロイ・スリオ大統領の卒業証書偽造疑惑を報道Kubu Roy Suryo Protes, Menilai Jokowi Merusak Reputasinya Sendiri.ロイ・スリオ大統領のキャンプ抗議活動、ジョコウィ大統領は自身の評判を傷つけたと非難。Penasihat hukum Roy Suryo, Ahmad Khozinudin, mempertanyakan kinerja kepolisian dalam mengusut kasus tudingan ijazah palsu Presiden ke-7 RI Joko Widodo alias Jokowi.ロイ・スリオ大統領の法律顧問であるアフマド・コジヌディン氏は、インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏(通称ジョコウィ)による偽造卒業証書疑惑事件の捜査における警察の対応に疑問を呈した。Dia menanyakan soal pemeriksaan Jokowi sebagai terlapor usai kasus ini naik dari tahap penyelidikan ke tahap penyidikan.コジヌディン氏は、事件が捜査前段階から捜査段階に移行した後、ジョコウィ大統領を被告として尋問した経緯について質問した。Menurut Khozinudin, langkah penyidik kepolisian memeriksa Jokowi di Mapolresta Solo menunjukkan sikap tidak setara antara terlapor dan pelapor.コジヌディン氏によると、ソロ警察本部におけるジョコウィ大統領への警察の尋問は、被告と告訴人の間に不平等な態度が見られたという。"Polisi bertindak tidak equal. Saat lapor, Jokowi langsung diterbitkan LP. Sementara TPUA (Tim Pembela Ulama dan Aktivis), hanya diterbitkan Dumas," kata Ahmad Khozinudin dalam keterangannya, Rabu (23/7).「警察の対応は不公平だった。ジョコ大統領は通報後、直ちに警察報告書(LP)を受け取った。一方、TPUA(ウラマ・活動家弁護団)はドゥマス(国家報告書)しか発行しなかった」と、アフマド・ホジヌディン氏は7月23日(水)の声明で述べた。Khozinudin kemudian menyoroti perbedaan perlakuan dalam hal pemanggilan para saksi. ホジヌディン氏はさらに、証人召喚における扱いの不平等を指摘した。Dia menjelaskan ketika sejumlah terlapor, termasuk Roy Suryo, tidak memenuhi undangan klarifikasi dari penyidik, pihak kepolisian melalui humas cenderung mem-framing ketidakhadiran itu sebagai bentuk mangkir.彼は、ロイ・スリョ氏を含む複数の被告人が捜査官の説明要請に応じなかった場合、警察は広報部を通じて、彼らの不在を一種の欠席として扱う傾向があったと説明した。Namun, dia membandingkan dengan sikap kepolisian ketika Jokowi tidak hadir dalam pemeriksaan awal di Polda Metro Jaya.しかし、彼はこれを、ジョコ大統領がジャカルタ首都圏警察での最初の尋問に出廷しなかった際の警察の態度と比較した。"Giliran Jokowi tidak memenuhi panggilan polisi, tidak ada rilis dari Humas Polda. Sekarang, saat yang lain diperiksa di Polda Metro Jaya, Jokowi diberikan fasilitas diperiksa di Solo. Jadi, Jokowi seperti mendapatkan fasilitas spesial dari polisi," ucap Khozinudin.「ジョコウィ大統領が警察の召喚に応じなかった際、ジャカルタ首都圏警察広報部からは何の発表もありませんでした。現在、他の人々がジャカルタ首都圏警察で尋問を受けている一方で、ジョコウィ大統領はソロで尋問を受ける機会を与えられています。まるでジョコウィ大統領が警察から特別扱いを受けているかのようです」とホジヌディン氏は述べた。"Jika sudah demikian, kami ragu ada keadilan dalam proses ini. Karena polisi bertindak tidak imparsial, tidak equal," kata Khozinudin.「もしそうだとしたら、この手続きに正義があるとは思えません。警察は公平に行動しておらず、公正ではありません」とホジヌディン氏は述べた。Soal pandangan Jokowi yang menilai ada pihak yang sengaja merusak reputasinya di politik, menurut Khozinuddin, hal itu sebuah kekeliruan.ジョコウィ大統領が、誰かが故意に自身の政治的評判を傷つけていると考えていることに関して、ホジヌディン氏はそれは間違いだと考えている。Menurutnya, sikap Jokowi tidak kooperatif dan itu justru yang merusak reputasi politiknya sendiri.彼は、ジョコウィ大統領の非協力的な態度こそが、彼自身の政治的評判を損なっていると考えている。"Jokowi berperasaan politik, dirinya ada yang men-downgrade. Ada yang merusak reputasi politiknya. Padahal, sikapnya yang tidak taat hukum yang merusak reputasi politiknya," kata Khozinudin.「ジョコウィ大統領には政治的感情があり、一部の人々は彼を貶め、一部の人々は彼の政治的評判を傷つけた。実際、彼の政治的評判を傷つけているのは、彼の法への不服従だ」とホジヌディン氏は述べた。Dia menyinggung ketidakhadiran Jokowi sebagai saksi korban di tingkat penyidikan dengan alasan sakit, tetapi malah hadir di kongres Partai Solidaritas Indonesia (PSI).彼は、ジョコウィ大統領が捜査段階で被害者証人として欠席し、病気を理由にインドネシア連帯党(PSI)の大会に出席していたことに言及した。"Sekarang, dipanggil Polda Metro Jaya tidak hadir, malah penyidik Polda yang akan datang ke Solo. Ini sama saja polisi di bawah kendali Jokowi," Khozinudin menegaskan.「現在、彼はジャカルタ首都圏警察から召喚されているが、出廷していない。代わりに警察の捜査官がソロに出頭している。これは警察がジョコウィ大統領の支配下にあるに等しい」とホジヌディン氏は主張した。Sebelumnya, kuasa hukum Jokowi, Rivai Kusumanegara membenarkan adanya pemanggilan terhadap kliennya terkait tudingan ijazah palsu di Polda Metro Jaya.以前、ジョコウィ大統領の弁護士であるリヴァイ・クスマネガラ氏は、偽造卒業証書疑惑に関して、依頼人がジャカルタ首都圏警察に召喚されたことを確認していた。Namun, panggilan itu tidak dipenuhi karena kondisi kesehatan Jokowi.しかし、召喚状はジョコウィ大統領の健康状態により履行されなかった。"Benar, minggu lalu kami sudah menerima surat panggilan dari Polda Metro Jaya, tetapi karena kondisi kesehatan Pak Jokowi, tidak memungkinkan keluar kota (masa observasi dokter)," kata Rivai saat dikonfirmasi, Selasa (22/7). 「はい、先週ジャカルタ首都圏警察から召喚状を受け取りましたが、ジョコウィ大統領の健康状態により、(医師の観察期間中)彼は市内を離れることができませんでした」とリバイ氏は火曜日(7月22日)に確認された際に述べた。https://www.youtube.com/watch?v=Kkx6Vp-mZ8IKetua Dewan Direktur Great Institute, Syahganda Nainggolan membahas Serakahnomics di Podcast Keadilan グレート・インスティテュートのシャガンダ・ナインゴラン理事長が、Keadilanポッドキャストでスラカノミクスについて語るBongkar 'Serakahnomics' Warisan Jokowi, Langkah Berani Prabowo Terancam Dijegal Partai Pragmatis?ジョコウィ大統領の「スラカノミクス」の遺産を暴く、プラボウォ氏の大胆な動きは実利党の妨害に脅かされるのか? Genderang perang terhadap korupsi di era pemerintahan baru terus ditabuh, namun bayang-bayang masalah sistemik dari rezim sebelumnya masih begitu pekat.新政権でも汚職との戦いは続いているが、前政権の組織的問題の影は依然として大きく覆い隠されている。Analis politik Syahganda Nainggolan secara blak-blakan mengungkap istilah "Serakahnomics" sebagai penyakit kronis yang diwariskan, sekaligus menyoroti dilema yang dihadapi Presiden terpilih Prabowo Subianto. 政治アナリストのシャガンダ・ナインゴラン氏は、「スラカノミクス」という言葉が慢性的な遺伝病であると率直に批判し、プラボウォ・スビアント次期大統領が直面するジレンマを浮き彫りにした。Dalam diskusi panas di podcast Forum Keadilan TV, Ketua Dewan Direktur Great Institute itu membedah bagaimana ambisi kekuasaan dan praktik rasuah telah menjadi sebuah sistem yang mengakar kuat di Indonesia. フォーラム・Keadilan TVポッドキャストでの白熱した議論の中で、グレート・インスティテュートの理事長は、権力への野心と腐敗行為がインドネシアでいかに深く根付いているかを分析した。Syahganda Nainggolan kembali mempopulerkan istilah ciptaannya, "Serakahnomics", untuk menggambarkan sebuah kondisi yang lebih dari sekadar korupsi biasa.シャガンダ・ナインゴラン氏は、通常の腐敗をはるかに超える状況を表す造語「スラカノミクス」を再び世に広めた。Menurutnya, ini adalah sebuah ideologi kerakusan yang lahir dari ambisi kekuasaan tak terbatas yang berdampak langsung pada ekonomi dan nasib rakyat.彼によると、これは無制限の権力への野心から生まれた貪欲なイデオロギーであり、経済と人々の運命に直接的な影響を与える。"Serakahnomics itu istilah yang menggambarkan ambisi kekuasaan keluarga dan praktik korupsi yang merajalela," tegas Syahganda dikutip dari YouTube.「スラカノミクスとは、一族の権力への野心と蔓延する腐敗を表す言葉だ」と、シャーガンダ氏はYouTubeで引用されているように主張した。Ia menyebut bahwa "Serakahnomics" ini merupakan "air bah" yang menjadi tantangan utama bagi pemerintahan baru.彼は「スラカノミクス」を新政権にとって大きな課題となる「洪水」と呼んだ。久しぶりにバイクを見た。
2025.07.25
コメント(0)

6039 Pejabat Publik Dunia Tersandung Skandal Ijazah Palsu, Siapa Saja?偽造卒業証書スキャンダルに巻き込まれた世界の公務員、一体誰?Walikota Takubo telah menjadi setenar presiden di Indonesia.田久保市長、インドネシアでも大統領と並ぶ、有名人になったかなhttps://www.youtube.com/watch?v=UPv2Gm-feFs3 Pejabat di Dunia Terlibat Skandal Ijazah Palsu: Eks Presiden Jokowi hingga Wali Kota Maki Takubo.偽造卒業証書スキャンダルに巻き込まれた世界の公務員3人:ジョコウィ前大統領と田久保真紀市長。IndonesiaインドネシアNama Presiden RI ke-7 Joko Widodo (Jokowi) dituding memiliki ijazah palsu, tudingan ini bahkan belum mereda meski eks Wali Kota Solo tersebut kini tak lagi menjabat sebagai RI1.インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏(ジョコウィ氏)が、偽造卒業証書を所持していたと非難されています。ソロ市の元市長がRI1の職を退いた後も、この非難は収まっていません。Tudingan bahwa ijazah sarjana Fakultas Kehutanan Universitas Gadjah Mada (UGM) milik Jokowi palsu telah menjadi isu berulang sejak 2022.ジョコウィ大統領がガジャマダ大学(UGM)林学部で取得した学士号が偽造であるという疑惑は、2022年以降、繰り返し浮上しています。Isu ini pertama kali mencuat melalui gugatan Bambang Tri Mulyono di Pengadilan Negeri (PN) Jakarta Pusat, yang menuding Jokowi menggunakan ijazah palsu saat mendaftar Pemilihan Presiden atau Pilpres 2019.この問題は、バンバン・トリ・ムルヨノ氏が中央ジャカルタ地方裁判所に提訴した訴訟をきっかけに初めて表面化しました。ムルヨノ氏は、ジョコウィ大統領が2019年の大統領選挙への登録時に偽造の卒業証書を使用したと主張しています。Tudingan ijazah palsu Jokowi semakin ramai dengan beragam klaim dari pakar digital forensik Rismon Hasiholan Sianipar, pakar telematika Roy Suryo, hingga dokter sekaligus epidemiologis Tifauzia Tyassuma alias Dokter Tifa.ジョコウィ大統領の偽造卒業証書疑惑は、デジタルフォレンジックの専門家リスモン・ハシホラン・シアニパー氏、テレマティクスの専門家ロイ・スリオ氏、医師で疫学者のティファウジア・ティアスマ氏(通称ドクター・ティファ)など、様々な人物から様々な主張が寄せられ、ますます広まっています。Bahkan, Jokowi didesak oleh Tim Pembela Ulama dan Aktivis (TPUA) untuk memberikan klarifikasi langsung mengenai ijazahnya.実際、ジョコウィ大統領は、ウラマー・アクティビスト弁護団(TPUA)から、学位に関する直接的な説明を求められています。Jepang日本Wali Kota Ito di Prefektur Shizuoka, Jepang, Maki Takubo (55), mengundurkan diri dari jabatannya setelah terlibat dalam skandal ijazah palsu, Senin (7/7/2025).静岡県伊東市の田久保真紀市長(55)は、偽造卒業証書問題への関与が疑われた後、2025年7月7日(月)に辞任した。Sehari setelahnya atau pada Selasa (8/7/2025) sore, ia pun meminta maaf kepada para pejabat dan pegawai pemerintah kota lain.翌日の2025年7月8日(火)午後、市長は他の市職員に謝罪した。"Saya menyebabkan ketidaknyamanan karena alasan pribadi," kata Maki dalam permintaan maaf di rapat kebijakan dengan para eksekutif kota tersebut, dikutip dari mainichi.jp.毎日新聞が報じたところによると、市長は市幹部との政策会議で「個人的な事情でご迷惑をおかけしました」と謝罪した。TurkiトルコWali Kota Istanbul, Turki yang saat ini tengah ditangguhkan, yakni Ekrem Imamoglu, tersandung skandal ijazah palsu.現在停職処分を受けているイスタンブール市長のエクレム・イマモール氏が、偽造卒業証書問題に巻き込まれている。Kini, ia terancam hukuman penjara terkait dugaan pemalsuan kredensial akademiknya.イマモール氏は、学歴を偽造した疑いで懲役刑に直面している。Dilansir caliber.az, media Turki melaporkan bahwa Kejaksaan Agung (Kejagung) Istanbul menyimpulkan bahwa Ekrem Imamoglu telah menyerahkan ijazah palsu untuk memenuhi kriteria kelayakan jabatan publik.caliber.azが報じたところによると、トルコのメディアは、イスタンブール検察庁(AGO)が、エクレム・イマモール氏が公職の資格要件を満たすために偽造卒業証書を提出したと結論付けたと報じた。Oleh karenanya, politikus Turki yang kini berusia 54 tahun tersebut terancam dijatuhi hukuman hingga 8 tahun 9 bulan penjara jika terbukti bersalah.したがって、54歳のトルコ人政治家は、有罪判決を受けた場合、最長8年9カ月の懲役刑に処せられることになる。Tidak perlu menyebutkan latar belakang pendidikan Anda saat menggambarkan diri Anda. Orang biasa tidak menilai orang lain berdasarkan latar belakang pendidikannya.Kebohongan atau kejujuran adalah hal yang dinilai. Ketiga orang ini dianggap pembohong dan sedang dikritik.自分を表現するときに学歴を書く必要はないのにね。庶民は、人を学歴で評価をしない。嘘つきか、正直化は、評価の対象になる。この三人は、嘘つきだと思われて、批判されている。https://www.youtube.com/watch?v=epOCeb2vVdMDipanggil Polda Metro Jaya, Jokowi Minta Pemeriksaan Tuduhan Ijazah Palsu Ditunda, Ajukan Dua Opsiジャカルタ首都圏警察に召喚されたジョコ大統領、偽造卒業証書疑惑に関する試験の延期を要請、2つの選択肢を提示Kuasa hukum Joko Widodo, Rivai Kusumanegara, mengungkapkan alasan kliennya menunda pemeriksaan sebagai pelapor terkait kasus tudingan ijazah palsu.ジョコ大統領の弁護士、リヴァイ・クスマネガラ氏は、偽造卒業証書疑惑の原告として試験を延期した理由を説明した。“Kondisi kesehatan Pak Jokowi yang tidak memungkinkan keluar kota (karena masih) masa observasi dokter,” kata Rivai saat dikonfirmasi, Selasa (22/7/2025).「ジョコ大統領の健康状態により、(現在も)医師の観察下にあるため、市内を離れることができません」と、リヴァイ氏は火曜日(2025年7月22日)に確認された際に述べた。Oleh karena itu, Jokowi meminta penundaan dengan dua opsi kepada penyidik Subdit Keamanan Negara Direktorat Reserse Kriminal Umum Polda Metro Jaya.そのため、ジョコ大統領は、ジャカルタ首都圏警察総合刑事捜査局国家治安部局の捜査官に対し、2つの選択肢を提示し、延期を要請した。“Yakni menunggu approval dokter atau Pak Jokowi diperiksa di kediaman sesuai ketentuan Pasal 113 KUHAP,” ungkap Rivai.「医師の許可を待つか、刑事訴訟法第113条に基づきジョコウィ大統領が自宅で診察を受けるかのいずれかだ」とリバイ氏は説明した。Sejauh ini, Jokowi masih menunggu jawaban atas permohonan tersebut.ジョコウィ大統領は今のところ、この要請に対する回答を待っている。“Mudah-mudahan dalam minggu ini sudah mendapat jawabannya,” ujar dia.「うまくいけば、今週中に回答が得られるだろう」と彼は述べた。Polda Metro Jaya sebelumnya telah mengirimkan surat panggilan terhadap Presiden ke-7 Indonesia, Joko Widodo, terkait kasus tudingan ijazah palsu untuk menjalani pemeriksaan sebagai pelapor pada Kamis (17/7/2025).ジャカルタ首都圏警察(ポルダ・メトロ・ジャヤ)は、偽造卒業証書疑惑に関し、インドネシアの第7代大統領ジョコ・ウィドド氏に対し、木曜日(2025年7月17日)に告訴人として尋問を受けるよう召喚状を発行していた。Kendati demikian, Jokowi meminta penundaan pemeriksaan sebagai pelapor di tahapan penyidikan ini karena alasan kesehatan.しかし、ジョコウィ大統領は健康上の理由により、今回の捜査期間中は告訴人としての尋問の延期を要請した。Polda Metro Jaya meningkatkan status kasus tudingan ijazah palsu ke tahap penyidikan usai gelar perkara oleh penyidik Subdit Keamanan Negara Direktorat Reserse Kriminal Umum Polda Metro Jaya, Kamis (10/7/2025).ジャカルタ首都圏警察は、木曜日(2025年7月10日)、ジャカルタ首都圏警察総合刑事捜査局国家治安部局の捜査官による事件審査の結果、偽造卒業証書疑惑事件の捜査段階を引き上げました。Subdit Keamanan Negara Direktorat Reserse Kriminal Umum Polda Metro Jaya saat ini tengah menangani enam laporan polisi, termasuk laporan yang dibuat oleh Jokowi. Laporan Jokowi itu terkait pencemaran nama baik dan atau fitnah.ジャカルタ首都圏警察総合刑事捜査局国家治安部局は現在、ジョコ大統領が提出した事件を含む6件の警察報告書を取り扱っています。ジョコ大統領の報告書は、名誉毀損または中傷に関するものです。ショッピング、イオンとウエルシア庭が森林?セミが賑やか山梨、御坂のモモ12個が送られてきた。買えば幾らかな、高級品か。
2025.07.24
コメント(0)

6038 Pengucapan "Mie Gacoan" dalam bahasa Indonesia adalah [mi ˈɡa.t͡ʃo.an]. Penekanannya ada pada suku kata "ga" dan "an".「Mie Gacoan」のインドネシア語での発音は[mi ˈɡa.t͡ʃo.an]です。アクセントは「ga」と「an」の音節にあります。 コカ・コーラ coca-colaは、インドネシア語で“チョチャ・チョラ”ではありません。英語から来て売る単語の読みは、英語の発音のままです。冗談で、“チョチャ・チョラ”というインドネシア人はいます。私も言って、笑わせます。 私は、{ミー・ガチョアン}を「ミー・ガチョ~~ン」と言って、笑わせます。日本人高齢者しか、わかりませんね。https://www.youtube.com/watch?v=EH1e_Yn0e1IMie gacoan cikarang || harga murah rasa enak ya mie gacoan aja.... ミー・ガチョアン・チカラン || 手頃な価格、美味しい、まさにミー・ガチョアン…Makan mie, enak tapi murah juga tempatnya nyaman hanya ada di mie gacoan cikarang. Lokasi detailnya berada di Jl mh thamrin lippo cikarang, persis di samping pintu masuk kawasan Hyundai.美味しいのに手頃な価格の麺を、居心地の良い空間で味わえるのは、ミー・ガチョアン・チカランだけです。場所は、リッポー・チカラン、MHタムリン通り、ヒュンダイ・コンプレックスの入り口すぐ隣です。Cocok sekali saat musim hujan, dingin dingin makan mie gacoan bareng keluarga. Tenang ga akan bikin kantong jebol, karena harga mie gacoan sangat lah terjangkau bahkan lebih murah di bandingkan masakan mie di gerobak pangkalan. Untuk minumnya tersedia di kisaran harga 8000 , sedangkan dimsum cukup 9000 an saja. 雨季、特に寒い雨季に、家族でミー・ガチョアンを食べるのに最適です。心配しないでください。ミー・ガチョアンの価格は屋台よりも非常に手頃で、それほど高くはありません。ドリンクは約8,000ルピア、点心は約9,000ルピアです。Saya kira mie gacoan cikarang tidak pernah sepi, bahkan di hari libur bisa numpuk banget pembelinya. Tapi dengan pelayanan yang cepat kita hanya butuhkan waktu kurng lebih 15 menit untuk menunggu pesanan kita datang. ミー・ガチョアン・チカランはいつも空いているとは思えません。休日でもお客さんでいっぱいになることもあります。でも、サービスの素早さのおかげで、注文から15分ほど待たされました。Ok, kpan lagi kalau bukan sekarang, ayo ajak anak, saudara keluarga atau pacar untuk makan enak waega murah, makan murah tempat mewah hanya di gacoan lippo cikarang.... さあ、今じゃないとしたらいつでしょう?お子様、ご家族、恋人を誘って、ガチョアン・リッポ・チカランで、お手頃価格で美味しい料理を堪能しませんか?贅沢な空間で、お手頃価格で美味しい料理を味わえるのは、このお店だけ… この店の、南にあるTrivium Terrace アパートに1年ほど住んでいたし、このあたりの会社訪問やモールで買い物をする機会も多かったが、ガチョアンに寄ったことはなかった。"Mie Gacoan" dalam bahasa Jawa berarti "mie andalan" atau "mie jagoan". Nama ini dipilih untuk menggambarkan bahwa Mie Gacoan ingin menjadi restoran mie yang digemari dan menjadi andalan banyak orang, terutama anak muda. 「ミー・ガチョアン」はジャワ語で「定番の麺」または「最高の麺」を意味します。この店名は、ミー・ガチョアンが多くの、特に若者に愛され、信頼される麺料理店になりたいという願いを込めたものです。https://www.youtube.com/watch?v=vCnbLUGEtO8Tak Bayar Royalti Lagu, Polisi Tetapkan Direktur Mie Gacoan Bali Jadi Tersangka Dugaan Pelanggaranバリ島警察、ミー・ガチョアン取締役を著作権料未払いの容疑者として指名Polda Bali secara resmi menetapkan IAS, Direktur PT Mitra Bali Sukses (Mie Gacoan) sebagai tersangka dalam kasus dugaan pelanggaran tindak pidana hak cipta pada 24 Juni 2025. Sentra Lisensi Musik Indonesia (Selmi) sebagai Lembaga Manajemen Kolektif (LMK) pelapor menyampaikan kronologis hingga akhirnya tersangka ditetapkan.バリ島警察は2025年6月24日、PTミトラ・バリ・スクセス(ミー・ガコアン)の取締役であるIAS氏を、著作権侵害の疑いで正式に容疑者として指名しました。インドネシア音楽ライセンスセンター(Selmi)は、報告機関である共同管理機関(LMK)として、容疑者の特定に至る経緯を時系列で示しました。Dalam dakwaan kepolisian, pihak Mie Gacoan disebut dengan sengaja dan tanpa hak melakukan penyediaan atas fonogram dengan atau tanpa kabel yang dapat diakses publik untuk penggunaan secara komersial. Penetapan tersangka itu berdasarkan Surat Penetapan Tersangka Nomor B/754/VI/RES.2.1/2025/Ditreskrimsus tanggal 24 Juni 2025.警察の起訴状によると、ミー・ガコアン氏は、無線および有線の両方で、公衆がアクセス可能なレコードを商業目的で意図的に、かつ無許可で提供した罪に問われています。被疑者認定は、2025年6月24日付の被疑者認定書番号B/754/VI/RES.2.1/2025/Ditreskrimsusに基づいています。“Selmi selaku Pelapor terpaksa menempuh jalur hukum karena pihak Mie Gacoan tidak mengurus izin penggunaan lagu dan/atau musik setelah beberapa kali melakukan pertemuan, komunikasi dan sosialisasi sejak tahun 2022,” tulis pernyataan Selmi yang dilansir Selasa (21/7/2025).「申立人であるセルミは、2022年以降、複数回の会合、連絡、啓発活動にもかかわらず、ミー・ガコアンが当該楽曲および/または音楽の使用許可を得られなかったため、法的措置を取らざるを得ませんでした」と、セルミは火曜日(2025年7月21日)に発表した声明で述べています。Pihak Selmi menyatakan telah memberikan teguran dan tahap mediasi pun sudah ditempuh. Tetapi Mie Gacoan tetap saja menggunakan lagu dan/atau musik dan tidak mau mengurus izin penggunaan lagu dan/atau musik di LMKN. セルミは、警告を発し、調停を行ったと述べています。しかし、ミー・ガコアンは当該楽曲および/または音楽の使用を継続し、インドネシア国立図書館(LMKN)での使用許可の取得を拒否しました。Hal ini memunculkan desakan keberatan dari para pemilik hak kepada Selmi, karena jika lagu dan/atau musik digunakan secara komersial, wajib mendapatkan izin dari LMKN. Selmi menegaskan bahwa penetapan tersangka ini merupakan langkah penting dalam membangun kepatuhan hukum di sektor komersial, sekaligus menjadi peringatan tegas bagi pelaku usaha lainnya agar menghormati hak ekonomi para pencipta, artis (pelaku pertunjukan), dan produser rekaman atas penggunaan lagu dan/atau musik untuk kepentingan komersial wajib mempunyai izin dari LMKN(Lembaga Manajemen Kolektif Nasional).これに対し、著作権者からセルミに対し、当該楽曲および/または音楽の商業利用にはLMKNの許可が必要であるとして異議が申し立てられました。セルミ氏は、今回の容疑者指定は商業分野における法令遵守の確立に向けた重要なステップであると同時に、他の事業者に対し、クリエイター、アーティスト(パフォーマー)、そしてレコーディング・プロデューサーの経済的権利を尊重するよう厳しく警告するものでもあると強調した。楽曲や音楽を商業目的で使用するには、国立集団管理研究所(LMKN)の許可が必要である。Menurut pihak Selmi, mereka mulai berkoordinasi dengan pihak legal kantor pusat Mie Gacoan pada 7 November 2022. Namun hingga 2023, tak kunjung tercapai kesepakatan pembayaran royalti. セルミ氏によると、彼らは2022年11月7日にミー・ガコアン本社の法務チームとの調整を開始した。しかし、2023年になっても著作権料の支払いについて合意に至らなかった。Pada 22 Agustus 2024, karena tidak ada titik temu pembayaran royalti, PH Lisensi Selmi mencari barang bukti di Mie Gacoan Bali atas dugaan pelanggaran hak cipta. Dari hasil barang bukti yang diperoleh Selmi membuat laporan ke Polda Bali terhadap outlet Mie Gacoan yang beralamat Teuku Umar Bali pada 26 Agustus tahun itu.2024年8月22日、著作権料の支払いについて合意に至らなかったため、セルミ氏のライセンス会社はバリ島のミー・ガコアンに対し、著作権侵害の疑いで証拠を求めた。得られた証拠に基づき、セルミ氏は同年8月26日、バリ島テウク・ウマルにあるミー・ガコアンの店舗に対し、バリ州警察に報告書を提出した。Pada 9 Mei 2025, setelah dilakukan proses penyidikan, pihak terlapor meminta mediasi di Polda Bali dan sepakat pada tanggal 16 Mei 2025 Mie Gacoan akan mengirimkan jumlah outlet, jumlah kursi dan tahun beroperasional yang sebenarnya. Pada saat itu pelapor dan terlapor tidak menemui kata sepakat.2025年5月9日、捜査の後、被告はバリ州警察に調停を申し立て、2025年5月16日までにミエ・ガコアンが店舗数、座席数、営業年数を提出することで合意しました。しかし、原告と被告は合意に至りませんでした。Pada 14 Mei 2025, karena tidak ada kesepakatan, maka diterbitkan Kembali SP2HP dengan Nomor B/49/V/RES.1.24/2025/Ditreskrimsus. 10 hari kemudian dikeluarkan surat penetapan tersangka kepada Direktur PT. Mitra Bali Sukses.合意に至らなかったため、2025年5月14日、新たなSP2HP(番号:B/49/V/RES.1.24/2025/Ditreskrimsus)が発行されました。10日後、PT.ミトラ・バリ・スクセスの取締役に対し、容疑者確定通知書が発行されました。Sejauh ini belum ada pernyataan resmi dari pihak Mie Gacoan soal penetapan tersangka tersebut.現在まで、ミエ・ガコアンから容疑者確定に関する公式声明は出されていません。 エンプラ押出成形で異形断面製品を作る方法Cara membuat produk dengan penampang tidak beraturan dengan ekstrusi plastik rekayasaAIに聞いてみたTanya AIエンプラ(エンジニアリングプラスチック)の異形押出成形では、金型を工夫することで様々な形状の製品を作ることができます。具体的には、押出成形機で溶融したエンプラを、特定の形状をした金型に通すことで、その形状を製品に写し取ります。金型の設計が重要で、複雑な形状や高い精度が求められる場合は、専門的な技術が必要です。Dalam pencetakan ekstrusi tidak beraturan untuk plastik rekayasa, produk dengan berbagai bentuk dapat dibuat dengan merancang cetakan. Secara spesifik, plastik rekayasa yang dilelehkan dalam mesin cetak ekstrusi dilewatkan melalui cetakan dengan bentuk tertentu, dan bentuk tersebut disalin ke produk. Desain cetakan penting, dan teknologi khusus diperlukan ketika bentuk kompleks atau presisi tinggi diperlukan.異形押出成形のポイント Poin-Poin Penting Pencetakan Ekstrusi Tidak Beraturan金型設計: Desain cetakan:異形押出成形では、製品の断面形状を決定する金型が重要です。金型の設計には、材料の流動性、冷却特性、製品の形状などを考慮する必要があります。特に、複雑な形状や高い精度が求められる場合は、専門的な知識や技術が必要です。Dalam pencetakan ekstrusi tidak beraturan, cetakan yang menentukan bentuk penampang produk sangatlah penting. Desain cetakan harus mempertimbangkan fluiditas material, karakteristik pendinginan, dan bentuk produk. Khususnya, pengetahuan dan teknologi khusus diperlukan ketika bentuk kompleks atau presisi tinggi diperlukan.材料の選択: Pemilihan material:エンプラの種類によって、押出成形時の特性が異なります。材料の選定も重要で、製品の使用目的に合った材料を選ぶ必要があります。Tergantung pada jenis plastik rekayasa, karakteristik selama pencetakan ekstrusi berbeda-beda. Pemilihan material juga penting, dan penting untuk memilih material yang sesuai dengan tujuan penggunaan produk.成形条件: Kondisi pencetakan: 押出速度、温度、圧力などの成形条件も、製品の品質に影響を与えます。適切な成形条件を設定することが重要です。Kondisi pencetakan seperti kecepatan ekstrusi, suhu, dan tekanan juga memengaruhi kualitas produk. Penting untuk mengatur kondisi pencetakan yang tepat.冷却: Pendinginan:押出された製品は、冷却されて形状が固定されます。冷却方法や冷却速度も、製品の品質に影響を与えます。Produk yang diekstrusi didinginkan untuk membentuknya. Metode dan laju pendinginan juga memengaruhi kualitas produk.後加工: Pasca-pemrosesan:押出成形後、必要に応じて切断、穴あけ、表面処理などの後加工を行います。Setelah ekstrusi, pasca-pemrosesan seperti pemotongan, pengeboran, dan perawatan permukaan dilakukan sesuai kebutuhan.異形押出成形の応用例 Aplikasi Ekstrusi Profil自動車部品: Komponen Otomotif:バンパー、モール、内装部品など、様々な自動車部品が異形押出成形で作られています。Berbagai komponen otomotif seperti bumper, molding, dan komponen interior dibuat dengan ekstrusi profil.建材: Bahan Bangunan:ドア枠、窓枠、配管など、建材にも広く使われています。Profil juga banyak digunakan dalam bahan bangunan seperti kusen pintu, kusen jendela, dan pipa.電気・電子部品: Komponen Listrik dan Elektronik:ケーブル被覆、コネクタ、ハウジングなど、電気・電子部品にも使われています。Profil juga digunakan dalam komponen listrik dan elektronik seperti penutup kabel, konektor, dan casing.その他, あらゆる分野: Lainnya, semua bidang:日用品、玩具、医療機器など、様々な分野で応用されています。Profil diterapkan di berbagai bidang seperti kebutuhan sehari-hari, mainan, dan peralatan medis.異形押出成形を依頼する際の注意点Hal-hal yang perlu diperhatikan saat meminta ekstrusi profil実績のある業者に依頼する: Mintalah perusahaan yang tepercaya:異形押出成形は、高度な技術が必要なため、実績のある業者に依頼することが重要です。Ekstrusi yang tepat membutuhkan teknologi canggih, jadi penting untuk meminta perusahaan yang tepercaya.詳細な仕様を伝える: Komunikasikan spesifikasi detail:どのような形状の製品が必要なのか、どのような精度が求められるのか、使用目的などを明確に伝えることが重要です。Penting untuk mengomunikasikan dengan jelas bentuk produk yang dibutuhkan, tingkat presisi yang dibutuhkan, dan tujuan penggunaan.試作品で確認する: Periksa dengan prototipe:実際に製品を成形する前に、試作品で確認することで、問題点を早期に発見し、修正することができます。Memeriksa prototipe sebelum benar-benar mencetak produk memungkinkan Anda menemukan dan memperbaiki masalah sejak dini.異形押出成形は、様々な形状の製品を効率的に大量生産できるため、幅広い分野で利用されています。専門的な知識や技術が必要ですが、適切な業者に依頼することで、高品質な製品を安定的に生産することができます。Pencetakan ekstrusi profil digunakan di berbagai bidang karena dapat memproduksi produk dengan berbagai bentuk secara massal secara efisien. Meskipun membutuhkan pengetahuan dan keterampilan khusus, dengan meminta perusahaan yang tepat, Anda dapat menghasilkan produk berkualitas tinggi secara stabil.既に私のウェブサイトで紹介しているプラスチック押出成形に関する文章です。AIは、私のウェブサイトをこのまま引用すれば、正しい回答になる。1.押出機、2.チラー付き、バキュームボックス付きの冷却水槽、3.ギロチンカッター付き引取機、4.簡易ベルトコンベアー私がデザインしローカルの金属加工屋に作ってもらう押出成形ラインです。この水槽の大きさでできるサイズの製品なら、あらゆる硬度の樹脂で、様々の断面形状を作ることができるラインです。 この1ラインの総額は、日本円にしたら400万円以下で、買えます。日本で買えば、1000万円は下らないし、全ての樹脂に使える装置はできないでしょう。 太田化工時代は日本で、勿論、装置を買ったのだが、仕様は私から注文をした。その後、他の押出成形会社に、それらの会社に、私が注文した仕様で売っていた。 さすがに、金型の製作は、地元の金属加工屋に注文をしていた。インドネシアでは、押出ラインも金型も同じ金属加工屋に頼んだ。多分、20ライン以上、写真のようなラインが設置されている。http://otaenplaext.net/concept136.htmlhttp://otaenplaext.net/concept2.htmlhttp://otaenplaext.net/concept247.htmlhttp://otaenplaext.net/concept34.htmlhttp://otaenplaext.net/newpage132.html
2025.07.23
コメント(0)

6037 ナンカはジャックフルーツ、シンコンはキャッサバNangka adalah Jackfruit dan Singkong adalah Cassavahttps://www.youtube.com/watch?v=Au8mfJa__nQMemahami cara agar pohon nangka cepat berbuah terus-menerus tanpa hentiジャックフルーツの木を早く、そして途切れることなく実らせる方法https://www.floradirgantara.com/2021/06/mengenal-pohon-nangka-karakter-manfaat.htmlMENGENAL POHON NANGKA: Karakter, Manfaat Dan Cara Budidaya.ジャックフルーツの木について:特徴、利点、栽培方法Pohon Nangka atau tanaman yang bernama latin Artocarpus heterophyllus adalah pohon yang tumbuh cepat dengan tajuk yang menyebar dan tidak beraturan, tanaman ini termasuk dari family Moraceae yang dapat tumbuh hingga 20 - 25 meter.ジャックフルーツの木(学名:Artocarpus heterophyllus)は、広がりのある不規則な樹冠を持つ、成長の早い樹木です。クワ科に属し、高さは20~25メートルまで成長します。Batang, yang biasanya berdiameter hingga 80 cm tetapi dapat mencapai 200 cm, biasanya tidak berbanir, tetapi terkadang memiliki penopang kecil.幹の直径は通常80cmですが、200cmに達することもあります。通常は支柱がありませんが、小さな支柱が付いている場合もあります。Nangka adalah Sebuah pohon serbaguna yang sangat penting dengan berbagai kegunaan, sangat dihargai karena buahnya. Pohon ini banyak dibudidayakan di daerah tropis, terutama Asia Tenggara dan Brasil, untuk buah dan bijinya yang dapat dimakan. tanaman ini diperkirakan berasal dari Asia - anak benua India.ジャックフルーツは、その果実が高く評価され、様々な用途を持つ非常に重要な樹木です。この木は、食用の果実と種子のために、特に東南アジアとブラジルの熱帯地域で広く栽培されています。この植物は、アジアとインド亜大陸が原産地と考えられています。KARAKTER POHON NANGKA ジャックフルーツの木の特徴Buah dan Pohon Nangka ジャックフルーツと木Pohon Nangka merupakan Tanaman di dataran rendah tropis yang lembab, tumbuh paling baik pada ketinggian di bawah 1.000 meter, dengan suhu tahunan rata-rata pada kisaran 24 - 28 ° c, suhu maksimum rata-rata 32 - 35 ° c, suhu minimum rata-rata 16 - 20 ° c, dan curah hujan tahunan rata-rata dalam kisaran 900 - 4,000mm didistribusikan secara merata sepanjang tahun.ジャックフルーツの木は、湿潤な熱帯低地が原産で、標高1,000メートル以下の地域で最もよく育ちます。年間平均気温は24~28℃、最高気温は32~35℃、最低気温は16~20℃、年間降水量は900~4,000mmで、年間を通して均等に降ります。KEGUNAAN MAKANAN DARI POHON NANGKA ジャックフルーツの木の食用buah Nangka ジャックフルーツ1.Buah mentah dapat diolah atau dimasak dengan berbagai cara, Daging buah Nangka yang muda kaya akan karbohidrat dan biasanya dimasak sebagai sayuran.1. 未熟な果実は、様々な方法で加工または調理することができます。若いジャックフルーツの果肉は炭水化物が豊富で、通常は野菜として調理されます。2.Buah menjadi lebih manis saat matang, karena beberapa karbohidrat diubah menjadi gula. Hal ini sering dimakan mentah pada tahap ini, tetapi juga masih dimasak sebagai sayuran.2. 果実は熟すにつれて甘くなります。これは、炭水化物の一部が糖に変化するためです。この段階では生で食べられることが多いですが、野菜として調理することもできます。3.Buahnya sangat besar, panjangnya bisa 30 - 50cm, beratnya mencapai 20kg dan berisi hingga 500 buah individu berwarna emas3. 果実は非常に大きく、長さ30~50cm、重さは最大20kgに達し、黄金色の果実が最大500個入っています。4.Baunya agak kuat yang tidak disukai sebagian orang, meski bisa dikeringkan jika baunya kurang4. かなり強い臭いがあり、苦手な人もいますが、乾燥させることで臭いを抑えることができます。5.Lateks putih yang lengket dapat menghalangi pemisahan bagian buah yang dapat dimakan, pemakan yang tidak berpengalaman dapat membuatnya menempel di seluruh tangan mereka, tetapi dapat dihilangkan dengan menggunakan minyak goreng.5. 粘着性のある白い乳液が、果実の食べられる部分を分離するのを妨げることがあります。食べ慣れていない人は、乳液が手全体に付いてしまうことがありますが、食用油を使えば取り除くことができます。6.Biji Nangka biasanya dimasak. Enak saat direbus atau dipanggang, dengan rasa dan tekstur yang mirip dengan chestnut6. ジャックフルーツの種は通常、調理されます。茹でたり焼いたりすると美味しく、栗に似た味と食感があります。7.Mereka dapat digiling menjadi bubuk dan digunakan dalam pembuatan biskuit7. 粉末にしてビスケットを作るのに使えます。8.Bijinya memiliki kandungan pati yang tinggi dan sekitar 5% protein.638. 種子にはデンプンが多く含まれており、約5%のタンパク質が含まれています。9.Saat merebus benih, air terkadang diganti 2 atau tiga kali untuk menghilangkan bau yang tidak sedap9. 種子を茹でる際は、不快な臭いを取り除くために、水を2~3回取り替える場合があります。10.Buah dan pucuk daun yang sangat muda - dimasak dalam sup dan semur10. ごく若い果実と新芽は、スープやシチューで煮込みます。11.Bunga jantan muda dimakan dicampur dengan cabai, gula pasir, garam dll11. 若い雄花は、唐辛子、砂糖、塩などと混ぜて食べます。KEGUNAAN OBAT POHON NANGKAジャックフルーツの薬用利用KEGUNAAN AGROFORESTRI森林農業での利用KEGUNAAN LAINYAその他の利用CARA MENANAM DAN BUDIDAYA POHON NANGKAジャックフルーツの植え方と栽培方法https://www.youtube.com/watch?v=Z9P1lS9aaRQDetik-Detik Mencekam! Kebakaran KM Barcelona V di Perairan Sulawesi Utara速報!北スラウェシでモーターボート「バルセロナV号」が火災、乗客が船外に飛び込んで救助Kementerian Perhubungan (Kemenhub) melalui Direktorat Jenderal Perhubungan Laut telah menemukan data manifes Kapal Motor (KM) Barcelona V yang mengalami insiden kebakaran di Perairan Talise, Minahasa Utara, Sulawesi Utara, pada Minggu (20/7).運輸省(Kemenhub)は、海運総局を通じて、7月20日(日)に北スラウェシ州北ミナハサのタリス海域で火災が発生したモーターボート「KMバルセロナV号」の貨物目録データを入手しました。dirjen Perhubungan Laut Muhammad Masyhud memastikan bahwa seluruh data manifes akan segera diumumkan ke publik setelah proses pendataannya selesai.海運総局長のムハンマド・マシフド氏は、データ収集プロセスが完了次第、すべての貨物目録データを公表することを確認しました。"Penumpang KM Barcelona V yang tercantum dalam manifes telah ditemukan seluruhnya, baik yang selamat maupun yang meninggal dunia. Rincian lengkap akan disampaikan setelah proses pendataan selesai," kata Masyhud dalam keterangannya, Senin (21/7).「乗客名簿に記載されていたKMバルセロナV号の乗客全員、生存者および死亡者全員が見つかりました。詳細はデータ収集プロセス完了後に発表します」と、マシフード氏は7月21日(月)の声明で述べた。Lebih lanjut, Masyhud membeberkan hingga saat ini, posisi korban yang selamat seluruhnya telah dievakuasi ke Manado. Sedangkan untuk korban yang meninggal, jenazah telah dibawa ke RS Bhayangkara.さらにマシフード氏は、生存者全員がマナドに避難したと説明した。死亡者の遺体はバヤンカラ病院に搬送された。Saat ini, kapal KM Barcelona V berada dalam kondisi terapung, dan api telah berhasil dipadamkan melalui proses pemadaman serta pendinginan yang dilakukan oleh kapal patroli PLP Bitung. "Kapal tersebut masih berada dalam pengawasan tim patroli PLP Bitung," lanjutnya.KMバルセロナV号は現在浮上しており、火災はビトゥンPLP哨戒艇による消火・冷却作業によって鎮火した。「同船は引き続きビトゥンPLP哨戒チームの監視下にあります」とマシフード氏は続けた。Sebelumnya, pada Minggu (20/7) sekitar pukul 14.00 WITA, telah diterima informasi mengenai insiden kebakaran yang menimpa Kapal Motor Barcelona V pada posisi koordinat 01°48.510'N / 125°00.701'E (di timur Pulau Talise). Kapal ini sedang dalam pelayaran dari Melonguane menuju Manado.7月20日(日)午後2時頃(WITA)、座標01°48.510'N / 125°00.701'E(タリス島東方)において、モーター船バルセロナV号の火災事故に関する情報が寄せられました。同船はメロンガネからマナドへ向かっていました。Kapal yang tengah menempuh rute pelayaran dari Talaud menuju Manado ini dikabarkan mengangkut sekitar 280 penumpang. Kobaran api yang belum diketahui penyebabnya itu memicu kepanikan di antara awak kapal dan para penumpang.タラウドからマナドへ向かっていた同船には、約280名の乗客が乗っていたと伝えられています。火災の原因は未だ不明ですが、乗組員と乗客の間でパニックが発生しました。https://www.youtube.com/watch?v=5NePw1dcPnIKecelakaan Maut Truk vs Pajero di Tol Batang Tewaskan 3 Orang, Mobil Ringsek Parahバタン有料道路でトラックとパジェロが衝突、3人死亡、車両が大破Kecelakaan mematikan terjadi di KM 397.600/B tol Semarang-Batang, Jawa Tengah.中部ジャワ州スマラン-バタン有料道路の397,600/Bキロ地点で死亡事故が発生しました。Tepatnya di wilayah desa Rejosari, Brangsong, kabupaten Kendal, Jateng, (20/7/25).場所は中部ジャワ州ケンダル県ブランソン郡レジョサリ村(2025年7月20日)。Melibatkan mobil listrik AION V, truk boks Hino dan Nissan Evalia yang menyebabkan dua penumpang tewas.AION V電気自動車、日野の大型トラック、日産エヴァリアが絡み、乗員2名が死亡しました。
2025.07.22
コメント(0)

6036 Memahami cara menanam singkong yang benar agar berbuah banyak dan besar.シンコンを植えて、豊作で大きな果実を収穫する正しい方法を学びます。https://www.youtube.com/watch?v=sP8fC3oBJ_Ahttps://www.youtube.com/watch?v=C6r6qM0DYocTol Japek ke Jakarta Padat Akibat Arus Balik Libur Panjang, "Contraflow" Diberlakukanジャペック-ジャカルタ有料道路、連休明けの渋滞で渋滞、逆流防止策実施Ada Perbaikan Jalan di Tol Jakarta-CIkampek, Lalu Lintas Terganggu Sepekan ke Depanジャカルタ-チカンペック有料道路で道路補修工事実施、来週は交通規制 Arus lalu lintas kendaraan di ruas Tol Jakarta-Cikampek diperkirakan akan terganggu selama sepekan ke depan imbas adanya pekerjaan perbaikan konstruksi mulai akhir pekan ini. Para pengendara diimbau untuk mengantisipasi potensi kepadatan.今週末から始まる工事のため、ジャカルタ-チカンペック有料道路の車両交通は来週まで乱れる見込みです。ドライバーの皆様は渋滞の可能性を覚悟してください。"Selama periode pekerjaan pemeliharaan, ruas Tol Jakarta-Cikampek, baik arah Jakarta maupun arah Cikampek masih tetap beroperasi secara normal," kata Senior Manager Representative Office 1 PT Jasamarga Transjawa Tol (JTT) Amri Sanusi, dilansir dari Antara, Jumat (18/7/2025).PT Jasamarga Transjawa Tol(JTT)の駐在事務所1のシニアマネージャー、アムリ・サヌシ氏は、アンタラ通信が2025年7月18日(金)に報じたところによると、「補修工事期間中も、ジャカルタ方面とチカンペック方面の両方のジャカルタ-チカンペック有料道路は通常通り運行いたします」と述べています。Amri menjelaskan, terdapat tiga titik pekerjaan rekonstruksi di ruas Tol Jakarta-Cikampek yang dijadwalkan berlangsung hingga akhir pekan depan, yakni:アムリ氏は、ジャカルタ・チカンペック有料道路では、来週末まで工事が続く予定の3つの区間があると説明した。・Km 26+195 hingga Km 26+352: lajur 1 dan bahu luar arah Cikampek, mulai Sabtu (19/7/2025) hingga Rabu (23/7/2025).26+195キロ地点から26+352キロ地点:1車線とチカンペック方面外側の路肩。工事期間は2025年7月19日(土)から2025年7月23日(水)まで。・On Ramp Cibatu: lajur 1 dan bahu luar arah Cikampek, juga dikerjakan mulai Sabtu (19/7/2025) hingga Rabu (23/7/2025).チバトゥランプ:1車線とチカンペック方面外側の路肩。工事期間は2025年7月19日(土)から2025年7月23日(水)まで。・Km 60+045 hingga Km 59+965: lajur 1 arah Jakarta, mulai Senin (21/7/2025) sampai Minggu (27/7/2025).60+045キロ地点から59+965キロ地点:1車線(ジャカルタ方面)。工事期間は2025年7月21日(月)から2025年7月27日(日)まで。Pekerjaan ini dilakukan untuk menjaga kualitas jalan serta memastikan kenyamanan dan keselamatan pengguna tol, sebagai bagian dari komitmen perusahaan terhadap layanan prima.この工事は、道路の品質を維持し、有料道路利用者の快適性と安全性を確保するために実施されており、優れたサービスの提供という同社のコミットメントの一環です。"Kualitas jalan tol perlu terus dijaga sehingga kami melaksanakan kegiatan pemeliharaan berupa rekonstruksi jalan di beberapa titik hasil evaluasi," katanya.「有料道路の品質は継続的に維持する必要があるため、評価結果に基づき、複数の地点で道路再建という形で保守活動を行っています」と同氏は述べました。Sementara itu, VP Corporate Secretary&Legal PT JTT, Ria Marlinda Paallo, menjelaskan, sejumlah upaya prosedur mitigasi telah disiapkan, di antaranya menyiagakan petugas, mengalihkan arus lalu lintas terdampak sebelum area kerja hingga mempersempit area kerja.一方、PT JTTのコーポレート・セクレタリー兼法務担当副社長であるリア・マルリンダ・パアロ氏は、作業員の配置、影響を受ける交通の作業区域前への迂回、作業区域の狭小化など、いくつかの緩和策を準備していると説明しました。"Kami juga telah mempersiapkan skema 'contraflow' apabila terjadi kepadatan kondisi lalu lintas serta berkoordinasi dengan Kepolisian Patroli Jalan Raya dalam hal pengaturan lalu lintas," kata Ria.「また、交通量が多い場合に備えて逆流防止策も準備しており、交通管理については高速道路パトロール警察と連携しています」と同氏は述べました。Sebagai bentuk sosialisasi, PT JTT juga memasang media informasi seperti spanduk imbauan dan Dynamic Message Sign di kedua arah Tol Jakarta-Cikampek, agar pengguna jalan mengetahui adanya pekerjaan ini.PT JTTは、住民への周知活動の一環として、ジャカルタ・チカンペック有料道路の両方向に警告バナーやダイナミックメッセージサインなどの情報資料を設置し、道路利用者に工事内容を周知しています。Manajemen PT JTT menyampaikan permohonan maaf atas ketidaknyamanan yang mungkin timbul, serta mengimbau pengguna jalan agar mengatur waktu tempuh, memeriksa kondisi kendaraan, dan memastikan saldo uang elektronik mencukupi.PT JTT経営陣は、この件でご不便をおかけしたことをお詫びするとともに、道路利用者の皆様には、移動時間の計画、車両の状態の確認、そして十分な電子マネー残高の確保を強くお願いいたします。"Jangan lupa mengisi daya dan bahan bakar sebelum memulai perjalanan. Selalu berhati-hati dan menaati rambu-rambu terutama di sekitar lokasi pekerjaan," kata dia.「出発前にバッテリーの充電と燃料補給をお忘れなく。特に工事現場では、常に注意し、標識に従ってください」と彼女は述べました。Untuk informasi terkini seputar lalu lintas di jalan tol, pengguna dapat menghubungi Call Center Jasa Marga di 14080 atau melalui aplikasi Travoy 4.5 yang tersedia di iOS dan Android.有料道路の交通状況に関する最新情報は、Jasa Margaコールセンター(14080)までお問い合わせいただくか、iOSおよびAndroidで利用可能なTravoy 4.5アプリをご利用ください。https://www.youtube.com/watch?v=ky76LBUgjwQInilah Ciri-Ciri Pohon Singkong Yang Sudah Siap Dipanenシンコンの木が収穫時期を迎えているかどうかの見分け方Kali ini si amang akan berbagi tips cara mengetahui pohin singkong yang sudah siap dipanen, pohon singkong ini biasanya siap dipanen pada uasia tanam 8 bulan, selain itu kita bisa melihat juga dari tinggi pohon singkong tersebut, nah untuk lebih jelasnya tentang ciri-ciri pohon singkong yang siap dipanen silahkan simak saja dalam vidio ini, terimakasih今回は、シンコンの木が収穫時期を迎えているかどうかを見分ける方法をご紹介します。シンコンの木は通常、植え付けから8ヶ月で収穫できます。シンコンの木の高さも確認できます。収穫時期を迎えたキャッサバの木の特徴について詳しくは、こちらの動画をご覧ください。ありがとうございます。Sering Dikira Sama, Padahal Peuyeum dan Tape Berbedaよく間違えられるプユムとテープですが、実は違います。Kalau lagi jalan-jalan ke Bandung, rasanya belum lengkap kalau pulang tanpa membawa peuyeum. Makanan khas Sunda yang satu ini memang sudah jadi ikon oleh-oleh dari kota berjuluk Paris van Java tersebut. Terbuat dari singkong yang difermentasi, peuyeum punya cita rasa manis dengan sedikit rasa asam yang khas.バンドンを訪れるなら、プユムを持っていくのは欠かせません。スンダの名産品であるプユムは、「ジャワのパリ」と呼ばれるこの街の象徴的なお土産となっています。発酵させたキャッサバから作られるプユムは、独特の酸味と甘みが特徴です。Ya, kamu bisa dengan mudah menemukan peuyeum di berbagai pusat oleh-oleh di Bandung. Biasanya, singkong yang sudah dilapisi ragi putih ini digantung berjejer di etalase. Warnanya kuning cerah, tampilannya sederhana tapi mencuri perhatian. Justru tampilan khas inilah yang membuat peuyeum punya daya tarik tersendiri bagi wisatawan.はい、バンドンでは様々な土産物店でプユウムを簡単に見つけることができます。通常、白い酵母でコーティングされたこのキャッサバは、ショーケースにずらりと並べられています。鮮やかな黄色と、シンプルながらも目を引く見た目こそが、プユウムが観光客を魅了する理由です。Menurut laman Kemendikbud, salah satu daerah penghasil peuyeum terbesar berada di Kecamatan Cimenyan, Kabupaten Bandung. Dalam sebuah penelitian berjudul Eksistensi Sentra Industri Peuyeum di Kecamatan Cimenyan, Ridwanto (2013) mencatat bahwa pada era 1950-an, wilayah ini pernah menjadi pusat produksi peuyeum dengan lebih dari 200 pengrajin. Sayangnya, seiring waktu, jumlah produsen terus menurun. Hingga tahun 2013, hanya tersisa sekitar 14 orang yang masih setia membuat peuyeum secara tradisional.教育文化省のウェブサイトによると、プユウムの最大の生産地の一つはバンドン県チメニャン地区です。リドワント氏(2013年)は、「チメニャン地区におけるプユウム産業拠点の存在」と題した研究の中で、1950年代にはこの地域が200人以上の職人を擁するプユウム生産の中心地であったと述べています。しかし、残念ながら、時とともに生産者の数は減少の一途を辿り、2013年には、伝統的な方法でプユウムを忠実に作り続けている人はわずか14人ほどにまで減少しました。Meski produksinya menurun, popularitas peuyeum tak pernah benar-benar pudar. Tak hanya di Bandung, di beberapa daerah lain mungkin kamu masih bisa menjumpai penjual peuyeum keliling, ada yang memanggul dagangannya, ada pula yang menggunakan gerobak. Ya, meski jumlahnya tak sebanyak dulu, kehadiran mereka tetap menjadi pengingat bahwa kuliner tradisional ini masih dicintai dan punya tempat tersendiri di hati banyak orang.生産量は減少しているものの、プユウムの人気は完全には衰えていません。バンドンだけでなく、他の地域でも、プユムを売る人々が街を歩き回っている姿を目にするかもしれません。中には商品を背負っている人もいれば、リヤカーに乗っている人もいます。確かに、以前ほど多くはなくなったとはいえ、彼らの存在は、この伝統的な料理が今も愛され、多くの人々の心に特別な場所を占めていることを改めて思い出させてくれます。Namun, banyak orang sering kali bingung membedakan peuyeum dan tapai atau tape. Sekilas memang mirip, keduanya sama-sama terbuat dari singkong fermentasi, tapi ternyata ada beberapa perbedaan yang cukup mencolok, lho.しかし、プユムをタパイやタペと混同する人も多いようです。一見すると、どちらもキャッサバを発酵させて作られる点で似ているように見えるかもしれませんが、実際にはかなり大きな違いがあります。Mengutip dari Buku Digital Gerakan Literasi Nasional, tape biasanya dibuat dari singkong yang dipotong kecil-kecil, direbus hingga setengah matang, lalu diberi ragi. Setelah didiamkan selama 2–3 hari, singkong berubah menjadi tape dengan tekstur yang lembut, basah, dan mudah hancur. Rasa tape juga lebih manis dan segar, tapi karena kandungan airnya tinggi, tape tidak tahan lama dan sebaiknya langsung dikonsumsi.国立識字運動デジタルブックによると、タペは通常、キャッサバを細かく刻み、半熟になるまで煮込み、イーストを加えて作られます。2~3日寝かせると、シンコンは柔らかく、しっとりとしていて、簡単に崩れるタペに変わります。タぺの味は甘くて新鮮ですが、水分含有量が多いため、長くは保存できませんので、すぐに消費するのが最適です。https://www.youtube.com/watch?v=thBXONtlH4cMEMBUAT TAPE SINGKONG PALING MUDAHシンコンタぺの簡単な作り方Tape singkong, atau yang dikenal juga dengan sebutan peuyeum di Jawa Barat, adalah makanan fermentasi yang terbuat dari singkong. Proses fermentasi ini menghasilkan tape dengan rasa manis dan sedikit asam, serta aroma alkohol yang ringan. Tape singkong Proses Pembuatan:1. Singkongdinginkan. Ragi tape (Saccharomyces cerevisiae) ditaburkan pada singkong yang sudah dingin. 2.Singkong yang sudah diberi ragi kemudian disimpan dalam wadah tertutup dan difermentasi selama beberapa hari. 3.Proses fermentasi inilah yang mengubah singkong menjadi tape dengan rasa khasnya. キャッサバテープは、西ジャワではプイユムとも呼ばれ、キャッサバを発酵させた食品です。この発酵プロセスにより、甘みとほのかな酸味があり、ほのかなアルコールの香りを持つテープが出来上がります。キャッサバテープの作り方:1. シンコンタペを冷まします。冷却したキャッサバにテープ酵母(サッカロミセス・セレビシエ)を振りかけます。2. 発酵したキャッサバを密閉容器に入れて数日間発酵させます。3. この発酵プロセスによって、キャッサバは独特の風味を持つテープへと変化します。Kandungan Gizi:Tape singkong mengandung berbagai nutrisi, antara lain:Karbohidrat (sumber energi), Serat, Protein, Lemak, Kalsium, Fosfor. 栄養成分:シンコンタペには、炭水化物(エネルギー源)、食物繊維、タンパク質、脂質、カルシウム、リンなど、様々な栄養素が含まれています。Manfaat Tape Singkong:Sumber Energi:Tape singkong kaya akan karbohidrat, sehingga dapat menjadi sumber energi bagi tubuh. シンコンタペの効能:エネルギー源:シンコンタペは炭水化物が豊富なので、体のエネルギー源となります。Menjaga Kesehatan Pencernaan:Fermentasi tape menghasilkan probiotik yang baik untuk kesehatan saluran pencernaan. 消化器系の健康維持:シンコンタペを発酵させることで、消化器系の健康に良いプロバイオティクスが生成されます。Meningkatkan Daya Tahan Tubuh:Probiotik dalam tape membantu menjaga keseimbangan bakteri baik dalam usus, yang berperan penting dalam sistem kekebalan tubuh. 免疫力向上:シンコンタペに含まれるプロバイオティクスは、腸内細菌のバランス維持を助け、免疫システムにおいて重要な役割を果たします。Potensi Mencegah Anemia:Kandungan vitamin B12 yang dihasilkan selama fermentasi dapat membantu pembentukan sel darah merah. 貧血予防効果:発酵中に生成されるビタミンB12は、赤血球の形成を助けます。Menghangatkan Tubuh:Kandungan alkohol ringan pada tape singkong dapat memberikan efek hangat pada tubuh, terutama saat cuaca dingin. 体を温める効果:シンコンタペに含まれる微量のアルコールは、特に寒い季節に体を温める効果があります。Olahan Tape Singkong:Selain dikonsumsi langsung, tape singkong juga bisa diolahシンコンタペはそのまま食べるだけでなく、様々な美味しい料理に加工することができます。 menjadi berbagai makanan lezat seperti:シンコンタペの調理法:Prol Tape: Kue yang dibuat dengan tape, tepung, telur, dan bahan lainnya. プロルテープ:シンコンタペ、小麦粉、卵、その他の材料で作るケーキ。Brownies Tape: Variasi brownies dengan tambahan tape singkong. テープブラウニー:シンコンタペを加えたブラウニーの一種。Tape Bakar: Tape singkong yang dibakar hingga hangat dan sedikit gosong. テープバカール:シンコンタペを温かく焼き、軽く焦げ目がつくまで焼いたもの。Peringatan:Meskipun tape singkong memiliki banyak manfaat, disarankan untuk mengonsumsinya dalam jumlah yang wajar, terutama bagi penderita diabetes. Hindari makan tape bersamaan dengan kopi atau obat-obatan karena dapat memengaruhi efektivitas obat. Jika ragu, konsultasikan dengan ahli gizi atau dokter untuk mendapatkan saran yang lebih tepat. 警告:シンコンタペには多くの利点がありますが、特に糖尿病の方は適度な摂取をお勧めします。シンコンタペをコーヒーや薬と一緒に摂取すると、薬の効果に影響を与える可能性があるため、避けてください。ご不明な点がある場合は、栄養士または医師にご相談ください。
2025.07.21
コメント(0)

6035 Pembangunan MRT Timur–Barat Dimulai: Dari Medan Satria Bekasi ke Tomang東西MRT建設開始:メダン・サトリア、ブカシからトマンまでhttps://www.youtube.com/watch?v=fe9nsRW3v5ohttps://www.youtube.com/watch?v=deGh6pjYDaYWarga Bekasi Bisa Happy! MRT Mau Dibangun dari Tomang-Medan Satriaブカシ住民に朗報!トマンからメダン・サトリアまでMRTが建設されますPT MRT Jakarta akan segera memulai pembangunan jalur MRT Timur–Barat fase 1 tahap 1 yang menghubungkan Medan Satria di timur hingga Tomang di barat Jakarta.PT MRTジャカルタは、ジャカルタ東部のメダン・サトリアと西部のトマンを結ぶ東西MRT路線(フェーズ1)の建設をまもなく開始します。Jalur ini menjadi bagian dari rencana besar MRT lintas provinsi, mulai dari Jawa Barat hingga Banten.この路線は、西ジャワ州からバンテン州まで延びる、より大規模な州横断MRT計画の一環です。Direktur Konstruksi PT MRT Jakarta, Weni Maulina, menjelaskan, jalur Timur–Barat secara keseluruhan direncanakan akan melintasi tiga provinsi.PT MRTジャカルタの建設ディレクター、ウェニ・マウリナ氏は、東西路線は3つの州を横断する計画だと説明しました。Namun, pada tahap awal, pembangunan hanya akan dilakukan di wilayah Jakarta.ただし、初期段階ではジャカルタ地域のみで建設が行われます。“Untuk saat ini yang akan dibangun oleh PT MRT Jakarta itu ada di kawasan Jakartanya sendiri. Kita menyebutnya MRT fase 1 stage 1. Itu dulu yang akan dibangun,” kata Weni dalam kelas MRTJ Fellowship 2025 di Jakarta, Kamis (17/7/2025).「現在、PT MRTジャカルタはジャカルタ市内で路線を建設しています。私たちはこれをMRTフェーズ1、ステージ1と呼んでいます。これが最初に建設される区間です」と、ウェニ氏は木曜日(2025年7月17日)にジャカルタで開催されたMRTJフェローシップ2025のクラスで述べた。Pada tahap awal ini, jalur akan membentang dari kawasan ujung Menteng di Jakarta Timur dan ditarik hingga ke kawasan Medan Satria, Bekasi.この最初のフェーズでは、路線は東ジャカルタのメンテン地区からブカシのメダン・サトリア地区まで延伸される。Di sisi barat, jalur akan mencapai Tomang, Jakarta Barat.西側では、路線は西ジャカルタのトマンまで到達する。Weni juga menuturkan, pembangunan akan dilanjutkan pada fase 1 tahap 2, dari Tomang ke arah Kembangan, yang berada di perbatasan Jakarta Barat.ウェニ氏はまた、フェーズ1とフェーズ2の建設が継続され、トマンから西ジャカルタの境界にあるケンバンガン方面まで延伸されると述べた。“Stage 2-nya itu dari Tomang ke arah Kembangan. Jadi itu yang Insya Allah akan dibangun dalam waktu dekat,” ujarnya.「ステージ2はトマンからクンバンガン方面です。神のご加護があれば、近い将来に建設されるでしょう」と彼女は述べた。Selain koridor Timur–Barat, PT MRT Jakarta juga sedang menjajaki pembangunan jalur baru dari Fatmawati ke arah Kampung Rambutan di sisi selatan.東西回廊に加え、PT MRTジャカルタはファトマワティから南部のカンポン・ランブータンまでの新線の建設も検討しています。Namun, rencana ini masih dalam tahap kajian pendanaan dan skema pembiayaan.しかし、この計画はまだ資金調達と財政スキームの見直し段階にあります。“Masih dalam penjajakan, saat ini kita masih mencari skema funding yang tepat, yang terbaik. Mungkin kemarin sempat ada rencana untuk KPBU,” kata Weni.「私たちはまだ選択肢を検討中です。現在、最適かつ最適な資金調達スキームを模索しています。官民パートナーシップ(KPBU)の計画もありました」とウェニ氏は述べています。Seluruh pengembangan ini merujuk pada rencana tata ruang dan rencana transportasi yang telah disiapkan pemerintah pusat maupun Pemprov Jakarta.これらの開発はすべて、中央政府とジャカルタ州政府が策定した空間計画と交通計画に沿っています。Sementara itu, untuk jalur MRT Utara–Selatan, saat ini tengah dikerjakan segmen dari Bundaran HI ke arah Kota sejauh 5,8 km yang seluruhnya berada di bawah tanah.一方、南北MRT線については、現在、ブンダラン・ハイからコタまでの5.8km区間の工事が進行中で、全区間地下となります。Nantinya, pembangunan akan dilanjutkan ke Ancol sejauh 6 km, juga dalam bentuk jalur bawah tanah.工事は、同じく地下となる6km区間のアンチョールまで続きます。“Progresnya saat ini kalau untuk yang sampai Kota itu sudah di angka 49,99 persen. Alhamdulillah,” kata Weni.「コタまでの区間の進捗状況は現在49.99%です。ありがたいことです」とウェニ氏は述べています。https://www.youtube.com/watch?v=5gK3XHru6XQLogam Tanah Jarang Indonesia, Harta Karun Ataukah Kutukan? Kenapa Mineral Rare Earth Begitu Istimewaインドネシアの希土類金属:宝か呪いか?希土類鉱物が特別な理由Menteri Transmigrasi Bakal Bawa Peneliti untuk Gali Potensi Rare Earth di Sulbar 移住大臣、西スラウェシ州の希土類金属の潜在的可能性を探るため研究者を派遣へ Menteri Transmigrasi Muhammad Iftitah Sulaiman Suryanagara menyoroti potensi logam tanah jarang atau rare earth di wilayah transmigrasi Sulawesi Barat.ムハンマド・イフティタ・スライマン・スリヤナガラ移住大臣は、西スラウェシ移住地域における希土類金属の潜在的可能性を強調した。Ia menilai daerah itu membutuhkan peneliti yang mampu mengembangkan mineral strategis tersebut.同大臣は、この地域にはこれらの戦略的鉱物を開発できる研究者が必要だと考えている。Logam tanah jarang penting bagi industri berteknologi tinggi seperti pesawat dan peralatan ramah lingkungan.希土類金属は、航空機や環境に優しい機器などのハイテク産業にとって重要である。Iftitah menegaskan potensi ini akan diperhatikan dalam perencanaan kawasan transmigrasi ke depan.イフティタ大臣は、この潜在的可能性は将来の移住地域の計画において考慮されることを強調した。"Salah satu yang nanti akan kami berikan tugas pada tim ekspedisi patriot (peneliti) ini juga adalah masalah logam tanah jarang. Jika memang ini betul-betul nyata dan besar potensinya, maka saya kita harus menyambutnya dengan kewaspadaan," kata Iftitah saat membuka Retreat Pemerintah Provinsi Sulawesi Barat di Korem 142 Tatag, Mamuju, Kamis (17/7/2025), seperti dilansir Antara.「このパトリオット・エクスペディション(調査)チームに割り当てる任務の一つは、希土類金属の問題です。もしこれが本当に現実のものであり、大きな可能性を秘めているのであれば、我々は警戒を怠らずに歓迎しなければなりません」と、イフティタ大臣は木曜日(2025年7月17日)、マムジュの第142タタグ軍事司令部で行われた西スラウェシ州政府リトリートの開会式で述べたと、アンタラ通信が報じた。Ia menyebut logam tanah jarang berpeluang menjadi komoditas tambang yang paling dicari.彼は、希土類金属は非常に需要の高い鉱産物となる可能性を秘めていると述べた。Kementerian Transmigrasi kini tengah menyiapkan sejumlah riset untuk mengantisipasi kemungkinan penemuan sumber daya tersebut di wilayah transmigrasi.移住省は現在、移住地域におけるこれらの資源の発見の可能性を見据え、複数の研究プロジェクトを準備している。"Waspada dalam arti menyambut masa depan yang lebih baik dengan cara meningkatkan kapasitas masyarakatnya. Oleh karena itu, kami insya Allah tahun ini akan mendatangkan di Sulawesi Barat sekitar 105 orang peneliti, terdiri dari 21 tim dari ITB, dari UI, dari IPB untuk meneliti potensi apa yang ada di sini termasuk tadi logam tanah jarang," ucapnya.「警戒とは、地域社会の能力を高めることで、より良い未来を迎えることを意味します。ですから、神のご加護があれば、今年はバンドン工科大学(ITB)、インドネシア大学(UI)、ボゴール農業大学(IPB)から21チーム、合計約105名の研究者を西スラウェシ島に派遣し、希土類金属を含むこの地域の潜在力を調査する予定です」と彼は述べた。Dalam kesempatan yang sama, Iftitah mendukung Sulawesi Barat sebagai kawasan prioritas transmigrasi. Menurutnya, pendekatan transmigrasi kini telah berubah.同じ機会に、イフティタ氏は西スラウェシ島を優先移住地域として支援した。彼によると、移住へのアプローチは今や変化しているという。"Transmigrasi sekarang bukan sekadar memindahkan orang, tapi menciptakan peluang usaha, membuka lapangan kerja, dan menumbuhkan rasa aman serta damai sebagai bagian dari kesejahteraan," ujarnya.「現代の移住は、単に人々を移動させることだけでなく、ビジネスチャンスを創出し、雇用を創出し、繁栄の一環として安心感と平和感を育むことでもあります」と彼は述べた。
2025.07.20
コメント(0)

6034 Rumor tentang "ketidakstabilan" kekuatan politik beredar di sekitar kepemimpinan Xi Jinping習近平指導部を中心に政治勢力の「不安定」に関する噂が飛び交うhttps://www.youtube.com/watch?v=t_HV5C2k55kKekuasaan Presiden Xi Jinping di China Mulai Goyah, Presiden Trump Makin Tekan Tiongkok習近平国家主席の中国における権力が揺らぎ始め、トランプ大統領は中国への圧力を強めるPresiden Xi Jinping Mulai Kehilangan Kekuasaan di China, Presiden Trump Makin Tekan Tiongkok.習近平国家主席の中国における権力が揺らぎ始め、トランプ大統領は中国への圧力を強める。Dunia tengah menyaksikan gejolak besar di jantung politik Tiongkok. Kabar mengejutkan datang dari Beijing saat isu pergantian kekuasaan Presiden Xi Jinping semakin kuat, menyusul aksi militer besar-besaran yang dipimpin langsung oleh Jenderal Zhang Youxia, tokoh senior dan veteran Partai Komunis Tiongkok (PKT).世界は中国政治の中枢で大きな混乱を目撃している。中国共産党(CCP)の幹部でありベテランである張有霞将軍が直接指揮した大規模な軍事行動を受け、習近平国家主席への権力移譲の噂が強まる中、北京からは衝撃的なニュースが飛び込んできた。Malam Patroli Militer di Beijing: Sinyal Kudeta Diam-Diam?Pada 6 Juni 2025, tepat pukul 19.00 waktu setempat, wilayah strategis “lingkar enam” Beijing dipenuhi ribuan tentara bersenjata. Dari Jalan Chang’an hingga Zhongnanhai, kompleks pemerintahan pusat PKT, aparat bersenjata menjaga setiap sudut dengan ketat.北京の夜間軍事パトロール:静かなクーデターの兆し?2025年6月6日、現地時間午後7時ちょうど、北京の戦略的な「六環」地域は数千人の武装兵士で埋め尽くされた。長安路から中南海(中国共産党中央政府庁舎)に至るまで、武装した要員が隅々まで厳重に警備していた。Yang mengejutkan, Jenderal Zhang Youxia sendiri terlihat memimpin patroli—berseragam penuh, bersenjata, dan dikawal ketat. Video penampilannya yang bocor ke elite politik disebut-sebut sebagai pernyataan kekuasaan tak tertulis: era Xi Jinping telah berakhir.驚くべきことに、張有霞将軍自身がパトロールを率いていた。彼は制服に身を包み、武装し、厳重な警備体制を敷いていた。彼が政治エリート層に姿を現した動画が流出し、これは「習近平時代は終わった」という暗黙の権力表明として喧伝されている。Xi Jinping Sakit Keras? Isu Surat Wasiat dan Pengunduran DiriBeberapa sumber menyebut Xi Jinping mengalami serangan jantung akhir Mei dan kembali kambuh awal Juni. Sejak itu, kehadirannya di publik sangat terbatas, hanya ditampilkan lewat video pendek atau kunjungan seremonial.習近平は重病か?遺言と辞任問題複数の情報筋によると、習近平は5月下旬に心臓発作を起こし、6月上旬にも再び発作を起こした。それ以来、公の場に姿を現すのは極めて限られており、短い動画や式典での訪問に限られている。Kabar mengejutkan lain datang dari internal politbiro: Xi dikabarkan telah menyiapkan surat wasiat politik, meminta partai dan militer tidak menganiaya keluarganya pasca-transisi kekuasaan. Ini menguatkan dugaan bahwa Xi benar-benar akan "pergi"—secara politik maupun fisik.政治局内部からもう一つの驚くべきニュースがもたらされた。習近平が、政権交代後も党と軍に対し、家族を虐待しないよう求める政治的遺言を作成したと報じられている。これは、習近平が政治的にも物理的にも、真に「退陣」するのではないかという疑念を強めるものだ。Jenderal Zhang Youxia, “Kaisar Militer” Baru Tiongkok?Dengan absennya Xi dan hilangnya sejumlah tokoh penting seperti He Weidong dan wafatnya Xu Qiliang, kekuasaan kini praktis berpusat di tangan Zhang Youxia. Di balik layar, beredar rancangan pemerintahan baru berbentuk “Triumvirat”:張有霞将軍、中国の新たな「軍帝」か?習近平国家主席の不在に加え、何衛東をはじめとする主要人物の失踪、そして徐其良の死去により、権力は事実上張有霞の手に集中している。水面下では、新たな「三頭政治」体制の構想が浮上していた。Zhang Youxia – Ketua Komisi MiliterWang Yang – Sekretaris Jenderal PKTHu Chunhua – Perdana Menteri張有霞 - 軍事委員会主席汪洋 - 中国共産党総書記胡春華 - 首相Namun kenyataannya, hanya Zhang yang memiliki kontrol langsung atas militer dan keamanan nasional.しかし、実際には、軍と国家安全保障を直接統制していたのは張有霞だけだった。Sinyal Kudeta dari Media Resmi dan Tiga Tindakan AwalMedia milik negara seperti Xinhua mulai menyampaikan kritik terselubung terhadap gaya kepemimpinan Xi. Editorial 6 Juni secara tajam menyindir pemimpin yang “hanya berani tampil dengan naskah dan dikawal ketat,” sindiran yang jelas diarahkan ke Xi.官営メディアによるクーデターの兆候と3つの初期行動新華社などの国営メディアは、習近平の指導スタイルを婉曲的に批判し始めた。6月6日付の社説は、習近平が「台本を用意し、厳重な警備の下でしか登場を許さない」と痛烈に批判し、習近平を露骨に批判した。Dalam tiga hari setelahnya, tiga langkah strategis diambil:その後の3日間で、3つの戦略的措置が講じられました。Penangkapan Gao Yichen, eks Wakil Menteri Keamanan Nasional高毅琦前国家安全保障担当副部長の逮捕Kembalinya agenda reformasi Li Keqiang, menandai penolakan terhadap kebijakan Xi李克強の改革アジェンダの復活。習近平の政策への拒絶を示唆Dicabutnya larangan ekspor rare earth ke AS, menandai perubahan drastis arah diplomasi米国へのレアアース輸出解禁。外交方針の抜本的な転換を示唆Langkah-langkah ini dianggap sebagai roadmap sistematis untuk menghapus pengaruh Xi secara total.これらの措置は、習近平の影響力を根絶するための体系的なロードマップと見なされました。Krisis Legitimasi dan Potensi Perpecahan TiongkokMeski Zhang Youxia mengendalikan militer, ia tidak memiliki legitimasi penuh di mata birokrasi dan rakyat. Para pengamat menyebut situasi saat ini sebagai “negara pusat lemah”, di mana provinsi-provinsi besar seperti Shanghai, Guangdong, dan Sichuan mulai mempertanyakan kewenangan pemerintah pusat.正統性の危機と中国分裂の可能性張有霞は軍を掌握していましたが、官僚機構と国民の目には完全な正統性はありませんでした。上海、広東、四川などの主要省が中央政府の権威に疑問を抱き始めており、観測筋は現状を「弱体化した中央国家」と呼んでいます。Apakah ini akan menjadi awal dari perpecahan internal Tiongkok? Atau justru membuka peluang reformasi?これは中国における内部分裂の始まりとなるのでしょうか?それとも、改革の機会を開くことになるのでしょうか?Penutup: Era Xi Jinping Telah UsaiMusim semi 2025 akan tercatat sebagai titik balik sejarah Tiongkok. Xi Jinping, yang selama lebih dari satu dekade mengendalikan negara dengan tangan besi, kini harus menerima kenyataan bahwa kekuasaan militer lebih kuat dari simbol dan retorika.結論:習近平時代は終わった2025年の春は、中国史における転換点となるだろう。10年以上にわたり強権政治で国を統治してきた習近平は、今や軍事力こそが象徴やレトリックよりも強力であることを認めざるを得ない。Dengan naiknya Zhang Youxia sebagai pemimpin de facto, dan gejala reformasi mulai muncul, dunia kini menyaksikan perubahan besar di Negeri Tirai Bambu. Apakah ini akan menjadi kebangkitan baru? Atau awal dari keruntuhan sistem PKT?張有霞が事実上の指導者となり、改革の兆しが見え始める中、世界は中国における大きな変化を目の当たりにしている。これは新たな覚醒となるのか、それとも中国共産党体制の崩壊の始まりとなるのか?https://www.youtube.com/watch?v=7NfwLfq5oIEMenelusuri 6 Rumah Jokowi di Solo, dari Gubuk Kayu hingga Istana Megah Hadiah dari Negaraソロにあるジョコウィ大統領の6つの邸宅を訪ねる。木造小屋から国から贈られた壮麗な宮殿までUbed: Sesungguhnya Itu Tanda Jokowi Sedang Takut.ウベド氏:これは実はジョコウィ大統領の恐怖の表れPengamat politik Ubedilah Badrun atau Ubed menilai Presiden ketujuh RI Joko Widodo a.k.a Jokowi sedang mengidap penyakit ketakutan setelah berbicara ada agenda besar di balik isu ijazah palsu dan pemakzulan Wapres Gibran Rakabuming Raka.政治評論家のウベディラ・バドゥン氏(通称ウベド)は、インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏(通称ジョコウィ氏)が、偽造卒業証書問題とギブラン・ラカブミン・ラカ副大統領の弾劾の背後にある重要な議題について発言したことを受け、恐怖症に陥っていると考えている。"Sesungguhnya itu tanda bahwa Jokowi sedang takut, bukan sedang meledek atau membongkar skenario purnawirawan," kata Ubed, Kamis (17/7).「これはジョコウィ大統領が恐れていることの表れであり、退役将軍の陰謀を嘲笑したり暴露したりしているわけではない」とウベド氏は7月17日(木)に述べた。Menurut aktivis prodemokrasi itu, Jokowi memang khawatir Gibran bakal dimakzulkan sebagai Wapres RI.この民主化活動家によると、ジョコウィ大統領はギブラン氏がインドネシア共和国副大統領として弾劾されることを本当に懸念しているという。"Kalau Gibran dimakzulkan, maka seluruh jejaring elite pro-Jokowi akan menyusul runtuh kehilangan kaki kekuasaannya," ujar Ubed.「ギブラン氏が弾劾されれば、ジョコウィ氏支持のエリート層ネットワーク全体が崩壊し、権力基盤を失うだろう」とウベド氏は述べた。Dia mengatakan pernyataan Jokowi soal kekuatan besar, menunjukkan eks Gubernur Jakarta itu seperti menerima informasi intelijen.ウベド氏は、ジョコウィ氏が自身の強大な権力について発言したことは、元ジャカルタ知事が諜報機関の情報を得ていることを示唆していると述べた。"Diksi ada agenda besar itu seolah-olah Jokowi mendapatkan informasi dari BIN tentang agenda besar yang tersembunyi. Dia seperti masih merasa sebagai presiden," kata Ubed.「『大きな計画がある』という表現は、ジョコウィ氏が国家情報局(BIN)から隠された大きな計画に関する情報を得ているように思わせる。彼はまだ自分が大統領であると感じている」とウベド氏は述べた。Pernyataan Jokowi pun dibacanya sebagai cara membangun perlindungan.ウベド氏はまた、ジョコウィ氏の発言は身柄保護を確立するための手段だと解釈した。Menurut Ubed, Jokowi bakal sulit menjelaskan apabila ditanya lebih lanjut terkait agenda dan kekuatan besar yang dimaksud.ウベド氏によると、ジョコウィ氏は、その計画や問題となっている強大な権力についてさらに質問された場合、説明に苦しむだろうという。"Itulah sebabnya saya sebut itu narasi dari rasa takut Jokowi, dia takut Gibran dimakzulkan, dia juga takut soal ijazah palsu tak kunjung selesai karena itu dia membuat represi verbal," kata Ubed.ウベド氏は、「だからこそ、私はこれをジョコウィ氏の恐怖の物語と呼んでいる。彼はギブラン氏が弾劾されることを恐れており、偽造卒業証書問題も解決されないことを恐れている。だからこそ、彼は言葉による弾圧に訴えたのだ」と述べた。https://www.youtube.com/watch?v=mIflvNbmtfgDua Tahun Pembangunan Ibu Kota Nusantara: Geliat Kehidupan untuk Masa Depan Indonesia?インドネシア首都開発2年:インドネシアの未来への活力となるか?Pemerintah Diminta Tunda Pembangunan IKN jika Belum Ditetapkan Jadi Ibu Kota.インドネシア首都が首都に指定されない場合、政府は首都開発の延期を要請。Wakil Ketua Umum Partai Nasdem Saan Mustopa meminta pemerintah untuk melakukan moratorium atau menunda sementara pembangunan Ibu Kota Nusantara (IKN), jika Keppres pemindahan ibu kota tak kunjung diteken oleh Presiden Prabowo Subianto.ナスデム党副議長のサーン・ムストパ氏は、プラボウォ・スビアント大統領が首都移転に関する大統領令に署名しない場合、政府に対し、インドネシア首都(IKN)開発の一時停止または一時延期を要請した。Saan menilai, pemerintah harus menyesuaikan arah pembangunan IKN sesuai dengan kemampuan fiskal yang ada.サーン氏は、政府は既存の財政能力に応じてIKN開発の方向性を調整する必要があると考えている。"Jika IKN belum dapat ditetapkan sebagai Ibu Kota Negara, pemerintah segera melakukan moratorium sementara sembari menyesuaikan arah pembangunan IKN dengan kemampuan fiskal dan prioritas nasional," ujar Saan dalam jumpa pers mengenai sikap Nasdem atas IKN di Nasdem Tower, Jakarta Pusat, Jumat (18/7/2025).「もしIKNを首都に指定できない場合、政府は直ちに一時的なモラトリアムを課し、財政能力と国家の優先事項に合わせてIKN開発の方向性を調整する」と、サアン氏は2025年7月18日(金)、ジャカルタ中心部のナスデムタワーで行われたナスデムのIKNに関する立場に関する記者会見で述べた。Expand article logo Lanjutkan membaca記事のロゴを展開する 続きを読むSaan memaparkan, pemerintah perlu mempertimbangkan kesediaan anggaran dan kondisi politik saat ini.サアン氏は、政府は予算の可用性と現在の政治情勢を考慮する必要があると説明した。Selain itu, kata dia, pemerintah juga dapat menggunakan IKN sebagai Ibu Kota Provinsi Kalimantan Timur, dan menegaskan kembali Jakarta sebagai Ibu Kota Negara dengan merevisi Undang-Undang Nomor 3 Tahun 2022 tentang Ibu Kota Negara.さらに、政府はIKNを東カリマンタン州の州都として利用し、首都に関する2022年法律第3号を改正することで、ジャカルタを首都として再確認することもできると述べた。"Langkah ini sekaligus menghentikan polemik tentang status IKN sekaligus memastikan infrastruktur yang ada tidak mangkrak atau telantar. Jakarta dapat tetap dipertahankan sebagai Ibu Kota Negara hingga semua persiapan administrasi, infrastruktur, dan kebijakan lokasi ASN benar-benar matang," jelasnya.「この措置により、IKNの地位をめぐる論争に終止符が打たれ、既存のインフラが停滞したり、放置されたりすることがなくなる。行政準備、インフラ、そしてASN立地政策がすべて完全に整備されるまで、ジャカルタは首都であり続けることができる」とサアン氏は説明した。Kemudian, Saan mengungkit negara yang sedang melakukan efisiensi anggaran saat ini.サアン氏はその後、国の現在の予算効率化の取り組みを強調した。Menurutnya, pemerintah dapat menyesuaikan ketersediaan anggaran dengan pelaksanaan berbagai proyek strategis nasional (PSN) dan diharapkan melakukan penyesuaian terhadap program pembangunan infrastruktur IKN.サアン氏によると、政府は予算の充当状況を様々な国家戦略プロジェクト(PSN)の実施と調整することが可能であり、IKNインフラ整備計画の調整も予定されている。Infrastruktur yang telah terbangun di IKN, kata dia, perlu segera diaktifkan untuk menghindari potensi pemborosan anggaran.また、IKNに既に構築されているインフラは、潜在的な予算の無駄遣いを避けるため、直ちに稼働させる必要があると述べた。"Jadi saya ingin tegaskan begini, kita kan ada efisiensi, ada keterbatasan anggaran, pemerintah punya program-program strategis yang harus tetap berjalan, jangan sampai juga nanti IKN kan sudah keluar banyak uang juga," kata Saan.「強調したいのは、効率化策があり、予算には限りがあり、政府には継続して実行しなければならない戦略的プログラムがあるということです。既に多額の資金を費やしているIKNに、無駄遣いをさせてはいけません」とサアン氏は述べた。"Nah, menyimbangkan antara beban negara yang besar dan IKN tetap jalan ini juga menjadi salah satu pandangan yang akan disampaikan," imbuhnya.「国の大きな負担とIKNの継続的な運用確保のバランスを取ることも、伝えられる視点の一つです」とサアン氏は付け加えた。https://www.youtube.com/watch?v=ZNgEiiye1UIMedia Asing Soroti Indonesia Dikenai Tarif 19 Persen oleh Donald Trump, Juga Beli 50 Boeing dari ASドナルド・トランプ政権によるインドネシアへの19%の関税賦課、さらに米国からボーイング機50機の購入を海外メディアが報じる Media asing menyoroti kesepakatan dagang Indonesia-Amerika Serikat (AS) di mana Indonesia dikenai tarif 19 persen oleh pemerintahan Donald Trump.海外メディアは、ドナルド・トランプ政権がインドネシアに19%の関税を課したインドネシアと米国の貿易協定を報じた。Trump mengungkapkan barang-barang Indonesia yang memasuki wilayah AS akan dikenai tarif sebesar 19 persen.トランプ氏は、米国に輸入されるインドネシア製品には19%の関税が課されると述べた。Angka tersebut jelas jauh lebih rendah daripada ancaman Trump sebelumnya yang menegaskan bakal menerapkan tarif 32 persen.この数字は、トランプ氏が以前脅迫した32%の関税よりも明らかに低い。Media Inggris, The Guardian, Rabu (16/7/2025), mengatakan barang-barang AS yang masuk ke Indonesia tidak dikenai tarif.英国メディア「ガーディアン」は水曜日(2025年7月16日)、インドネシアに輸入される米国製品には関税は課されないと報じた。Media tersebut juga mengutip pernyataan Trump yang menyebut di bawah kesepakatan tersebut, Indonesia harus membeli sejumlah produk AS, termasuk 50 pesawat Boeing.ガーディアンはまた、トランプ大統領が協定に基づき、インドネシアはボーイング機50機を含む複数の米国製品を購入しなければならないと述べたと報じた。“Sebagai bagian dari kesepakatan, Indonesia berkomitmen membeli USD15 miliar energi AS, USD4,5 miliar produk pertanian Amerika, dan 50 jet Boeing, yang kebanyakan 777,” tulis Trump di media sosial Truth Social, seperti dikutip The Guardian.「合意の一環として、インドネシアは150億ドル相当の米国製エネルギー、45億ドル相当の米国製農産物、そしてボーイング777を中心とする50機のジェット機を購入することを約束した」とトランプ大統領はソーシャルメディアプラットフォーム「トゥルース・ソーシャル」に投稿し、ガーディアン紙が引用した。Media itu juga mengutip pernyataan Trump yang mengatakan produk-produk Indonesia akan dikenai tarif 19 persen, sedangkan produk-produk AS yang masuk ke Indonesia tak dikenai tarif apa pun.ガーディアン紙はまた、トランプ大統領がインドネシア製品には19%の関税が課される一方、インドネシアに輸入される米国製品には関税は課されないと述べたとも報じている。“Kami akan memiliki akses penuh ke Indonesia, dan kami memiliki sejumlah kesepakatan yang akan segera diumumkan,” sambung Trump.トランプ大統領はさらに、「我々はインドネシアへの完全なアクセスを得ることができ、近日中に発表されるいくつかの合意事項がある」と述べた。
2025.07.19
コメント(0)

6033 Istana Gelar Puncak Upacara HUT RI ke-80 di Jakarta, tidak di IKN.インドネシア独立80周年記念式典、首都ではなくジャカルタで開催https://www.youtube.com/watch?v=mrkggXDcKz4Kepala Kantor Komunikasi Kepresidenan (PCO) Hasan Nasbi mengemukakan perayaan Hari Ulang Tahun (HUT) Ke-80 Kemerdekaan Republik Indonesia pada 17 Agustus 2025 akan digelar di Jakarta. Gelaran upacara tidak dilakukan di IKN. 大統領府広報局長のハサン・ナスビ氏は、2025年8月17日に開催されるインドネシア独立80周年記念式典をジャカルタで開催すると発表した。式典は首都では開催されない。“Kalau informasi terakhir yang kami dapatkan, pelaksanaan perayaan 17 Agustus akan dilaksanakan di Jakarta," kata Hasan Nasbi dalam sesi konferensi pers di kantor PCO, Gambir, Jakarta Pusat, Rabu (16/7/2025).「最新の情報によると、8月17日の式典はジャカルタで開催される予定です」と、ハサン・ナスビ氏は水曜日(2025年7月16日)、ジャカルタ中心部ガンビルにある大統領府広報局事務所で行われた記者会見で述べた。Dalam kesempatan itu, Hasan menyebut bahwa tim kepanitiaan acara sudah dibentuk oleh Menteri Sekretaris Negara, Prasetyo Hadi, dan PCO juga menjadi bagian di dalamnya.ハサン氏は、式典の組織委員会はプラセティオ・ハディ国務長官によって組織され、大統領府もその委員会に参加すると述べた。Terkait logo dan tema resmi peringatan HUT Ke-80 RI, Hasan mengatakan bahwa keduanya akan segera diumumkan langsung oleh Presiden Prabowo Subianto dalam waktu dekat.インドネシア独立80周年記念行事の公式ロゴとテーマについて、ハサン氏はプラボウォ・スビアント大統領が近日中に公式発表すると述べた。Ia belum menyebut tanggal pasti peluncuran, namun memastikan pengumuman akan dilakukan dalam waktu yang tidak lama lagi. “Tanggalnya mungkin nanti kita tunggu saja. Tapi, pasti dalam waktu dekat akan di-launching oleh Presiden mengenai logo dan temanya,” katanya.具体的な発表日については言及していないものの、近日中に発表される予定だ。「正確な日付はもう少し待たなければならないだろう。しかし、大統領は必ず近日中にロゴとテーマを発表するだろう」とハサン氏は述べた。Perayaan HUT RI tahun ini yang akan digelar di Jakarta menandai delapan dekade kemerdekaan Indonesia pada tahun ini.今年のインドネシア独立記念日はジャカルタで開催され、インドネシア独立80周年を記念する。Hal ini berbeda dengan perayaan HUT Ke-79 RI tahun lalu yang diselenggarakan di Ibu Kota Nusantara (IKN), Kalimantan Timur (Kaltim).昨年のインドネシア首都(IKN)東カリマンタン州で開催された第79回インドネシア独立記念日とは異なります。Otorita Ibu Kota Nusantara (IKN) menyampaikan masih menunggu arahan dari pemerintah pusat.インドネシア首都庁(IKN)は、中央政府からの指示を待っている段階だと述べています。"Kami masih tunggu arahan pemerintah pusat terkait upacara kemerdekaan 2025 di tingkat nasional," ujar Kepala Otorita IKN Basuki Hadimuljono ketika ditanya mengenai peringatan hari ulang tahun Republik Indonesia ke-80 di Balikpapan, Jumat.「2025年の国家レベルの独立式典については、中央政府からの指示をまだ待っているところです」と、インドネシア首都圏(IKN)のバスキ・ハディムルジョノ長官は、金曜日にバリクパパンで行われたインドネシア共和国建国80周年記念式典について問われた際、述べた。Pemerintah pusat belum menyampaikan secara resmi, lanjut dia, apakah upacara kenegaraan akan digelar di Istana Garuda IKN atau tetap di Istana Merdeka, Jakarta.ハディムルジョノ長官は、国家式典がIKNのガルーダ宮殿で開催されるのか、それともジャカルタのムルデカ宮殿で開催されるのか、中央政府は公式発表していないと述べた。Kendati demikian, Otorita IKN tetap bakal menyelenggarakan upacara hari ulang tahun (HUT) ke-80 Kemerdekaan Republik Indonesia (RI) secara internal di kawasan IKN. Bahkan pihak Otoritas telah menyiapkan rangkaian kegiatan memeriahkan peringatan HUT RI pada 17 Agustus 2025 tersebut.しかしながら、首都圏庁は、インドネシア共和国独立80周年を記念する内部式典を首都圏で開催する予定だ。また、2025年8月17日の記念日を祝うための一連の行事も準備している。Rangkaian kegiatan HUT RI ke-80 yang telah disusun salah satunya pembukaan kegiatan perlombaan dan pertandingan di Lapangan Persatuan Sepak Bola Seluruh Indonesia PSSI IKN, yang akan diikuti lebih dari seribu peserta dari internal Otorita IKN. "Tercatat ada 11 jenis perlombaan dan pertandingan yang akan dilaksanakan untuk meriahkan HUT RI di IKN," katanya menambahkan.計画されている80周年記念行事の一つとして、首都圏(IKN)にある全インドネシアサッカー協会(PSSI)の競技場での競技会や試合の開会式があり、首都圏庁内から1,000人以上が参加する予定だ。 「首都圏ではインドネシア独立記念日を祝うため、11種類の競技や試合が開催される予定だ」と彼は付け加えた。https://www.youtube.com/watch?v=EjuBaIkKyiQ建物倒壊 2人意識不明 通行人ら4人巻き込まれる 福岡・久留米市【スーパーJチャンネル】(2025年7月15日)https://www.youtube.com/shorts/c1rUMP-2GEgSebuah toko berlantai dua berbingkai baja yang kosong runtuh, menghalangi trotoar di sekitarnya, dan menurut polisi, tiga pekerja pria berusia 20-an hingga 40-an tertimpa bangunan, demikian pula seorang pejalan kaki berusia 50-an.鉄骨2階建ての空き店舗が倒壊して周囲の歩道をふさぎ、警察によりますと、20~40代の男性従業員3人と歩行者の50代が下敷きになった。Bangunan Ambruk di Jepang Tewaskan Dua Pekerja, Termasuk Satu WNI.日本のビル倒壊でインドネシア人1人を含む労働者2人が死亡。 Dua pekerja bangunan yang tewas saat dilakukan pembongkaran sebuah gedung di Jepang daya teridentifikasi sebagai pekerja magang warga negara Indonesia (WNI) berusia 23 tahun dan pria Jepang berusia 41 tahun, menurut polisi setempat, Rabu 16 Juli 2025 seperti dilansir Kyodo dan dikutip Antara.日本で建物の解体作業中に死亡した建設作業員2人は、23歳のインドネシア人実習生と41歳の日本人男性であることが、2025年7月16日(水)に地元警察から発表された。共同通信が報じ、アンタラ通信が引用した。Peserta magang teknis bernama, Sakti Rahmadani Saputro dan Yoshinori Yoshitani, yang diyakini sebagai manajer lapangan, meninggal akibat sesak napas dan sejumlah luka trauma dalam insiden bangunan ambruk di Kurume, Prefektur Fukuoka, Selasa.技能実習生のサクティ・ラフマダニ・サプトロ氏と吉谷義則氏は現場監督とみられ、火曜日に福岡県久留米市で発生した建物の倒壊で窒息と多発外傷により死亡した。Sekitar pukul 13.40 waktu setempat pada Selasa, otoritas diberitahu soal insiden ambruknya bangunan dua lantai yang tak berpenghuni selama 10 tahun.現地時間火曜日午後1時40分頃、当局は10年間無人だった2階建ての建物の倒壊を通報された。Tiga pekerja bangunan berhasil dievakuasi dari reruntuhan dan dua di antaranya kemudian dinyatakan meninggal dalam insiden tersebut.建設作業員3人が瓦礫の中から無事救出されたが、そのうち2人はその後、この事故で死亡が確認された。Polisi akan melakukan investigasi guna memastikan penyebab runtuhnya bangunan tersebut, sementara kantor pengawasan ketenagakerjaan setempat akan menyelidiki insiden tersebut sebagai kecelakaan kerja.警察は倒壊の原因究明のため捜査を行う一方、地元の労働監督署は労働災害として調査を行う。私のコメント Komentar Saya日本の報道ではWNIに触れていない?なぜかな。Tidak ada penyebutan WNI di media Jepang. kenapa?https://www.youtube.com/watch?v=BpQS6u0wO0kDetik-detik Gempa Bumi 7,3 SR Guncang Alaska, Peringatan Tsunami Berbunyi di Negara Bagian ASマグニチュード7.3の地震がアラスカを襲った数秒後、アラスカ州で津波警報が発令 Gempa bumi berkekuatan 7,3 skala Richter mengguncang Alaska pada Rabu (16/7/2025) sore waktu setempat.2025年7月16日(水)午後(現地時間)、アラスカ州でマグニチュード7.3の地震が発生しました。Bencana ini memicu peringatan tsunami di wilayah pesisir selatan negara bagian tersebutこの災害により、アラスカ州南岸に津波警報が発令されました。Dikutip dari CBS News, Survei Geologi Amerika Serikat (USGS) melaporkan gempa terjadi pukul 12.37 waktu Alaska, dengan episentrum sekitar 83 mil di tenggara King Cove.CBSニュースによると、米国地質調査所(USGS)は、地震はアラスカ時間午前0時37分に発生し、震源地はキングコーブの南東約83マイル(約135キロメートル)と報告しました。Getaran dirasakan oleh penduduk di komunitas pesisir di sepanjang Pantai Aleut, Semenanjung Alaska, dan Teluk Cook.この揺れは、アリューシャン列島沿岸、アラスカ半島、クック湾の住民に感じられました。Sebagai tanggapan, Badan Kelautan dan Atmosfer Nasional (NOAA) dan Badan Cuaca Nasional (NWS) mengeluarkan peringatan tsunami.これを受けて、米国海洋大気庁(NOAA)と米国気象局(NWS)は津波警報を発令しました。Peringatan berlaku untuk Semenanjung Alaska, mulai dari pintu masuk Kennedy hingga Unimak Pass dan meluas ke arah Anchorage.警報はアラスカ半島、ケネディ入江からユニマック峠、そしてアンカレッジ方面にまで発令されています。Departemen Kepolisian Homer meminta penduduk untuk mencari tempat yang lebih tinggi.ホーマー警察署は住民に対し、高台に避難するよう呼びかけています。Namun, peringatan tsunami akhirnya dicabut setelah dipastikan bahwa kondisi laut aman.しかしながら、海況が安全であることが確認されたため、津波警報は最終的に解除されました。Sebagai informasi, Pantai selatan Alaska terletak di sepanjang "Cincin Api" Pasifik yang aktif secara seismik. ちなみに、アラスカ南岸は地震活動が活発な太平洋火山帯(環太平洋火山帯)沿いに位置しています。Gempa bumi terkuat yang pernah tercatat di Amerika Utara terjadi pada Maret 1964.北米で記録された最大の地震は1964年3月に発生しました。Saat itu, kekuatan gempa mencapai 9,2 skala Richter menghancurkan Anchorage dan memicu tsunami yang menewaskan lebih dari 250 orang.当時、マグニチュード9.2を記録した地震はアンカレッジを壊滅させ、250人以上の死者を出した津波を引き起こしました。
2025.07.18
コメント(0)

6032Gunung berapi bawah laut diprediksi meletus dalam waktu dekat間もなく噴火すると予測される海底火山https://www.youtube.com/watch?v=5hsE16d2dkAGunung Api Bawah Laut di Indonesiaインドネシアの海底火山Gunung berapi bawah laut tidak terlihat dan sering tidak dipikirkan khalayak umum. Namun, peringatan terbaru dari para ilmuwan tentang kemungkinan letusan gunung berapi bawah laut dalam waktu dekat telah menarik perhatian sejumlah orang.海底火山は目に見えないため、一般の人々には見過ごされがちです。しかし、最近、科学者たちが差し迫った海底火山噴火の可能性について警告を発し、一部の人々の注目を集めています。.Salah satu gunung berapi bawah laut yang kemungkinan akan meletus adalah Axial Seamount, gunung berapi sekitar 480 km di lepas pantai Oregon, Amerika Serikat.噴火の可能性が高い海底火山の一つが、米国オレゴン州沖約480kmにあるアキシャル海山です。Para ahli mengatakan gunung berapi ini sedang "pemanasan" dan menunjukkan tanda-tanda bisa meletus dalam waktu setahun ke depan.専門家によると、この火山は「温まりつつある」状態にあり、今後1年以内に噴火する兆候が見られます。Gempa bumi baru-baru ini di Pulau Santorini, Yunani, juga telah mendorong para ilmuwan untuk menyelidiki kaldera—kawah besar gunung berapi—di pulau itu dan gunung berapi bawah laut terdekat, Kolombo.ギリシャのサントリーニ島で最近発生した地震を受けて、科学者たちは同島のカルデラ(巨大な火口)と、近隣の海底火山コロンボの調査を進めています。Letusan keduanya tinggal menunggu waktu.どちらの火山も噴火は間近に迫っています。Jadi haruskah kita khawatir?では、私たちは心配すべきなのでしょうか?A.Tersembunyi di kedalaman lautGunung berapi adalah rekahan dari kerak Bumi yang memungkinkan abu panas, gas, dan batuan cair—juga dikenal sebagai magma—untuk keluar dari perut bumi.A. 海の深淵に隠れている火山は地殻の亀裂から噴き出す高温の灰、ガス、そして溶岩(マグマとも呼ばれます)です。Gunung berapi biasanya dianggap sebagai gunung raksasa, seperti Gunung Vesuvius atau Gunung Etna, yang memuntahkan lahar oranye nan spektakuler.火山というと、ベスビオ山やエトナ山のように、オレンジ色の溶岩を噴き出す巨大な山を思い浮かべる人が多いでしょう。Namun, para ahli meyakini sekitar dua pertiga dari semua gunung berapi di Bumi ada di bawah air.しかし、専門家によると、地球上の火山の約3分の2は海底にあります。Gunung-gunung yang tersembunyi di kedalaman laut, terkadang di kedalaman ribuan meter, dapat menjadi habitat bagi banyak spesies yang tidak kita kenal dan menciptakan pulau-pulau baru setelah meletus.これらの隠れた山々は、時には数千メートルもの深さにまで達し、多くの未知の生物の生息地となり、噴火後には新たな島々を形成することがあります。Seperti gunung berapi di darat, gunung berapi bawah laut juga dapat memicu gempa bumi dan tsunami, terkadang dengan konsekuensi yang besar.陸上の火山と同様に、海底火山も地震や津波を引き起こす可能性があり、時には甚大な被害をもたらすことがあります。Pada 2022, letusan gunung berapi Hunga-Tonga Hunga-Ha'apai di Tonga memicu tsunami di Samudra Pasifik—dengan gelombang yang menjangkau Australia, Selandia Baru, Jepang, dan pantai barat Amerika Utara dan Selatan.2022年、トンガのハンガ・トンガ・ハンガ・ハアパイ火山の噴火により太平洋で津波が発生し、その波はオーストラリア、ニュージーランド、日本、そして北米と南米の西海岸にまで到達しました。Tiga orang meninggal, ratusan rumah rusak, dan Tonga terisolasi dari dunia selama lima minggu karena kabel internet bawah laut telah terputus.3人が死亡し、数百戸の家屋が被害を受け、海底インターネットケーブルが切断されたため、トンガは5週間にわたり世界から孤立しました。B.Di mana gunung berapi bawah laut bisa ditemukan?Sebagian besar gunung berapi bawah laut terbentuk saat lempeng tektonik besar—yang membentuk lapisan terluar Bumi—terpisah atau saling bergesekan.B. 海底火山はどこにありますか?ほとんどの海底火山は、地球の最外層を形成する大きなプレートが分裂したり、互いにすべり合ったりすることで形成されます。Inilah yang memungkinkan magma naik dari dalam kerak bumi.これにより、地殻内部からマグマが上昇します。Lempeng-lempeng tektonik ini menutupi seluruh dunia, sehingga gunung berapi bawah laut dapat ditemukan di hampir setiap bagian dunia—dari Samudra Atlantik dan Pasifik hingga Laut Mediterania.これらのプレートは地球全体を覆っているため、海底火山は大西洋、太平洋、地中海など、世界のほぼすべての地域で見られます。Terkadang, gumpalan panas naik ke atas, di tengah lempeng tektonik, membentuk gunung berapi.時には、プレートの中央で高温の噴煙が上昇し、火山を形成することもあります。C.Letusan yang berbedaDr. Isobel Yeo, vulkanolog kelautan di National Oceanography Centre (NOC) Inggris, mengatakan pertemuan magma dengan air laut membuat letusan gunung berapi laut berbeda dari gunung berapi di darat.C. 異なる噴火英国国立海洋学センター(NOC)の海洋火山学者、イソベル・ヨー博士は、マグマと海水との接触が、海洋火山の噴火を陸上の火山の噴火とは異なるものにしていると述べています。"Bayangkan, jika kita menyiram air ke wajan panas. Itu akan berubah jadi uap. Kita mendapatkan reaksi yang sama pada sistem vulkanik dangkal," katanya, sambil menjelaskan bahwa ini berlaku untuk gunung berapi di kedalaman beberapa ratus meter di bawah air.「熱い鍋に水をかけたらどうなるか想像してみてください。水は蒸気に変わります。浅い火山系でも同じ反応が起こります」と彼女は言い、これは水深数百メートルの火山にも当てはまると説明した。Untuk gunung berapi yang lebih dalam, tidak ada reaksi ledakan karena tekanan yang diberikan oleh air.より深い火山では、水圧によって爆発的な反応は起こらない。Dr. Yeo mengatakan dalam kasus tersebut, magma masih dikeluarkan dari gunung berapi tetapi langsung dingin dengan cepat.ヨウ博士によると、このような場合、マグマは火山から噴出しているものの、急速に冷えるという。Jumlah gas yang terkandung di dalam magma juga menentukan seberapa dahsyat letusan gunung berapi.マグマに含まれるガスの量も、火山噴火の威力を左右する。Semakin besar jumlah gas, semakin eksplosif letusannya, kata para ahli.専門家によると、ガスの量が多いほど、噴火の爆発力は大きくなるという。D.Seberapa sering gunung api bawah laut meletus?Sulit untuk menghitung jumlah pasti gunung berapi bawah laut dan jumlah letusannya, jelas Dr. Yeo, karena sebagian besar gunung jarang dipantau.D. 海底火山はどのくらいの頻度で噴火するのですか?ヨウ博士は、海底火山の正確な数とその噴火回数を数えることは、ほとんどが監視されていないため困難だと説明した。Para ahli mengatakan pemantauan gunung berapi bawah laut bisa sangat mahal, karena beberapa faktor seperti biaya teknologi yang dibutuhkan, kapal selam dan kapal yang diperlukan, dan kesulitan akibat lokasi para ilmuwan yang beroperasi di tempat terpencil.専門家によると、海底火山の監視は、必要な技術、潜水艦や船舶の費用、そして科学者が遠隔地で活動することによる困難さといった要因により、非常に高額になる可能性があるとのことです。Beberapa ilmuwan meyakini ada ribuan gunung berapi bawah laut di seluruh dunia sementara yang lain memperkirakan jumlahnya bisa mencapai satu juta.世界中に数千もの海底火山があると考える科学者もいれば、100万にも上ると推定する科学者もいます。Banyak ilmuwan juga percaya ada lebih banyak gunung berapi dan letusannya yang berada di bawah air daripada yang ada di darat.多くの科学者は、陸上よりも海底に火山とその噴火が多いと考えています。Hal ini disebabkan oleh perhitungan matematis yang kompleks dan beberapa pertimbangan—seperti fakta bahwa sekitar 70% permukaan Bumi ditutupi oleh air.これは、複雑な数学的計算と、地球の表面の約70%が水で覆われているという事実など、いくつかの考慮事項によるものです。"Hanya ada beberapa tempat di dunia di mana kita memiliki pengukuran terperinci dari sistem ini," kata ahli geologi kelautan, Profesor Deb Kelley, dari University of Washington di AS.「これらのシステムの詳細な測定が可能な場所は、世界でもほんのわずかです」と、米国ワシントン大学の海洋地質学者、デブ・ケリー教授は述べています。E.Pulau-pulau mana yang merupakan gunung api?E. どの島が火山島ですか?Beberapa pulau di dunia terbentuk oleh aktivitas vulkanik.世界の島々の中には、火山活動によって形成されたものがあります。Misalnya, Kepulauan Hawaii adalah gugusan pulau vulkanik yang menurut para ahli mulai terbentuk sekitar 70 juta tahun yang lalu.例えば、ハワイ諸島は火山島群であり、専門家によると約7000万年前に形成が始まったと考えられています。Para ahli meyakini pulau gunung berapi ini terbentuk ketika magma dari bawah laut terus naik dan muncul di atas permukaan laut.専門家は、これらの火山島は海底のマグマが上昇し、海面上に現れたことで形成されたと考えています。Namun, letusan besar di masa lampau-lah yang justru membentuk pulau Santorini di Laut Aegea sekitar 1630 SM—berdasarkan data dari National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA).しかし、アメリカ海洋大気庁(NOAA)のデータによると、エーゲ海のサントリーニ島は紀元前1630年頃に起きた大規模な噴火によって形成されたとされています。Tempat lain yang terbentuk oleh aktivitas vulkanik termasuk Islandia.火山活動によって形成された他の場所には、アイスランドなどがあります。"Tapi ada banyak sekali tempat di dunia di mana kita bisa menemukan pulau-pulau vulkanik. Jika kita pergi ke suatu tempat dan pasirnya hitam, kemungkinan besar itu vulkanik," kata Dr. Yeo.「しかし、世界には火山島を見つけることができる場所がたくさんあります。どこかに行って砂が黒ければ、それはおそらく火山島です」とヨー博士は述べています。Gunung berapi bawah laut secara teratur mengangkat daratan baru.海底火山は定期的に新しい陸地を噴火させます。Contohnya, pada 2023 letusan gunung berapi bawah laut menciptakan sebuah pulau baru di lepas pantai Pulau Iwoto, dekat Jepang.例えば、2023年には、海底火山の噴火により、日本近海の硫黄島沖に新しい島が誕生しました。Namun terkadang beberapa pulau baru ini terkikis dan menghilang di bawah air.しかし、これらの新しい島々は浸食されて海中に消えてしまうことがあります。"Kita mungkin akan melihat lebih banyak pulau terbentuk, tetapi kita juga mungkin akan melihat pulau-pulau hilang," kata Dr. Yeo.「今後さらに多くの島が形成されるでしょうが、同時に島々が消滅していくこともおそらくあるでしょう」とヨー博士は述べています。F.Lebih dari sekadar gunung berapiProfesor Kelley menekankan bahwa pemantauan gunung berapi bawah laut juga penting untuk lebih memahami ekosistem laut.F. 火山だけではないケリー教授は、海底火山の監視は海洋生態系をより深く理解するためにも重要であると強調しました。"Mereka [gunung berapi] seperti oasis di dasar laut, mereka memiliki komunitas biologis yang luar biasa. Anda bahkan tidak bisa melihat bebatuan karena ada begitu banyak hewan di atasnya," tambahnya.「火山は海底のオアシスのようなもので、驚くべき生物群集が存在します。多くの動物が生息しているため、岩石さえ見えません」と教授は付け加えました。Kelley mengatakan informasi lebih lanjut tentang lingkungan semacam itu akan membantu membuat keputusan yang tepat tentang aktivitas seperti penambangan laut dalam.ケリー教授は、そのような環境に関するより多くの情報が、深海採掘などの活動について情報に基づいた意思決定に役立つと述べました。"Kita benar-benar ingin memahami jenis organisme apa yang hidup di situ, bagaimana dampaknya pada bagian laut lainnya, berapa lama mereka bisa bertahan, dan kita membutuhkan informasi itu sebelum penambangan," tambahnya.「私たちは、そこにどのような生物が生息し、それらが海洋全体にどのような影響を与え、どれくらい生存できるかを本当に理解したいと考えています。採掘を行う前に、その情報が必要です」と教授は付け加えました。Many species, such as red tube worms, live on volcanic rocks under the oceanアカチューブワームなど、多くの種が海底の火山岩に生息しています。G.Haruskah kita khawatir?Dr. Yeo menekankan bahwa semua gunung berapi, baik di darat maupun di bawah air, bisa menimbulkan ancaman.G. 私たちは心配すべきでしょうか?ヨー博士は、陸上であろうと水中であろうと、すべての火山が脅威となることを強調しました。"Menurut saya, kita tidak perlu lebih khawatir tentang gunung berapi bawah laut dibandingkan jenis gunung berapi lainnya," katanya.「海底火山を他の種類の火山よりも心配する必要はないと思います」と彼は述べた。"Tetapi saya pikir kita harus memantau gunung-gunung ini pada tingkat yang sama, yang sayangnya tidak kita lakukan."「しかし、海底火山も他の火山と同じレベルで監視すべきだと思いますが、残念ながら現状はそうではありません。」Pada April, turis dan penduduk dievakuasi saat gunung berapi daratan meletus di Islandia.4月、アイスランドで陸上の火山が噴火し、観光客と住民が避難した。"Itu seharusnya mungkin untuk gunung berapi bawah laut, saya pikir," tambah Dr. Yeo.「海底火山でも同様な監視が可能だと思います」とヨー博士は付け加えた。Dia menjelaskan bahwa pemantauan gunung berapi bawah laut juga penting karena bahaya yang ditimbulkannya tidak hanya terkait dengan letusan.ヨー博士は、海底火山の監視も重要であると説明した。なぜなら、海底火山がもたらす危険は噴火だけに関係するものではないからだ。Dia mengatakan bagian-bagian gunung berapi juga dapat patah di bawah air yang dapat menimbulkan tsunami.また、火山の一部が海中で崩壊し、津波を引き起こす可能性もあると述べた。H.Bagaimana dengan Axial Seamount?H. アキシャル海山についてはどうですか?Profesor Kelley telah terlibat dalam pemantauan Axial Seamount—yang dasarnya sekitar 2.600 m di bawah Samudra Pasifik.ケリー教授は、太平洋の海底約2,600メートルにあるアキシャル海山の監視に携わってきた。Dia mengatakan gunung berapi itu dipantau melalui kabel yang panjangnya hampir 500 km dan membentang dari pantai hingga gunung berapi itu sendiri.ケリー教授によると、火山は海岸から火山本体まで約500kmに及ぶケーブルで監視されているという。Karena ini pula, para ilmuwan telah mendeteksi bahwa gunung berapi itu menghangat dan telah melampaui titik inflasi letusan sebelumnya, jelas Profesor Kelley.そのため、科学者たちは火山が温暖化しており、過去の噴火の膨張点を超えていることを検知したとケリー教授は説明した。Lava yang mendingin telah ditemukan di Axial Seamount.アキシャル海山では冷却された溶岩が発見されている。Ini berarti gunung tersebut mungkin akan meletus dalam setahun ke depan, tambahnya. Namun, dampaknya kemungkinan tidak akan terasa di darat karena beberapa alasan termasuk tekanan air laut.これは、火山が今後1年以内に噴火する可能性が高いことを意味すると彼は付け加えた。しかし、海水圧などいくつかの理由から、その影響は陸上では感じられないだろう。Dia berpendapat teknologi baru akan memungkinkan pemantauan sistem vulkanik bawah laut yang lebih baik di masa depan.彼は、将来、新たな技術によって海底火山システムの監視が向上すると考えている。"Ini adalah bagian yang sangat penting dari planet kita, sudah sepantasnya kita tahu lebih banyak soal itu," tambahnya.「これは地球にとって非常に重要な部分であり、私たちがもっとよく知ることは当然のことです」と彼は付け加えた。・'Rasanya ngeri sekali' – Gunung Lewotobi Laki-laki di NTT Meletus・「本当に恐ろしい」 - 東ヌサ・トゥンガラのレウォトビ・ラキラキ山が噴火・Mengapa pesawat dilarang terbang saat gunung meletus? – Kisah pesawat British Airways selamat dari letusan Gunung Galunggung・なぜ火山噴火時に飛行機は地上に留め置かれるのか? – ガルングン山の噴火を生き延びたブリティッシュ・エアウェイズの飛行機の物語・Gunung berapi di Indonesia berisiko memicu kekacauan dunia lewat Selat Malaka・インドネシアの火山噴火がマラッカ海峡を通って世界的な混乱を引き起こす恐れ必要があって、大学の卒業証明書をカラーで、受け取った。これが、手続きが面倒で、各種証明書を発行してもらうには、直接学校などに請求できない。委託している機関に身分証明になるものを送って、本人登録をしたのち、請求し、手数料を払って、初めて郵送などをしてもらえる。60年近く前の卒業証明書だ。1200円くらいだった。
2025.07.17
コメント(0)

6031 Aksi Kontingen TNI pada Parade Bastille Day 2025 di Paris, Prancisインドネシア国軍(TNI)部隊、フランス・パリで2025年フランス革命記念日パレードに参加 https://www.youtube.com/watch?v=CQKtaYPjCPkPresiden RI Prabowo Subianto menghadiri langsung perayaan Hari Nasional Prancis atau Bastille Day di Paris, Senin (14/7/2025), sebagai Tamu Kehormatan atas undangan resmi Presiden Emmanuel Macron. Upacara yang berlangsung megah di Place de la Concorde ini menjadi puncak dari Kunjungan Kenegaraan Presiden Prabowo ke Prancis.インドネシアのプラボウォ・スビアント大統領は、エマニュエル・マクロン大統領の公式招待を受け、2025年7月14日(月)、パリで開催されたフランス建国記念日(フランス革命記念日)の式典に主賓として出席しました。コンコルド広場で盛大に行われた式典は、プラボウォ大統領のフランス公式訪問の集大成となりました。 Momen istimewa ini juga menjadi panggung bagi Kontingen Indonesia dari Satgas Patriot II yang tampil sebagai barisan pembuka dalam Parade Militer Bastille Day. Kehadiran mereka mendapat sambutan hangat dan menjadi sorotan utama publik serta media internasional berkat penampilan yang disiplin, gagah, dan penuh semangat.この特別な機会には、タスクフォース・パトリオットIIのインドネシア部隊も参加し、フランス革命記念日の軍事パレードのオープニングパフォーマンスを披露しました。彼らの参加は温かく迎えられ、規律正しく勇敢で、精力的なパフォーマンスは国民と国際メディアの注目を集めました。Partisipasi aktif TNI dalam ajang prestisius Bastille Day tidak hanya mencerminkan soliditas dan profesionalisme pasukan Indonesia, tapi juga menjadi simbol komitmen RI dalam memperkuat diplomasi pertahanan global. 名誉あるフランス革命記念日の式典へのインドネシア国防軍(TNI)の積極的な参加は、インドネシア軍の結束とプロ意識を反映するだけでなく、インドネシアが世界的な防衛外交を強化するというコミットメントを象徴するものでもあります。Presiden Prabowo hadir bersama sejumlah pejabat tinggi, antara lain Menteri Investasi Rosan Roeslani, Menhan Sjafrie Sjamsoeddin, Seskab Teddy Indra Wijaya, Menkomdig Meutya Hafid, Menteri Kebudayaan Fadli Zon, dan Menteri Pendidikan Tinggi Brian Yuliarto.プラボウォ大統領は、ロサン・ルスラニ投資大臣、シャフリー・シャムスディン国防大臣、テディ・インドラ・ウィジャヤ内閣官房長官、メウティア・ハフィド通信情報大臣、ファドリ・ゾン文化大臣、ブライアン・ユリアルト高等教育大臣など、複数の高官とともに式典に出席しました。 Perayaan ini memperkuat hubungan strategis Indonesia–Prancis dan menunjukkan kesiapan Indonesia berperan aktif dalam perdamaian dan stabilitas dunia.この式典は、インドネシアとフランスの戦略的関係を強化し、インドネシアが世界の平和と安定のために積極的な役割を果たす用意があることを示しました。https://www.youtube.com/watch?v=xc7fFYJVZu4GAGAH! Militer Indonesia jadi Satu-satunya Perwakilan dari Asia Tenggara di Bastille Day素晴らしい!インドネシア軍は、フランス革命記念日に東南アジアから唯一参加Sebanyak 504 personel Tentara Nasional Indonesia (TNI) tampil memukau dalam perayaan Bastille Day di Paris, Prancis, Senin (14/7). Pasukan TNI menempati barisan paling depan dalam defile militer yang menjadi sorotan utama dalam perayaan hari nasional Prancis itu.7月14日(月)、フランス・パリで行われたフランス革命記念日の祝賀行事において、インドネシア国軍(TNI)の隊員504名が印象的なパフォーマンスを披露しました。TNIの隊員たちは、フランス建国記念日の祝賀行事の最大のハイライトとなった軍事パレードの最前列を占めました。 Dengan seragam kebanggaan dan langkah tegap, mereka membuka parade militer yang melintasi ikon kota Paris, Avenue des Champs-Élysées. Tampak juga pasukan marching band membawakan musik Maju Tak Gentar nan heroik.誇り高い制服を身にまとい、力強い足取りで、彼らはパリの象徴的なシャンゼリゼ通りに沿って行われた軍事パレードの幕開けを飾りました。マーチングバンドは、勇壮な音楽「マジュ・タク・ゲンタル」を演奏しました。 Presiden Republik Indonesia Prabowo Subianto menyaksikan langsung penampilan pasukan TNI dari tribun di Place De La Concorde berdampingan dengan Presiden Macron.インドネシアのプラボウォ・スビアント大統領は、マクロン大統領と共にコンコルド広場の観覧席からインドネシア国軍(TNI)のパフォーマンスを観覧しました。https://www.youtube.com/watch?v=SWPu8nlIE0IBandung Kota Termacet di RI, Dedi Mulyadi Salahkan Lampu Lalu Lintas.インドネシアで最も渋滞する都市、バンドン。デディ・ムルヤディ知事は信号機のせいだと非難。 Gubernur Jawa Barat, Dedi Mulyadi turut menyoroti hasil survei TomTom Traffic Index 2024 yang menempatkan Bandung sebagai Kota termacet di Indonesia.西ジャワ州知事のデディ・ムルヤディ氏は、2024年トムトム交通指数調査の結果も強調し、バンドンがインドネシアで最も渋滞する都市にランクインしたと指摘した。Bandung menjadi termacet karena berdasarkan survei untuk waktu tempuh perjalanan rata-rata 15 menit per 10 kilometer.バンドンが最も渋滞しているのは、調査によると、平均移動時間が10キロメートルあたり15分となっているためだ。Dedi Mulyadi menilai kemacetan di Bandung biasanya terjadi pada akhir pekan, karena banyak tempat di Bandung menjadi tujuan wisata dari luar kota dan ruas jalan yang tidak bertambah. Masalah lain, menurutnya, yaitu keberadaan lampu lalu lintas atau traffic light yang justru membuat jalan semaksimal macet. ムルヤディ知事は、バンドンの多くの地域が市外からの観光客の目的地であり、道路が拡張されていないため、バンドンの交通渋滞は週末に発生することが多いと考えている。また、信号機の存在が渋滞を悪化させていることも問題だとムルヤディ知事は述べた。"Kita lagi membuat analisis tentang traffic light, karena traffic light itu justru bikin macet. Bisa enggak ke depan, traffic light itu membuat menjadi lancar," katanya dikutip Senin (14/7/2025).「信号機は実際に渋滞を引き起こしているため、現在分析を行っています。信号機は将来、交通の流れを改善するのでしょうか?」とムルヤディ知事は月曜日(2025年7月14日)に述べた。Menurutnya, bisa saja perhitungan penempatan traffic light, khususnya di di Kota Bandung ini belum tepat.彼によると、特にバンドンにおける信号機の配置計算は正確ではない可能性があるという。"Nah, ini kita lagi ngitung nih, biar tepat," katanya.「正確であることを確認するために、まだ計算中です」と彼は述べた。Di luar itu ia menekankan solusi dari kemacetan adalah transportasi publik yang terintegrasi. Jawa Barat ini, terdiri dari kabupaten/kota dan masing-masing wilayah punya keputusan sendiri-sendiri.彼は、渋滞の解決策は公共交通機関の統合にあると強調した。西ジャワ州は複数の県・市で構成されており、各地域が独自の決定権を持っている。"Baru kali ini nih, Bupati/Wali Kota kompak, terorkestrasi dan kita sudah punya rancangan, sudah bicara dan berkirim surat ke Kemenhub, rincian biaya yang sudah disampaikan," katanya.「県・市長が協力して計画を策定したのは今回が初めてです。協議を行い、運輸省に書簡を送り、詳細な費用を提出しました」と彼は述べた。Diharapkan, usulan dari pemerintah Provinsi Jawa Barat dan Bapernas untuk program transportasi publik dengan nilai investasi hampir hampir Rp22 triliun dapat terealisasi.彼は、西ジャワ州政府と国家開発計画庁(Bapernas)が提案した、投資額約22兆ルピアの公共交通プログラムが実現することを期待している。"Tetapi ini baru usulan dan baru hasil penghitungan konsultan, realisasinya ya kita tunggu pemerintah pusat, karena kan kalau menyangkut investasi dari luar itu kan harus perizinan dari Menteri Keuangan," ucapnya.「しかし、これはあくまで提案であり、コンサルタントの計算結果に過ぎません。外部からの投資には財務大臣の許可が必要なため、中央政府による実施を待つことになります」と彼は述べた。https://www.youtube.com/watch?v=5KUvdolqR-wTrump akan Beri Rusia Hukuman Ekonomi Demi Hentikan Perang Ukraina, Siapkan Tarif 100 Persenトランプ大統領、ウクライナ戦争阻止のためロシアに経済的制裁、100%の関税賦課も準備Trump mengancam akan memberlakukan tarif perdagangan baru yang tidak hanya ditujukan kepada Rusia, tetapi juga kepada negara-negara yang masih menjalin kerja sama ekonomi dengan Moskow.トランプ大統領は、ロシアだけでなく、モスクワとの経済協力を維持している国々にも新たな貿易関税を課すと警告した。Ia mengancam akan memberlakukan tarif dagang tinggi jika Presiden Vladimir Putin tidak segera mengakhiri perang.ウラジーミル・プーチン大統領が直ちに戦争を終結させなければ、高関税を課すと警告した。Pernyataan ini disampaikan Trump saat berada di Gedung Putih, Senin (14/7/2025).トランプ大統領は、2025年7月14日(月)にホワイトハウスでこの発言を行った。https://www.youtube.com/watch?v=Swmski-EzVIPutin Mengungkapkan Peringatan Rahasianya Kepada Trump dan Netanyahu Mengenai Pabrik Nuklir Iran:...プーチン大統領、イランの原子力発電所に関してトランプ大統領とネタニヤフ首相に秘密の警告を発した…Putin Dukung Hak Nuklir Damai Iran, Kritik Ancaman AS dan Agresi Israel.プーチン大統領、イランの平和的核保有権を支持、米国の脅威とイスラエルの侵略を批判。Presiden Rusia Vladimir Putin kembali menyatakan dukungan penuh terhadap hak Iran dalam menggunakan energi nuklir secara damai.ロシアのウラジーミル・プーチン大統領は、イランの平和的核エネルギーの権利を全面的に支持することを改めて表明した。Di tengah meningkatnya ketegangan geopolitik, Putin dukung nuklir damai Iran dan mengecam keras ancaman AS dan agresi Israel terhadap Teheran.地政学的緊張が高まる中、プーチン大統領はイランの平和的核開発計画を支持し、米国の脅威とイスラエルによるテヘランへの侵略を強く非難した。Dalam wawancara dengan Sky News Arabia yang dikutip Sabtu (15/6), Putin menegaskan bahwa Rusia mendukung Iran untuk mengembangkan energi nuklir Iran selama tetap pada jalur damai.6月15日(土)にスカイニュース・アラビアとのインタビューで、プーチン大統領は、イランが平和的な道を歩み続ける限り、ロシアはイランの原子力開発を支持すると強調した。
2025.07.16
コメント(0)

6030 Hujan deras meski musim kemarau tahun ini, biasanya musim kemarau jadi kebakaran hutan今年は乾季だが大雨、例年は山林火災Wilayah Pulau Jawa yang Dilanda Hujan dan Angin Kencang Sepekan ke Depan.ジャワ島では今後1週間、雨と強風が予想されます。https://www.youtube.com/watch?v=l_WMV4UN7OcWaspada Cuaca Ekstrem, Meski Masuk Musim Kemarau乾季に入っても異常気象に注意Berdasarkan analisis dinamika atmosfer terkini Badan Meteorologi, Klimatologi, dan Geofisika (BMKG), potensi cuaca ekstrem diperkirakan dapat berlangsung dalam kurun waktu satu minggu kedepan.気象・気候・地球物理学庁(BMKG)による最新の大気力学解析によると、今後1週間は異常気象の可能性が続くと予測されています。Aktivitas gelombang atmosfer tropis diprediksi tetap menjadi faktor utama dalam pembentukan hujan di sejumlah wilayah Indonesia.熱帯大気波動活動は、インドネシアのいくつかの地域で引き続き雨を降らせる主要な要因となると予測されています。Prakiraan cuaca wilayah Pulau Jawa 14-20 Juli 2025Cuaca di Indonesia umumnya didominasi oleh kondisi berawan hingga hujan ringan. Berikut beberapa wilayah di Pulau Jawa yang berpotensi dilanda hujan dan angin kencang2025年7月14日~20日のジャワ島の天気予報インドネシアの天気は、概ね曇りで小雨が降る見込みです。ジャワ島では、雨と強風の影響を受ける可能性のある地域がいくつかあります。Perlu diwaspadai adanya peningkatan hujan dengan intensitas sedang yang terjadi di Jawa Barat, Jawa Tengah, dan Jawa Timur.西ジャワ州、中部ジャワ州、東ジャワ州では、中程度の降雨量の増加にご注意ください。Angin kencang juga berpotensi terjadi di wilayah Jawa Barat, Jawa Tengah, DI Yogyakarta, dan Jawa Timur.西ジャワ州、中部ジャワ州、ジョグジャカルタ特別州、東ジャワ州では、強風の可能性もあります。Tips menghadapi cuaca ekstremBerikut beberapa imbauan dari BMKG kepada masyarakat untuk menghadapi potensi cuaca ekstrem di beberapa wilayah di Indonesia:異常気象への対処法インドネシアのいくつかの地域で異常気象が発生する可能性について、気象・気候・地球物理学庁(BMKG)から一般の方々への推奨事項を以下に示します。1.Waspada terhadap perubahan cuaca yang sangat cepat dan signifikan, khususnya pada skala harian.1. 特に日々の気象変化に注意してください。2.Waspada terhadap kemungkinan hujan lebat yang disertai angin kencang dan petir.2. 強風と雷を伴う大雨の可能性に注意してください。3.Menjauh dari wilayah terbuka ketika terjadi hujan yang disertai petir, serta jauhi pohon, bangunan dan infrastruktur yang sudah rapuh ketika terjadi hujan yang disertai angin kencang.3. 雷を伴う雨の時は、開けた場所に近づかないでください。また、強風を伴う雨の時は、木、建物、脆弱なインフラに近づかないでください。4.Tetap gunakan tabir surya dan cukupi asupan cairan tubuh, karena cuaca terik dapat terjadi sewaktu-waktu pada periode musim kemarau.4. 乾季にはいつでも高温になる可能性があるため、常に日焼け止めを使用し、水分補給をしてください。5.Siap siaga menghadapi potensi bencana hidrometeorologi, seperti banjir, banjir bandang, dan tanah longsor, yang dapat terjadi kapan saja.5. 洪水、鉄砲水、土砂崩れなどの水文気象災害はいつでも発生する可能性があります。Tetap tenang dan siaga menghadapi perubahan cuaca ekstrem, serta pahami langkah evakuasi jika diperlukan.冷静さを保ち、異常気象に備え、必要に応じて避難手順を理解してください。https://www.youtube.com/watch?v=UapyfEqXgbM&t=537sBANJIR MENGEPUNG WILAYAH JAKARTA SELATAN ! APAKAH JKT AKAN TENGGELAM ?! | real life in jakarta.南ジャカルタ周辺で洪水発生!ジャカルタ沈没か?! | ジャカルタのリアルライフKemarau Tiba, tetapi Cuaca di Jateng Masih Tak Menentu, Waspada Kekeringan & Hujan Lebat乾季が到来しましたが、中部ジャワの天候は依然として予測不能です。干ばつと大雨にご注意ください。 Badan Meteorologi, Klimatologi, dan Geofisika (BMKG) menyampaikan peringatan dini akan potensi bencana hidrometeorologi yang bisa datang dari dua sisi sekaligus, yakni kekeringan dan hujan lebat, meski wilayah sudah memasuki musim kemarau.気象・気候・地球物理学庁(BMKG)は、この地域が乾季に入っているにもかかわらず、干ばつと大雨の両方から発生する可能性のある水文気象災害について早期警報を発令しました。Peringatan ini tertuang dalam Surat Resmi BMKG Wilayah II bernomor e.B/KL.00.02/020/KBB2/VII/2025 yang dikeluarkan untuk Periode Dasarian II Juli 2025.この警告は、2025年7月の第2四半期に発行された、BMKG第2地域からの公式文書(e.B/KL.00.02/020/KBB2/VII/2025)に記載されています。“Sebanyak 27 dari 54 Zona Musim (ZOM) di Jawa Tengah telah masuk musim kemarau,” kata Kepala Kelompok Teknisi BMKG Stasiun Meteorologi Tunggul Wulung Cilacap Teguh Wardoyo, Senin (14/7).「中部ジャワの54の季節ゾーン(ZOM)のうち、27が乾季に入りました」と、トゥングル・ウルン・チラチャップ気象観測所のBMKG技術者グループ長、テグ・ワルドヨ氏は7月14日(月)に述べました。Sejumlah wilayah seperti Brebes, Tegal, Banyumas, Cilacap, Kebumen, Purworejo, Klaten, Wonogiri, Blora hingga Demak telah memasuki musim kemarau.ブレベス、テガル、バニュマス、チラチャップ、クブメン、プルウォレジョ、クラテン、ウォノギリ、ブロラ、デマクなど、いくつかの地域で乾季に入りました。Namun, tak hanya panas menyengat yang perlu diwaspadai. BMKG juga mengklasifikasikan Boyolali, Jepara, dan Wonogiri dalam status waspada kekeringan meteorologis.しかし、警戒が必要なのは猛暑だけではありません。BMKGは、ボヨラリ、ジェパラ、ウォノギリも気象干ばつ警報レベルに指定しています。Kemudian, Klaten masuk dalam status siaga kekeringan meteorologisその後、クラテンは気象干ばつ警報を発令しました。Kondisi ini bisa berdampak serius terhadap ketersediaan air bersih, pertanian, hingga meningkatnya potensi kebakaran hutan dan lahan (karhutla).この状況は、清潔な水と農業の供給に深刻な影響を与え、森林火災や土地火災(カルフトラ)の発生リスクを高める可能性があります。Meski berada di musim kemarau, anomali iklim global membuat curah hujan tinggi masih mungkin terjadi. Bahkan di tiga wilayah, yakni Purbalingga BanjarnegaranPekalongan masuk dalam zona waspada hujan deras dengan curah hujan mencapai 150–200 mm per dasarian.乾季ではありますが、世界的な気象異常により、依然として大雨が発生する可能性があります。プルバリンガ、バンジャルネガラ、ペカロンガンの3地域は、10年あたりの降水量が150~200mmに達し、大雨警報地域に指定されています。Teguh menyebut potensi hujan lebat masih bisa terjadi di beberapa wilayah dataran tinggi seperti Karangreja dan Bojongsari di Purbalingga, Batur dan Kalibening di Banjarnegara, Paninggaran di Pekalongan, serta wilayah selatan Tegal dan Brebesテグ氏は、プルバリンガのカラングレジャとボジョンサリ、バンジャルネガラのバトゥールとカリベニング、ペカロンガンのパニンガラン、そして南部のテガルとブレベスといった高地の地域では、依然として大雨の可能性があると述べました。"Namun, untuk periode 14–20 Juli, potensi hujan lebat nihil,"mkatanya.「しかしながら、7月14日から20日までの期間は、大雨の可能性はありません」とテグ氏は述べました。Teguh menambahkan, fenomena global seperti ENSO (El Niño-Southern Oscillation) dan IOD (Indian Ocean Dipole) saat ini dalam kondisi netral, dan diprediksi tetap netral hingga akhir 2025.テグ氏は、ENSO(エルニーニョ南方振動)やIOD(インド洋ダイポールモード現象)といった地球規模の現象は現在、中立的な状態にあり、2025年末までこの状態が続くと予測されていると付け加えた。Namun, suhu muka laut di perairan Indonesia diprediksi cenderung lebih hangat (anomali positif 0,5–2°C). Kondisi ini memungkinkan hujan sesaat tetap terjadi meski di tengah kemarau.しかしながら、インドネシア海域の海面水温は上昇傾向(0.5~2℃の正偏差)になると予測されている。この状況により、乾季であっても断続的に雨が降る可能性がある。Dengan cuaca yang tak menentu, masyarakat diminta tak lengah. BMKG mengimbau warga, pemerintah daerah, hingga relawan kebencanaan untuk menjadikan peringatan ini sebagai dasar kewaspadaan dan mitigasi dini.予測不能な天候が続く中、国民の皆様には引き続き警戒を怠らないよう強く呼びかけている。気象・気候・地球物理学庁(BMKG)は、住民、地方自治体、そして災害ボランティアの皆様に対し、この警報を警戒と早期の被害軽減の根拠として活用するよう強く求めている。https://www.youtube.com/watch?v=QmpPixYB7zMTindak Tegas Pembakar Lahan dan Hutan, KLHK Segel 10 Lahan Kelapa Sawit土地や森林の焼却者に対する厳正な措置、環境林業省が10カ所のパーム農園を封鎖Perusahaan Sawit Dihukum Ganti Rugi Rp 282,8 M akibat Kebakaran Lahan.パーム油会社、土地火災で2,828億ルピアの賠償を命じられるMajelis Hakim Pengadilan Tinggi Jakarta menghukum PT Banyu Kahuripan Indonesia (PT BKI), perusahaan yang bergerak di bidang sawit, untuk membayar ganti rugi lingkungan hidup sebesar Rp282.883.070.085 secara tunai melalui rekening kas negara.ジャカルタ高等裁判所の判事団は、パーム油会社PT Banyu Kahuripan Indonesia(PT BKI)に対し、国庫を通じて2,828億8,307万85ルピアの環境賠償金を現金で支払うよう命じた。Deputi Penegakan Hukum Kementerian Lingkungan Hidup Rizal Irawan mengatakan, putusan tersebut memberikan pelajaran kepada setiap penanggung jawab usaha dan/atau kegiatan untuk tidak melakukan pembakaran lahan dalam pembukaan maupun pengolahan lahan.環境省の法執行担当次官リサール・イラワン氏は、この判決は、すべての企業や活動の経営者にとって、土地の開墾や耕作中に土地を焼却することを控える教訓となると述べた。"Dan juga tidak membiarkan terjadinya kebakaran lahan di lokasi usaha dan/atau kegiatannya dengan tetap menerapkan prinsip kehati-hatian," kata Rizal dalam keterangan tertulis, Senin (14/7/2025).「また、予防原則を遵守しつつ、事業所や活動拠点における土地火災の発生を許してはなりません」と、リサール首相は2025年7月14日(月)の書面声明で述べた。Gugatan tersebut dilayangkan oleh Kementerian Lingkungan Hidup/Badan Pengendalian Lingkungan Hidup (KLH/BPLH) terhadap PT BKI terkait dengan kebakaran lahan seluas 3.365,64 hektar di lokasi perkebunan sawit yang dikelola oleh PT BKI.この訴訟は、PT BKIが管理するパーム油農園で発生した3,365.64ヘクタールの土地火災に関連して、環境省/環境管理庁(KLH/BPLH)がPT BKIを相手取って提起したものである。Kebakaran itu telah menimbulkan dampak serius terhadap lingkungan, termasuk kerusakan lahan, polusi udara, hilangnya biodiversitas, serta menghambat pencapaian target perubahan iklim pemerintah, khususnya dalam upaya mencapai Folu Net Sink 2030.この火災は、土地の破壊、大気汚染、生物多様性の喪失など、深刻な環境影響を及ぼし、政府の気候変動目標、特に2030年森林純吸収量目標の達成を阻害している。"Tidak ada toleransi bagi siapa pun yang dengan sengaja membakar atau membiarkan lahannya terbakar. Tanggung jawab hukum melekat penuh pada pemilik atau pengelola usaha atas segala kerusakan dan/atau pencemaran lingkungan yang terjadi di wilayah konsesinya," ujar Rizal.「故意に土地を焼却する者、または焼却を放置する者には、一切容赦しません。事業許可区域内で発生した損害や環境汚染に対する法的責任はすべて、事業主または管理者にあります」とリサール首相は述べた。Rizal juga mengapresiasi pendapat berbeda (dissenting opinion) yang disampaikan oleh Hakim Anggota Majelis II, Ida Bagus Dwi Yantara dalam perkara tersebut.リサール大統領はまた、この訴訟においてイダ・バグス・ドゥイ・ヤンタラ判事が下した反対意見を高く評価した。Menurut Rizal, Hakim Ida mengatakan pemulihan lingkungan harus mencakup seluruh lahan yang terbakar, bukan hanya terbatas pada wilayah gambut.リサール大統領によると、イダ判事は、環境修復は泥炭地だけでなく、焼失したすべての土地を対象とする必要があると述べたという。Adapun gugatan KLH/BPLH diajukan pada 18 Oktober 2024 dengan nomor perkara 929/Pdt.Sus-LH/2024/PN.Jkt.Brt di Pengadilan Negeri Jakarta Barat.環境林業省/環境庁(KLH/BPLH)は、2024年10月18日に西ジャカルタ地方裁判所に、事件番号929/Pdt.Sus-LH/2024/PN.Jkt.Brtで訴訟を起こした。Gugatan ini berawal dari kebakaran lahan di Desa Karang Agung, Kecamatan Lalan, Kabupaten Musi Banyuasin, Sumatera Selatan, pada tahun 2023.この訴訟は、2023年に南スマトラ州ムシ・バニュアシン県ララン郡カラン・アグン村で発生した土地火災に端を発している。KLH/BPLH awalnya menuntut ganti rugi materiil sebesar Rp355,7 miliar dan biaya pemulihan lingkungan sebesar Rp960,2 miliar.環境林業省/環境庁は当初、物的損害として3,557億ルピア、環境修復費用として9,602億ルピアの賠償を求めていた。
2025.07.15
コメント(0)

6029 Wali Kota di Jepang Akan Mundur Usai Ijazahnya Ketahuan Palsu!日本の市長、学位偽造発覚で辞任へ!https://www.youtube.com/watch?v=oMp-HG-kfwYDidepak dari Universitas tetapi Mengaku Berijazah Asli, Bu Wali Kota Mengundurkan Diri.大学を退学処分を受けながらも、学位は本物だと主張していた市長が辞任。 Seorang wali kota di Jepang yang bernama Maki Takubo memutuskan mengundurkan diri karena diguncang skandal ijazah yang mencoreng kredibilitasnya.田久保真紀市長は、学位不正問題で信頼を失墜させられた後、辞任を決意した。Takubo yang menjabat wali kota Ito di Prefektur Shizuoka itu sempat mengaku lulusan Universitas Toyo, padahal dia justru dikeluarkan dari perguruan tinggi tersebut.静岡県伊東市の市長である田久保氏は、当初は東洋大学卒業を主張していたが、実際には同大学から退学処分を受けていた。Awalnya tidak ada yang curiga dengan jejak akademis Takubo. Dalam majalah yang diterbitkan Humas Kota Ito, perempuan kelahiran 3 Februari 1970 itu menyetujui deskripsi tentang dirinya lulus dari Universitas Toyo.当初、田久保氏の学歴を疑う人はいなかった。伊東市広報課が発行する広報誌で、1970年2月3日生まれの彼女は、東洋大学卒業という記述に同意した。Namun, hal itu justru mengungkap kecurigaan. Sebab, dia dikeluarkan sehingga tentu saja tidak lulus dari perguruan tinggi swasta di Toyko tersebut.しかし、これは疑惑を呼ぶ結果となった。退学処分を受けている以上、彼女が東京の私立大学を卒業していたことは間違いない。Ada warga memerkarakan Takubo yang hendak maju lagi di pemilihan wali kota. Persoalan itu pun bergulir di ranah hukum, sehingga Takubo keteteran.田久保氏が市長選に再出馬する意向を疑問視する住民もいる。この問題は法廷闘争にまでエスカレートし、田久保氏は窮地に立たされている。Pada Senin lalu (7/7/2025), Takubo menggelar konferensi pers di Balai Kota Ito. Dalam taklimat media yang digelar malam hari itu, dia mengaku sudah lulus dari perguruan tinggi.先週月曜日(2025年7月7日)、田久保氏は伊東市役所で記者会見を開いた。夕方の記者会見で、彼女は大学を卒業したと主張した。"Saya yakin saya telah lulus," tuturnya.「卒業したことは確かです」と彼女は述べた。Dia juga mengeklaim memiliki ijazah asli dari Universitas Toyo. Dia sempat menunjukkan sertifikat kelulusan itu kepada publik.また、彼女は東洋大学の卒業証書の原本を所持していると主張した。彼女はそれを市民に公開したという。"Saya yakin itu asli. Ingatan saya samar-samar tentang bagaimana memperolehnya," ucapnya.「本物だと確信しています。入手経路については漠然と記憶しています」と彼女は述べた。Namun, hal itu tak membuat penegak hukum surut langkah. Kantor kejaksaan setempat tetap mengusut soal ijazah itu.しかし、捜査当局は捜査を止めなかった。地元検察庁は卒業証書の捜査を継続した。Takubo pun melempar handuk. Dia tidak punya bukti keabsahan ijazahnya.田久保氏は降参した。卒業証書の正当性を証明するものは何もなかったのだ。Perempuan berusia 55 tahun itu berencana menyerahkan surat berisi penjelasan kepada jaksa dalam waktu dua pekan setelah jumpa pers tersebut. Setelah itu, dia akan segera mengundurkan diri.55歳の女性は、記者会見から2週間以内に検察に釈明書を提出する予定だ。その後、直ちに辞任する予定だ。"Kalaupun saya bilang (ijazah) itu asli, itu hanya kata-kata tanpa bukti yang kuat," katanya. "Saya pikir akan lebih baik jika jaksa yang mengambil kesimpulan."「(卒業証書が)本物だと言っても、それは単なる言葉で、確固たる証拠はない」と女性は述べた。「検察が結論を出すのが得策だと思う」Menurut Undang-Undang Pemilu di Jepang, pemilihan wali kota untuk menentukan pengganti Takoubo akan digelar dalam waktu 50 hari setelah pengunduran dirinya.日本の選挙法では、田久保氏の後任を決める市長選挙は、辞任後50日以内に実施されなければならない。Ulah Takubo ternyata berdampak serius pada kredibilitas Kota Ito. Tsuyoshi Chikamochi selaku kepala Departemen Perencanaan Kota mengungkapkan persoalan itu harus segera dituntaskan.田久保氏の行動は伊東市の信用に深刻な打撃を与えた。市都市計画課長の近持剛氏は、この問題は直ちに解決しなければならないと述べた。"Kami telah menerima pembatalan dari agen wisata yang mengatakan mereka tidak ingin mengunjungi Ito," ujarnya.「旅行会社から『伊東に行きたくない』というキャンセルの連絡を受けている」と近持氏は述べた。私にコメント Komentar Saya報道内容が正確かどうかは、わからないが、インドネシア人にも興味があることです。Saya tidak tahu apakah laporannya akurat, tetapi itu adalah sesuatu yang diminati orang Indonesia.https://www.youtube.com/watch?v=DLgQYb9mUkUPihak Jokowi dan Roy Suryo Hadir di Bareskrim Polri untuk Gelar Perkara Khususジョコウィ大統領とロイ・スリョ大統領の代理人、特別事件聴聞会のため国家警察刑事捜査局に出廷Pihak Jokowi dan Roy Suryo Hadir di Bareskrim Polri untuk Gelar Perkara Khusus | Kabar Siang tvOneジョコウィ大統領とロイ・スリョ大統領の代理人、特別事件聴聞会のため国家警察刑事捜査局に出廷 | tvOne 午後のニュースKasus dugaan ijazah palsu Presiden ke-7 Joko Widodo memasuki babak baru. Bareskrim Polri dijadwalkan melakukan gelar perkara khusus kasus dugaan ijazah palsu Jokowi pada hari ini, Rabu (9/7).第7代ジョコ・ウィドド大統領の偽造卒業証書疑惑事件は新たな局面に入った。国家警察刑事捜査局は本日(7月9日)に特別事件聴聞会を開く予定だ。 Gelar perkara ini untuk menentukan apakah kasus ini layak atau tidak dinaikkan ke tahap penyidikan. Karo Penmas Divisi Humas Polri Brigjen Trunoyudo Wisnu Andiko mengungkapkan, permohonan gelar perkara khusus ini diajukan Tim Pembela Ulama dan Aktivis (TPUA) pada Senin, 30 Juni 2025.この聴聞会で、事件が捜査段階に移行する価値があるかどうかが判断される。国家警察広報部広報局長のトゥルノユド・ウィスヌ・アンディコ准将は、特別事件審問の要請が聖職者・活動家弁護団(TPUA)から2025年6月30日(月)に提出されたことを明らかにした。Pakar Telematika Roy Suryo bersama anggota Tim Pembela Ulama dan Aktivis (TPUA) tiba di Bareskrim Polri untuk menghadiri gelar perkara khusus terkait dengan dugaan ijazah palsu Presiden ke-7 RI Joko Widodo (Jokowi), Rabu (9/7/2025).テレマティクス専門家のロイ・スリオ氏は、聖職者・活動家弁護団(TPUA)のメンバーと共に、インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏(ジョコウィ氏)の偽造卒業証書疑惑に関する特別事件審問に出席するため、2025年7月9日(水)に国家警察刑事捜査局(Bareskrim Polri)を訪れた。 Roy mengatakan, dalam gelar perkara nanti ia akan memaparkan hasil analisisnya terhadap ijazah Jokowi yang diyakini 99 persen palsu.ロイ氏は、審問において、99%偽造とされるジョコウィ氏の卒業証書に関する自身の分析結果を発表する予定であると述べた。 “Saya bersama dokter Rismon nanti akan menjelaskan secara teknis. Intinya nanti akan saya sampaikan seperti ini, ini ringkasannya. Jadi, judulnya adalah analisis teknis ijazah dan skripsi 99,9% palsu,” ujar Roy di Gedung Bareskrim Polri, Rabu. Roy mengatakan, ada dua hasil analisis yang akan disampaikannya.「リスモン博士と私は技術的な詳細を説明します。要するに、要約するとこうなります。タイトルは、卒業証書と論文が99.9%偽造であるという技術的分析です」とロイ氏は水曜日、国家警察犯罪捜査局(Bareskrim Polri)の建物で述べた。ロイ氏は2つの分析結果を発表すると述べた。 Satu berdasarkan unggahan ijazah Jokowi dari Politikus PSI Dian Sandi.1つは、PSIの政治家ディアン・サンディ氏が投稿したジョコウィ大統領の卒業証書に基づく。 Pilih idol K-Pop/aktor K-Drama favoritmu & dapatkan Samsung Galaxy Fit3! Kompas.id Lalu, satu lagi merupakan ijazah Jokowi yang ditampilkan oleh Bareskrim Polri dalam konferensi pers pada Kamis (22/5/2025) lalu.お気に入りのK-POPアイドル/Kドラマ俳優を選んで、Samsung Galaxy Fit3を当てよう!Kompas.id そしてもう1つは、国家警察犯罪捜査局(Bareskrim Polri)が木曜日(2025年5月22日)の記者会見で示したジョコウィ大統領の卒業証書である。 Roy mengatakan, dua versi ijazah ini memberikan hasil yang sama, yaitu tidak identik. Hal ini berbeda dengan hasil yang disampaikan oleh penyidik Bareskrim, yakni ijazah Jokowi asli.ロイ氏は、2つの卒業証書は同じ結果、つまり同一ではないという結果になったと述べた。これは、ジョコ大統領の卒業証書は本物であると述べていたバレスクリム捜査官の調査結果とは異なる。 Selain Roy, sejumlah pihak lain juga telah lebih dahulu hadir untuk mengikuti gelar perkara khusus , antara lain Rismon Sianipar, Eggy Sudjana, Tifauzia Tyassuma, dan beberapa anggota TPUA.ロイ氏に加え、リスモン・シアニパール氏、エギー・スジャナ氏、ティファウジア・ティアスマ氏、そして汚職対策庁(TPUA)の職員数名を含む複数の関係者が特別事件審問に出席した。Diberitakan sebelumnya, TPUA meminta Biro Pengawasan Penyidikan Bareskrim Polri untuk melaksanakan gelar perkara khusus atas pengaduan masyarakat terkait ijazah Jokowi.既報の通り、TPUAは、ジョコ大統領の卒業証書に関する国民からの苦情を受け、国家警察刑事捜査庁(バレスクリム・ポリ)の刑事捜査監督局に対し、特別事件審問の開催を要請した。 Permintaan ini diajukan karena TPUA menilai ada kejanggalan dalam penyelidikan Direktorat Tindak Pidana Umum Bareskrim Polri yang menyimpulkan bahwa ijazah Jokowi adalah asli.この要請は、国家警察刑事捜査庁(バレスクリム・ポリ)の一般犯罪局による捜査に不正があったとTPUAが評価したためであり、同局はジョコ大統領の卒業証書は本物であると結論付けた。“Penghentian penyelidikan dan gelar perkara yang lalu dan dilakukan oleh Bareskrim itu cacat hukum,” ujar Wakil Ketua TPUA Rizal Fadilah saat ditemui di Lobi Bareskrim Polri, Jakarta, Senin (26/5/2025).「バレスクリムによるこれまでの捜査と事件協議の打ち切りは法的に欠陥があった」と、TPUA副議長のリザル・ファディラ氏は月曜日(2025年5月26日)、ジャカルタのバレスクリム警察ロビーで会った際に述べた。https://www.youtube.com/watch?v=aVCBBA_MLRkKasus Ijazah Jokowi, Dokter Tifa: Seakan Buru-Buru Ingin Memenjarakan Kami, Apa Sih Urgensinya?ジョコウィ大統領の卒業証書事件:ティファ医師:「まるで私たちを投獄しようと急いでいるようだ。一体何が緊急なのか?」Dokter Tifa Tuding Jokowi Ingin Buru-buru Memenjarakannya : Ini Bukan Kasus Terorisme Membahayakanティファ医師、ジョコウィ大統領が自分を投獄しようと急いでいると非難:「これは危険なテロ事件ではない」Pegiat media sosial sekaligus dokter, Tifauzia Tyassuma alias Dokter Tifa, mengungkapkan keheranannya terhadap pihak Presiden ke-7 Joko Widodo (Jokowi) yang ingin proses hukum terkait dugaan pencemaran nama baik dalam kasus tudingan ijazah palsu dipercepat.ソーシャルメディア活動家で医師のティファウジア・ティアスマ氏(通称ティファ医師)は、偽造卒業証書事件における名誉毀損疑惑に関する法的手続きを迅速に進めたいとする第7代ジョコ・ウィドド大統領の意向に驚きを表明した。Usai memenuhi undangan klarifikasi di Polda Metro Jaya, Jumat (11/7/2025), Dokter Tifa mempertanyakan urgensi kasus tersebut sehingga dinilai perlu segera dinaikkan ke tahap penyidikan.2025年7月11日(金)、ジャカルタ首都圏警察で釈明を求められたティファ医師は、事件の緊急性に疑問を呈し、捜査段階へとエスカレートさせる必要があると示唆した。"Saya cuma ingin bertanya juga, kenapa sih buru-buru amat? Apa kasus kegawatdaruratannya? Ini bukan kasus seperti terorisme yang membahayakan negara," ucapnya dalam keterangan yang dikutip dari kanal YouTube Kompas TV.「なぜそんなに急ぐのか、何が緊急事態なのか、ただ聞きたいだけです。これはテロのように国を危険にさらす事件ではありません」と、ティファ医師はコンパスTVのYouTubeチャンネルから引用された声明の中で述べた。Menurutnya, kasus ini seharusnya tidak perlu menjadi prioritas mendesak penegak hukum.ティファ医師によると、この事件は法執行機関にとって緊急の優先事項となるべきではないという。Ia menilai tudingan soal ijazah palsu Jokowi bisa diselesaikan secara sederhana jika pihak terkait menunjukkan dokumen yang dimaksud.ジョコウィ大統領の偽造卒業証書に関する疑惑は、関係者が問題の書類を提示すれば簡単に解決できると彼女は考えている。"Simpel saja. Kalau memang ijazah itu ada dan asli, tinggal ditunjukkan saja, selesai urusan," kata Tifa.「簡単です。卒業証書が存在し、本物であれば、それを提示するだけで問題は解決します」とティファ医師は述べた。Dokter Tifa juga menyinggung penggunaan pasal-pasal dalam laporan kubu Jokowi yang menurutnya tidak relevan.ティファ医師はまた、ジョコウィ陣営の報告書に掲載された記事の使用についても言及したが、これは無関係だと述べた。https://www.youtube.com/watch?v=m-QKOlWrQkUDedi Mulyadi Usulkan Pemkot Bandung Bongkar Teras Cihampelas, Begini Kata Farhanデディ・ムルヤディ氏、バンドン市にチハンペラス・テラスの解体を提案、ファルハン市長の見解Dedi Mulyadi Usul Teras Cihampelas Dibongkar: Dulu Digagas Ridwan Kamil dan Dipuji Jokowi.デディ・ムルヤディ氏、チハンペラス・テラスの解体を提案:リドワン・カミル氏が提案し、ジョコウィ大統領も称賛 Gubernur Jawa Barat Dedi Mulyadi beberapa waktu lalu mengusulkan pembongkaran Teras Cihampelas Bandung. Menurutnya kawasan tersebut tidak lagi difungsikan secara optimal.西ジャワ州知事デディ・ムルヤディ氏は先日、バンドンのチハンペラス・テラスの解体を提案した。同氏は、この地域はもはや最適な機能を果たしていないと考えている。Merespons hal ini, Wali Kota Bandung Muhammad Farhan mengatakan bahwa opsi pembongkaran menjadi salah satu pertimbangan yang sedang dikaji, meskipun keputusan final belum ditetapkan.これに対し、バンドン市長ムハンマド・ファルハン氏は、解体は検討中の事項の一つだが、最終決定はまだ下されていないと述べた。“Dijual mah enggak mungkin. Disewakan enggak mungkin. Nah kemungkinan itu (dibongkar). Tapi ini baru usul dari Pak Gubernur,” ujar Farhan di Bandung, Kamis, 3 Juli 2025.「売却も賃貸も不可能だ。だから(解体は)あり得る。しかし、これは知事の提案に過ぎない」とファルハン氏は2025年7月3日木曜日、バンドンで述べた。Seperti dikutip dari Antara, 3 Juli 2025, ia menyebut pelepasan aset daerah bukan perkara yang sederhana. Oleh karena itu, kata dia, Pemerintah Kota Bandung akan melakukan koordinasi terlebih dahulu dengan DPRD Kota Bandung serta Badan Keuangan Aset Daerah (BKAD).アンタラ紙が2025年7月3日に引用したように、同氏は地域資産の解放は容易ではないと述べた。そのため、バンドン市政府はまずバンドン市議会(DPRD)および地域資産金融庁(BKAD)と調整を行うと述べた。
2025.07.14
コメント(0)

6028 Diperiksa Polda Metro, Dokter Tifa tak Bisa Jawab Pertanyaan karena Ijazah Jokowi tidak Dihadirkan.ジャカルタ首都圏警察の尋問を受けたティファ医師は、ジョコウィ大統領の卒業証書が提示されなかったため質問に答えることができなかった。https://www.youtube.com/watch?v=5EaXnfCGdJkTifauziah Tyassuma atau akrab disapa Dokter Tifa dicecar sebanyak 68 pertanyaan terkait kasus laporan tuduhan ijazah palsu Presiden ke-7 RI, Joko Widodo (Jokowi) di Polda Metro Jaya. Namun, ia mengaku tidak bisa menjawab pertanyaan-pertanyaan dari penyidik lantaran tidak ditunjukkan ijazah milik Jokowi.ティファ医師として知られるティファウジア・ティアスマ氏は、インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏(ジョコウィ氏)の偽造卒業証書疑惑事件に関し、ジャカルタ首都圏警察で68項目の質問を浴びせられた。しかし、彼女はジョコウィ大統領の卒業証書を提示できなかったため、捜査官の質問に答えることができなかったと認めた。"Pertanyaannya saya tadi total 1 jam 20 menit dengan 68 pertanyaan," katanya saat ditemui di Polda Metro Jaya, Jumat (11/7/2025).「合計1時間20分にわたり、68項目の質問を受けました」と、彼女は2025年7月11日(金)にジャカルタ首都圏警察で面会した際に述べた。Tifa menjelaskan pertanyaan yang diajukan masih berkaitan dengan ijazah yang menjadi polemik. Dirinya juga menanyakan apakah ijazah yang bersangkutan ada atau tidak.ティファ氏は、質問は依然として問題となっている卒業証書に関するものだと説明した。また、問題の卒業証書が存在するかどうかについても質問した。"Soalnya ijazahnya tidak ada ya, percuma kan bertanya jawab gitu ya. Nah, itu ternyata ada 68 pertanyaan yang saya lihat kurang lebih tentang penelitian saya terkait dengan ijazah itu. Nah, sebelum saya menjawab tentu saja ijazah itu harus dihadirkan, kan gitu," jelasnya.「卒業証書がここにない以上、質問しても無駄です。実は質問は68件もあって、どれも卒業証書に関連した私の研究内容ばかりでした。ですから、答える前に卒業証書を提示しなければならなかったのは当然ですよね?」と彼は説明した。Tifa juga menjelaskan sebagai pihak yang diundang juga membutuhkan klarifikasi karena semua 68 pertanyaan itu melingkupi ijazah tersebut. "Tapi kita enggak bisa menjawab, bagaimana kalau tidak ada ijazahnya. Kalau ada ijazahnya, di depan meja ini ya kita berbincang-bincang tentang ijazah tersebut dan itu akan relevan dengan pertanyaan yang diajukan kepada saya," kata Tifa.ティファは、招待された側として、68件の質問すべてが卒業証書に関するものだったため、説明が必要だとも説明した。「でも、もし卒業証書がここになかったらどうなるのか、答えられません。もし卒業証書がここにあれば、このテーブルで卒業証書について話し合うでしょうし、それは私に投げかけられた質問にも関連するはずです」とティファは言った。Tifa datang memenuhi undangan klarifikasi yang diminta oleh pihak Polda Metro Jaya terkait kasus ijazah palsu Jokowi. Kepolisian telah memeriksa sebanyak 49 saksi dalam proses penyelidikan kasus tuduhan ijazah palsu milik Jokowi.ティファは、ジョコウィ大統領の偽造卒業証書事件について説明を求めるため、ジャカルタ首都圏警察(ポルダ・メトロ・ジャヤ)を訪れた。警察は、偽造卒業証書事件の捜査で49人の証人から事情聴取を行っている。"Sudah memeriksa 49 saksi dalam tahap penyelidikan," kata Kabid Humas Polda Metro Jaya, Kombes Pol Ade Ary Syam Indradi, Kamis (3/7).「捜査中に49人の目撃者に尋問しました」と、ジャカルタ首都圏警察の広報部長、アデ・アリ・シヤム・インドラディ上級委員は7月3日(木)に述べた。Ade Ary menyebutkan, 49 saksi itu adalah saksi yang mengetahui, mendengar dan melihat adanya peristiwa tersebut termasuk dari terlapor.アデ・アリ上級委員は、49人の目撃者は被告人を含め、事件について知り、聞き、目撃した人々であると述べた。Tuding Ijazah Jokowi Palsu, Dokter Tifa: Tak Mungkin KKN Awal 1985, tapi Tahun Itu Wisuda ジョコウィ大統領の卒業証書が偽造だと非難するティファ医師:「社会奉仕プログラム(KKN)が1985年初頭に実施されていたとは考えられないが、卒業式は1985年初頭に実施されていた」Dokter Tifauzia Tyassuma atau akrab disapa dokter Tifa mempertanyakan waktu pelaksanaan kuliah kerja nyata (KKN) Presiden ke-7 Indonesia Joko Widodo dan kelulusan yang terjadi pada tahun yang sama.ティファ医師として知られるティファウジア・ティアスマ医師は、インドネシア第7代大統領ジョコ・ウィドド氏の社会奉仕プログラム(KKN)と卒業式が同年に行われたことに疑問を呈した。Ia lantas membuat analisis untuk mencocokkan dokumen ijazah dengan perilaku, pernyataan, atau pendapat yang pernah disampaikan oleh Jokowi.彼女はその後、卒業証書とジョコウィ大統領の行動、発言、意見を照合する分析を行った。https://www.youtube.com/watch?v=lx_FV7yvRRgUsai Polisi Tingkatkan Kasus ke Penyidikan, Kuasa Hukum Sebut Jokowi Minta Nama Baiknya Dipulihkan.警察が事件を捜査段階に引き上げたことを受け、弁護士はジョコウィ大統領が名誉回復を望んでいると述べた。 Presiden ketujuh RI, Joko Widodo (Jokowi) melalui kuasa hukumnya, Rivai Kusumanegara, berharap agar nama baiknya dipulihkan usai adanya tudingan ijazah palsu.インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏(以下、ジョコウィ氏)は、弁護士のリバイ・クスマネガラ氏を通じて、偽造卒業証書疑惑を受けて名誉回復を期待していると述べた。Pernyataan kubu Jokowi tersebut disampaikan setelah Polda Metro Jaya meningkatkan status perkara tudingan ijazah palsu yang dilaporkan oleh kliennya, dari tahap penyelidikan menjadi penyidikan.ジョコウィ陣営は、ジャカルタ首都圏警察(ポルダ・メトロ・ジャヤ)が、依頼人から報告された偽造卒業証書疑惑の事件を予備捜査段階から捜査段階に引き上げたことを受け、この声明を発表した。“Dengan upaya hukum tersebut Pak Jokowi mengharapkan nama baiknya dapat dipulihkan dan keaslian ijazah dikukuhkan pengadilan,” kata Rivai kepada Kompas.com, Sabtu (12/7/2025).「ジョコウィ氏は、この法的努力によって名誉回復が図られ、裁判所が卒業証書の真正性を認めることを期待している」と、リバイ氏は2025年7月12日(土)、Kompas.comに語った。Menurut Rivai, dengan ditingkatkannya status perkara tersebut, menandakan suatu kebenaran dan adanya tindak pidana.リバイ氏によると、事件の捜査段階の引き上げは、事件が真実であり、犯罪行為があったことを示しているという。“Sebagai penasihat hukum korban, kami akan memonitor perkara tersebut hingga ke pengadilan. Sehingga pada saatnya terdapat kepastian hukum,” ujarnya.「被害者側の弁護士として、私たちはこの事件が裁判に持ち込まれるまで見守っていきます。そうすれば、その時が来た時に、法的確実性が確保されるでしょう」と彼は述べた。Diberitakan sebelumnya, Kepolisian Daerah (Polda) Metro Jaya meningkatkan status perkara dugaan ijazah palsu Jokowi dari penyelidikan menjadi penyidikan.既報の通り、ジャカルタ首都圏警察(ポルダ・メトロ・ジャヤ)は、ジョコウィ大統領の偽造卒業証書疑惑をめぐる事件を捜査段階から予備捜査段階に引き上げた。Kepala Bidang Hubungan Masyarakat (Kabid Humas) Polda Metro Jaya, Kombes Pol Ade Ary Syam Indradi, menjelaskan, pihaknya telah melakukan gelar perkara sebelum meningkatkan ke tahap penyidikan.ジャカルタ首都圏警察の広報部長、アデ・アリ・シヤム・インドラディ上級委員は、捜査段階に引き上げる前に、担当部署が事件の再調査を行ったと説明した。https://www.youtube.com/watch?v=UqslmgGI05sBromo dan Dieng Diselimuti Embun Es, Suhu Ekstrem Karena Bediding Muncul di Sejumlah Wilayah.ブロモ山とディエン山が霜に覆われ、ベディディングによる異常な気温が複数の地域で発生しています。Apa Itu Bediding? Fenomena Suhu Dingin Ekstrem Saat Kemarau, Ini Penjelasannyaベディディングとは?乾季に極寒となる現象について解説します。Bromo dan Dieng Diselimuti Embun Es, Suhu Ekstrem Karena Bediding Muncul di Sejumlah Wilayah.ブロモ山とディエン山が霜に覆われ、ベディディングによる異常な気温が複数の地域で発生しています。1. Dataran tinggi Bromo membeku, suhu 3 derajat celsiusPemilik layanan Ojek Gunung Bromo Semeru, Reza, mengungkapkan bahwa suhu dingin ekstrem mulai melanda kawasan Bromo dalam tiga hari terakhir. 1. ブロモ高原が凍結、気温は摂氏3度ブロモ山スメル・バイクタクシーサービスのオーナー、レザ氏は、過去3日間でブロモ地域で極寒が始まっていると明らかにしました。Tepatnya sejak Rabu (9/7/2025), beberapa wilayah bromo diselimuti embun upas.水曜日(2025年7月9日)以降、ブロモ山の複数の地域が霜に覆われています。Menurutnya, fenomena seperti ini terjadi hampir setiap tahun, terutama saat mendekati puncak musim kemarau pada bulan Juli hingga Agustus.彼によると、この現象はほぼ毎年発生しており、特に乾季のピークである7月と8月頃に顕著です。2. Dieng juga membeku, suhu 0 derajat celsiusHal serupa juga terjadi di dataran Dieng. Wilayah ini juga menjadi langganan tahunan suhu ekstrem ketika musim kemarau.2. ディエン高原でも凍結、気温は0℃同様の現象がディエン高原でも発生しました。この地域では、乾季に毎年極端な気温差が発生します。Fenomena embun es atau embun upas kembali muncul di kawasan dataran tinggi Dieng, Kabupaten Banjarnegara, Jawa Tengah, pada Kamis (10/7/2025), menyusul penurunan suhu udara secara ekstrem hingga menyentuh 0 derajat celsius pada dini hari.2025年7月10日(木)、中部ジャワ州バンジャルネガラ県ディエン高原で、早朝に気温が0℃まで急激に低下したことを受け、霜(ウパス露)現象が再び発生しました。Berdasarkan pemantauan melalui aplikasi Cuaca Dieng, suhu terendah tercatat pada pukul 06.00 hingga 06.30 WIB.ディエン天気アプリによる観測によると、最低気温は西インドネシア時間午前6時から午前6時30分の間に記録されました。カラスとサギ囲碁の会場から
2025.07.13
コメント(0)

6027 Gunung Lewotobi Laki-laki di Flores Timur Kembali Erupsi Dahsyat, Tinggi Kolom Abu 4 Kilometer東フローレス島のレウォトビ・ラキラキ山が再び噴火、火山灰の柱は4キロメートルに到達https://www.youtube.com/watch?v=8BUXAbRNWfMLetusan Gunung Lewotobi Laki-laki pada Jumat siang, 11 Juli 2025, pukul 13.10 WIB atau 14.10 waktu setempat memuntahkan abu vulkanik yang kolomnya diperhitungkan mencapai tinggi 4 kilometer di atas puncak. Abu vulkanik membubung ke langit dengan intensitas tebal condong ke arah barat dan barat laut.2025年7月11日(金)午後1時10分(インドネシア西部時間)、現地時間午後2時10分(インドネシア時間)にレウォトビ・ラキラキ山が噴火し、火山灰が噴き出しました。火山灰の柱は山頂から4キロメートル上空まで達したと推定されています。火山灰は厚い煙となって空高く舞い上がり、西から北西へと傾きました。Erupsi gunung api yang berlokasi di Flores, Nusa Tenggara Timur, tersebut terekam seismograf Pusat Vulkanologi dan Mitigasi Bencana (PVMBG), Badan Geologi, dengan amplitudo maksimum 47,3 mm dan durasi sekitar 1 menit 51 detik. "Erupsi disertai suara gemuruh dan dentuman sedang terdengar di pos," kata Petugas Pos Pengamatan Gunung Api (PGA) Lewotobi Laki-Laki, Emanuel Rofinus Bere, dalam laporan tertulisnya.東ヌサ・トゥンガラ州フローレス島にあるこの火山の噴火は、地質庁火山防災センター(PVMBG)の地震計によって記録され、最大振幅は47.3mm、継続時間は約1分51秒でした。「噴火はゴロゴロという音と轟音を伴い、観測所でも聞こえました」と、レウォトビ・ラキラキ火山観測所(PGA)の職員であるエマニュエル・ロフィヌス・ベレ氏は書面による報告書で述べています。Sebelumnya, berdasarkan laporan Badan Geologi pada 10-11 Juli 2025, sejak pukul 06.00 Wita tidak terjadi erupsi eksplosif di Gunung Lewotobi Laki-laki. Namun, di area puncaknya memang terlihat pendaran sinar api dan terjadi guguran meski dengan jarak dan arah luncuran yang tidak teramati secara visual.地質庁が2025年7月10日~11日に発表した報告書によると、レウォトビ・ラキラキ山では午前6時(WITA、インドネシア中央時間)以降、爆発的な噴火は発生していません。しかし、山頂では炎のような輝きと雪崩が観測されましたが、雪崩の距離と方向は目視できませんでした。Kepala Badan Geologi Muhammad Wafid mengatakan pendaran sinar api tersebut mengindikasikan adanya material pijar di sekitar lubang erupsi. Sedangkan asap putih tebal yang naik merupakan dominasi uap air akibat peningkatan suhu di area kawah.地質庁長官のムハンマド・ワフィド氏は、この炎のような輝きは噴火口周辺に白熱物質が存在することを示していると述べました。立ち上る濃い白煙は、火口周辺の気温上昇によって発生した水蒸気が主成分です。https://www.youtube.com/watch?v=mDaiS8UAruoSuhu Udara di Jateng Turun Drastis, BMKG: Fenomena Bediding Imbas Musim Kemarau中部ジャワの気温が急激に低下、BMKG:ベディディング現象は乾季の影響Fenomena Bediding Bikin Warga di Pulau Jawa Menggigil, Kapan Berakhir? Ini Kata BMKG,ベディディング現象でジャワ島住民が震え上がる、いつ終わるのか? BMKGの見解Sebagian warga di Pulau Jawa mengaku menggigil akibat fenomena bediding atau suhu dingin saat musim kemarau yang melanda wilayah selatan Indonesia pada awal Juli 2025.ジャワ島の一部住民は、2025年7月初旬にインドネシア南部を襲ったベディディング現象、つまり乾季の寒さにより、震えを訴えている。Salah satunya dirasakan oleh Aulia Zahra Zein (26), mahasiswa S-2 Ilmu Komunikasi Universitas Diponegoro, Semarang.そのような体験をした一人が、スマランにあるディポネゴロ大学でコミュニケーション学修士課程を履修するアウリア・ザフラ・ゼインさん(26歳)だ。Ia mengatakan, suhu dingin mulai terasa pada Kamis (10/7/2025) pukul 06.00 WIB, padahal cuaca di Semarang biasanya panas.彼女によると、スマランは通常は暑いのに、2025年7月10日木曜日午前6時(WIB)に寒さを感じ始めたという。“Sampe tadi jam 11 tadi aku pergi ke Stasiun Tawang, tengah kota itu, masih kerasa udara sepoi-sepoi sejuk,” kata Aulia kepada Kompas.com, (10/7/2025).「今朝11時まで、市内中心部のタワン駅に行ったのですが、まだ涼しい風を感じていました」とアウリアさんはKompas.com(2025年7月10日)に語った。Hal yang sama juga dialami oleh Stefhanie Kania (25), karyawan swasta di Kota Solo, Jawa Tengah.中部ジャワ州ソロで民間企業に勤めるステファニー・カニアさん(25歳)も同じ経験をした。Ia mengatakan, suhu dingin sudah mulai dirasakan sejak Rabu (9/7/2025) mulai dari malam hingga pagi hari.彼女は水曜日(2025年7月9日)の日没から朝まで寒さを感じていたという。https://www.youtube.com/watch?v=HW6fUBZN9R8Sumpah Trump Tak Anak Tirikan Zelensky, Siap Bekingi Perang dengan Banjiri Ukraina Senjata Militerトランプ氏、ゼレンスキー大統領の継子にはならないと誓う、ウクライナへの軍事兵器供与でウクライナを支援する用意 Presiden Amerika Serikat (AS) Donald Trump berjanji tak akan mengabaikan sekurunya, Ukraina. ドナルド・トランプ米大統領は、同盟国であるウクライナを見捨てないと誓った。Trump akan membekingi Ukraina perang melawan Rusia dengan cara mengirim lebih banyak senjata. トランプ氏は、ロシアとの戦争において、ウクライナを支援するため、さらなる武器供与を行う。Keputusan ini diambil di tengah meningkatnya tekanan militer Rusia. この決定は、ロシア軍の圧力が強まる中で行われた。Dilansir dari Tribunnews.com, paket senjata tambahan yang dikirimkan AS ke Ukraina meliputi sistem pertahanan udara. Tribunnews.com の報道によると、米国がウクライナに送った追加兵器パッケージには、防空システムが含まれている。Selain itu, sejumlah rudal pertahanan yang sangat dibutuhkan Kyiv. さらに、キエフは複数の防衛ミサイルを切実に必要としている。Sebelumnya, Kyiv sempat khawatir atas penangguhan sementara pasokan senjata dari AS. 以前、キエフは米国からの武器供給の一時停止を懸念していた。Hal itu bisa memicu kerentanan pertahanan pasukan Ukraina dalam menghadapi serangan Rusia. これにより、ウクライナ軍はロシアの攻撃に対して脆弱になる可能性がある。Terkini, Trump bak putar haluan dengan kembali melanjutkan pengiriman senjata ke militer Ukraina. 今回、トランプ氏は方針を転換し、ウクライナ軍への武器供与を再開した。"Kami mengirimkan sejumlah senjata pertahanan ke Ukraina, dan saya telah menyetujuinya," ujar Trump sehari setelah laporan muncul bahwa Pentagon sempat menghentikan pengiriman bantuan militer penting. 「ウクライナに防衛兵器を送っており、私はそれを承認した」とトランプ大統領は、国防総省が重要な軍事支援の供給を一時停止したとの報道があった翌日に述べた。Sikap Trump ke Ukraina itu juga dikarenakan Presiden Amerika itu mengaku frustasi dengan Rusia. トランプ大統領のウクライナに対する姿勢は、ロシアに対する大統領の不満表明にも起因している。Pasalnya ia kecewa dengan Presiden Rusia, Vladimir Putin yang tak memiliki niat untuk mengakhiri perang yang sudah berlangsung tiga tahun ini. トランプ大統領は、ロシアのウラジーミル・プーチン大統領が3年間続いた戦争を終結させる意思を示していないことに失望を表明した。Menyusul hal itu, Trump turut mempertimbangkan sanksi tambahan terhadap Rusia. これを受けて、トランプ大統領はロシアに対する追加制裁も検討した。Rusia Serang Ukraina Saat Zelenskyy Bertemu Senator AS.ゼレンスキー大統領が米上院議員と会談する中、ロシアがウクライナを攻撃。Rusia terus meluncurkan serangan rudal dan drone terhadap Ukraina usai Zelenskyy bertemu dengan senator AS di Roma. Pertemuan tersebut membahas sanksi terhadap Moskow dan dukungan untuk Kyiv.ロシアは、ゼレンスキー大統領がローマで米上院議員と会談した後も、ウクライナへのミサイルと無人機による攻撃を継続した。会談では、モスクワへの制裁とキエフへの支援について協議された。 Angkatan Udara Ukraina melaporkan adanya serangan drone dan rudal balistik yang lebih banyak dari Rusia sepanjang malam.ウクライナ空軍は、ロシアによる無人機と弾道ミサイルによる攻撃が夜間にさらに発生したと報告した。Pada Rabu (09/07), Rusia melancarkan serangan drone terbesar sejak invasi penuh dimulai pada 2022.ロシアは水曜日(7月9日)、2022年の本格的な侵攻開始以来最大規模のドローン攻撃を開始した。Dalam beberapa unggahan di Telegram, Angkatan Udara Ukraina mencatat rudal ditembakkan ke wilayah timur Kharkiv, Zaporizhzhia, dan Donetsk. Serangan drone juga terjadi di Donetsk, wilayah Lyubotyn di Kharkiv, serta di Mykolaiv dan Sumy.ウクライナ空軍はテレグラムの複数の投稿で、東部のハリコフ、ザポリージャ、ドネツィクの各地域へのミサイル発射を記録した。ドローン攻撃はドネツィク、ハリコフのリュボチン地域、ムィコライウ、スムィでも発生した。https://www.youtube.com/watch?v=nuz9RuMRL3oKepala Otorita IKN Nusantara jadi Inspektur Upacara Perayaan HUT RI ke-78インドネシア首都庁長官、第78回インドネシア独立記念日式典の視察に就任Upacara 17 Agustus Digelar Lagi di IKN, Begini Respons Kepala Otorita.8月17日の式典は再びIKNで開催されることになり、長官の見解は以下の通り。Pemerintah pusat belum memberikan keterangan resmi jadi-tidaknya upacara 17 Agustus 2025 akan digelar kembali di Istana Garuda IKN di Penajam Paser Utara, Kalimantan Tmur, atau tetap di Istana Merdeka, Jakarta. 中央政府は、2025年8月17日の式典が東カリマンタン州北プナジャム・パセルにあるIKNのガルーダ宮殿で再び開催されるか、それともジャカルタのムルデカ宮殿で開催されるかについて、まだ公式声明を発表していない。Kepala Otorita Ibu Kota Nusantara (IKN) Basuki Hadimuljono mengatakan belum ada keputusan perihal acara HUT RI ke-80. “Belum ada rencana, bagaimana acaranya. Belum ada,” ujar Basuki saat ditemui seusai rapat di Komisi II Dewan Perwakilan Rakyat (DPR) Senayan, Jakarta Pusat, pada Selasa, 8 Juli 2025.インドネシア首都庁長官のバスキ・ハディムルジョノ氏は、第80回インドネシア独立記念日の式典については、まだ決定していないと述べた。 「この計画についてはまだ何も計画はありません。まだ何もないのです」と、バスキ氏は2025年7月8日(火)、ジャカルタ中心部のスナヤンにある下院第2委員会(DPR)での会合後に述べた。Pada tahun lalu, upacara 17 Agustus 2024 digelar di IKN Kalimantan Timur. Sekitar 1.400 tamu hadir pada pengibaran bendera di IKN pertama dalam sejarah pada 17 Agustus 2024.昨年は、2024年8月17日に東カリマンタンのIKNで式典が開催された。2024年8月17日に行われたインドネシアの首都での初の国旗掲揚式には、約1,400人の来賓が出席した。Kepala lembaga negara, menteri - tokoh agama dan budaya, hingga pekerja pegawai sekitar proyek Nusantara hadir sebagai tamu Upacara Kemerdekaan itu. Saat itu pengibaran bendera HUT ke-79 RI hanya dilaksanakan di IKN. Sementara rangkaian di Istana Merdeka, Jakarta mengikutinya secara hybrid. 独立記念日の式典には、国家機関の長、大臣、宗教・文化人、さらにはヌサンタラ・プロジェクトの従業員までが出席した。当時、第79回インドネシア独立記念日の国旗掲揚式は首都でのみ行われた。ジャカルタのムルデカ宮殿での一連の式典は、これに倣い、ハイブリッド形式で行われた。Tahun lalu menjadi akhir jabatan Presiden Joko Widodo (Jokowi). Saat itu Prabowo Subianto, yang berstatus presiden terpilih, sempat mengatakan bakal kembali menggelar Upacara 17 Agustus di Ibu Kota Nusantara (IKN), Penajam Paser Utara, Kalimantan Timur.昨年は、ジョコ・ウィドド(ジョコウィ)大統領の任期満了の年であった。当時、次期大統領のプラボウォ・スビアント氏は、8月17日の式典を再び東カリマンタン州北プナジャム・パセルにあるインドネシア首都(IKN)で開催すると発表していました。Prabowo menyampaikan itu saat mendampingi Presiden Joko Widodo dalam perayaan Hari Kemerdekaan di IKN tahun lalu. "Insyaallah akan di sini lagi," ujar pensiunan Jenderal TNI ini di depan Istana Negara, IKN, Kalimantan Timur, Sabtu, 17 Agustus 2024.プラボウォ氏は、昨年ジョコ・ウィドド大統領に同行してIKNで行われた独立記念日の式典に参加した際に、この発言を行いました。「神のご意志があれば、私は再びここに来ます」と、インドネシア国軍(TNI)の退役将軍であるスビアント氏は、2024年8月17日(土)、東カリマンタン州の首都である国家宮殿前で語りました。Prabowo belum bisa memastikan rangkaian HUT RI di IKN pada 2025 akan diadakan pada dua tempat. "Ya dilihat nanti, tapi intinya upacara di sini," kata Ketua Umum Gerindra itu.プラボウォ氏は、2025年のインドネシア独立記念日の式典が首都で2か所で開催されるかどうかについては、まだ明言を避けました。「どうなるかは分かりませんが、重要なのは式典がここで開催されるということです」と、ゲリンドラ議長は述べました。静岡側も昨日、富士山山開き
2025.07.12
コメント(0)

6026 乾季になる時期だが雨季のままであり、気温が上がらない。Sekarang sudah memasuki musim kemarau tetapi masih musim hujan dan suhu tidak naik.https://www.youtube.com/watch?v=pV2AHKWqsJ0だSUHU DINGIN MULAI TERASA DI SEJUMLAH DAERAH, PERTANDA MULAI KEMARAU?各地で寒さが感じられ始めています。乾季の到来を告げる兆しでしょうか?Fenomena "Bediding" Mulai Menusuk Tulang, Akan Berlangsung Sampai Kapan? Ini Kata BMKG「ベディディング」現象が骨まで突き刺さり始めています。一体いつまで続くのでしょうか? 気象・気候・地球物理学庁(BMKG)の見解 Fenomena bediding atau suhu dingin ekstrem mulai terasa di sejumlah wilayah Indonesia, terutama di daerah pegunungan dan dataran tinggi. インドネシアのいくつかの地域、特に山岳地帯や高地で、ベディディング現象、つまり極寒が感じられ始めています。Kapan fenomena bediding berlangsung?Menurut Badan Meteorologi, Klimatologi, dan Geofisika (BMKG), fenomena bediding merupakan bagian dari pola musiman yang biasa terjadi pada puncak musim kemarau.ベディディング現象はいつ発生するのでしょうか?気象・気候・地球物理学庁(BMKG)によると、ベディディング現象は季節的なパターンの一部であり、通常、乾季のピーク時に発生します。"Bediding adalah istilah lokal untuk menggambarkan suhu udara yang sangat dingin, biasanya dirasakan pada malam hingga pagi hari selama musim kemarau, khususnya pada Juli hingga Agustus," ujar Ketua Tim Prediksi dan Peringatan Dini Cuaca BMKG, Ida Pramudawardani, saat dikonfirmasi Kompas.com, Rabu (9/7/2025).「ベディディングとは、特に7月から8月にかけての乾季に夜間や朝方に感じる極寒の気温を指す現地語です」と、BMKG気象予報・早期警報チーム長のイダ・プラムダワルダニ氏は、Kompas.comの取材に対し、2025年7月9日(水)に述べた。https://www.youtube.com/watch?v=BngSlN9DyeEBMKG: Kemarau Basah Picu Hujan Deras, Modifikasi Cuaca DilakukanBMKG:雨期と乾期が大雨を誘発、気象操作を実施Hujan Ekstrem Berujung Banjir, Keresahan Warganet, dan Penjelasan 'Kemarau Basah'大雨による洪水、ネットユーザーの不安、そして「雨期と乾期」の解説Warga beraktivitas saat banjir merendam permukimannya di kawasan Bidara Cina, Jatinegara, Jakarta, Ahad (6/7/2025).2025年7月6日(日)、ジャカルタ、ジャティネガラ地区のビダラ・チナ地区では、洪水で家が浸水する中、住民が生活を送っている。 Banjir setinggi sekitar 150 centimeter yang merendam kawasan tersebut diduga akibat air kiriman dari wilayah Bogor yang menyebabkan luapan kali Ciliwung. Menurut warga, luapan kali Ciliwung terjadi pada Ahad (6/7) dini hari pukul 03.00 WIB.約150センチの深さの洪水がこの地域を浸水させたのは、ボゴール地区からの水がチリウン川の氾濫を引き起こしたためとみられる。住民によると、チリウン川は日曜日(7月6日)午前3時(インドネシア西部時間)に氾濫したという。 Hingga saat ini pukul 12.30 banjir di kawasan Bidara Cina RT10/RW11 mulai berangsur surut dengan ketinggian air bervariasi mulai dari 30-150 centimeter. Meski demikian, warga masih membutuhkan bantuan logistik dan perahu untuk evakuasi warga yang masih terjebak di rumahnya.午後12時30分現在、RT10/RW11のビダラ・チナ地区の洪水は徐々に引いており、水位は30センチから150センチの範囲で推移しています。しかし、住民は依然として、自宅に閉じ込められた人々を避難させるための物資支援とボートを必要としています。 Cuaca ekstrem berupa hujan lebat pada akhir pekan lalu hingga Senin (7/7/2025) berujung pada bencana banjir yang melanda beberapa wilayah di Indonesia termasuk Jakarta dan kawasan penyangga. Warganet pun menuangkan opini mereka di media sosial X terkait tanda-tanda perubahan iklim yang semakin nyata.先週末から月曜日(2025年7月7日)にかけて、大雨を含む異常気象が続き、ジャカルタとその周辺地域を含むインドネシアの複数の地域で洪水が発生しました。気候変動の兆候がますます顕著になっていることを受け、ネットユーザーはソーシャルメディア上で意見を述べています。"Kuningan —sebuah kawasan di bilangan Jakarta Selatan— banjir di bulan Juli, never in my wildest dream. Krisis iklim itu nyata dan makin deket," tulis pegiat tata kota @stravenues dalam akun X-nya.「南ジャカルタのクニンガン地区が7月に洪水に見舞われたなんて、夢にも思いませんでした。気候危機は現実であり、迫りつつあります」と、都市計画活動家@stravenuesは自身のアカウントに書き込みました。"Biasanya Jakarta banjir itu di awal tahun (up to Maret lah). Lah ini bulan Juli, yg bahkan 'seharusnya' nggak ujan. 1. Climate change 2. Urban planning," tulis warganet bernama Zakka Fauzan dalam akun X @zakkafm.「ジャカルタは通常、年初(3月まで)に洪水に見舞われる。今は7月で、雨が降るはずがない。1. 気候変動 2. 都市計画」と、ネットユーザーのザッカ・ファウザンは自身のアカウントに書き込みました。Tiga suara berbeda—seorang pegiat tata kota, aktivis transportasi publik, dan seorang warganet—berkumpul dalam satu kesimpulan: banjir di Jakarta pada bulan Juli adalah alarm nyata dari perubahan iklim.都市計画活動家、公共交通活動家、そしてネットユーザーという3つの異なる声が、一つの結論に至りました。7月のジャカルタの洪水は、気候変動の真の警告サインだったのです。Musim kemarau yang semestinya kering justru diguyur hujan ekstrem, sehingga membuat kawasan sibuk seperti Kuningan, Jakarta Selatan tergenang air. Fenomena yang dulu dianggap mustahil kini menjadi bagian dari keseharian yang mengganggu.本来は乾燥しているはずの乾季が、異常な降雨に見舞われ、南ジャカルタのクニンガンなどの繁華街が洪水に見舞われました。かつてはあり得ないと考えられていた現象が、今や日常生活に支障をきたす事態となっています。Kemarau basah 濡れる雨季Kepala Badan Meteorologi, Klimatologi, dan Geofisika (BMKG) Dwikorita Karnawati menjelaskan, meski secara klimatologis seharusnya Indonesia telah memasuki musim kemarau, sebagian besar wilayah masih mengalami curah hujan di atas normal akibat anomali iklim. BMKG mencatat sebanyak 30 persen zona musim di Indonesia telah memasuki periode musim kemarau.気象・気候・地球物理学庁(BMKG)のドウィコリタ・カルナワティ長官は、気候学的にはインドネシアは乾季に入るはずだったものの、気候異常の影響でほとんどの地域で依然として平年を上回る降雨量に見舞われていると説明しました。 BMKGは、インドネシアの季節帯の30%が乾季に入ったと指摘しました。Angka ini hanya mencapai setengah dari jumlah zona musim yang secara klimatologis seharusnya mengalami musim kemarau pada akhir Juni. Menurut BMKG dan sejumlah pusat iklim global, fenomena ENSO (suhu muka air laut di Samudra Pasifik) dan IOD (suhu muka air laut di Samudra Hindia) diperkirakan akan tetap berada dalam kondisi netral sepanjang semester kedua pada 2025.この数字は、気候学的に6月末までに乾季に入るはずの季節帯の数の半分に過ぎません。BMKGと複数の世界気候センターによると、ENSO(太平洋の海面水温)とIOD(インド洋の海面水温)現象は、2025年後半を通して中立状態が続くと予想されています。Kondisi ini menunjukkan bahwa curah hujan di sejumlah wilayah Indonesia berpotensi tetap tinggi, meskipun secara klimatologis seharusnya memasuki musim kemarau. Fenomena ini dikenal dengan istilah kemarau basah.この状況は、気候学的には乾季に入っているはずであるにもかかわらず、インドネシアのいくつかの地域で降雨量が多いままになる可能性があることを示しています。この現象は「湿潤干ばつ」として知られています。Kemarau basah merupakan hasil dari kombinasi berbagai faktor lokal dan global yang memengaruhi dinamika atmosfer di wilayah Indonesia. Beberapa faktor tersebut antara lain pergerakan angin di atmosfer, pengaruh fenomena global seperti Madden Julian Oscillation (MJO), gelombang Kelvin dan Rossby, serta dampak perubahan iklim global.湿潤干ばつは、インドネシアの大気力学に影響を与える地域的および地球規模の要因の組み合わせの結果です。これらの要因には、大気の風の動き、マッデン・ジュリアン振動(MJO)、ケルビン波、ロスビー波などの地球規模の現象の影響、そして地球規模の気候変動の影響が含まれます。Dwikorita menyebutkan hujan akan terus turun di musim kemarau. Hasil prediksi curah hujan bulanan menunjukkan bahwa anomali curah hujan yang sudah terjadi sejak Mei 2025 akan terus berlangsung, dengan kondisi curah hujan di atas normal terjadi di sebagian besar wilayah Indonesia hingga Oktober 2025.ドゥイコリタ氏は、乾季の間も雨は降り続けると述べた。月間降雨量予測によると、2025年5月以降に発生した降雨量の異常は継続し、インドネシアのほとんどの地域で2025年10月まで平年を上回る降雨量となる見込みだ。Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) yang dinaungi oleh Perserikatan Bangsa-Bangsa (PBB) pada 2022 menyebutkan faktor manusia, terutama emisi gas rumah kaca telah memperkuat kontrak antara musim basah dan musim kemarau. Ini menyebabkan wilayah tropis mengalami paduan curah hujan ekstrem dan periode kering panjang secara bersamaan.国連加盟国である気候変動に関する政府間パネル(IPCC)は2022年、人為的要因、特に温室効果ガスの排出が雨季と乾季の関係を強めていると指摘した。このため、熱帯地域では極端な降雨と長期にわたる乾季が同時に発生する。IPCC juga mencatat bahwa kejadian hujan ekstrem (heavy precipitation events) telah berpotensi meningkat di sebagian besar daratan, termasuk Asia Tenggara, sebagai akibat dari pemanasan global. Sementara Jakarta menghadapi banjir di tengah musim kemarau, fenomena serupa juga terlihat di belahan dunia lain.IPCCはまた、地球温暖化の影響により、東南アジアを含むアフリカ大陸の大部分で極端な降雨事象(豪雨事象)が増加する可能性があると指摘した。ジャカルタは乾季の真っ只中に洪水に見舞われているが、同様の現象は世界の他の地域でも観測されている。Korea Selatan porak-poranda oleh banjir musim panas 2023 dan Pakistan diterjang ‘monsoon on steroids’ pada 2022. Semua ini membuktikan bahwa perubahan iklim global membawa cuaca ekstrem ke zona-zona musim yang selama ini dianggap stabil.2023年には韓国が夏の洪水で壊滅的な被害を受け、2022年にはパキスタンが「ステロイド剤のようなモンスーン」に見舞われました。これらはすべて、地球規模の気候変動が、以前は安定していると考えられていた季節帯に異常気象をもたらしていることを示しています。Peristiwa tersebut memperkuat laporan IPCC yang menyebut bahwa perubahan iklim telah memperparah ketidakpastian cuaca global, dan negara-negara tropis seperti Indonesia berada di garis depan risiko.これらの出来事は、気候変動が世界の気象の不確実性を悪化させ、インドネシアのような熱帯諸国がリスクの最前線に立たされていると述べているIPCC報告書を裏付けています。https://www.youtube.com/watch?v=qrSpuaVxtbITERNYATA DIENG SEINDAH INI | 4 Wisata Wajib Di Dieng | Rekomendasi Wisata Bagus di Diengディエンってこんなに美しいんだ!|ディエンで絶対に見るべき4つの観光スポット|ディエンのおすすめ観光スポットBaru kali ini Bocan ke Dieng dannn, ternyata Dieng memang luar biasa indah, di mana mana bukit, dingin nya pun kayak dalem kulkas. Dan wisatanya buanyak, tapi di sini Bocan udah pilihin 4 wisata wajib saat nanti Boboers ke Dieng. Yaitu :ディエンは初めて訪れたのですが、信じられないほど美しい街でした。丘陵地帯が広がり、まるで冷蔵庫の中にいるような寒さです。見どころはたくさんありますが、今回は次回ディエンを訪れる際にぜひ訪れてほしい4つの観光スポットをご紹介します。Bukit Sikunir buat lihat sunrise日の出が美しいシクニル丘Kawah Sikidangシキダン火口Candi Arjunaアルジュナ寺院Batu Pandang Ratapan Angin風の嘆きの展望台Minimal di sana harus 2 malam, karena akan capek kalo cuma sehari!1日だけでは疲れてしまうので、少なくとも2泊は滞在することをお勧めします!https://www.youtube.com/watch?v=XsehcdR5-asjalur ke wisata kawah sikidang hanya 6 menit dari pertigaan tulisan dieng観光名所であるシキダン・クレーターへのルートは、ディエン標識交差点からわずか6分です。Wisatawan Kawah Sikidang Dieng Keluhkan Rute, Begini Tanggapan Petugasディエンのシキダン・クレーターを訪れた観光客がルートに不満、当局の対応は?- Keluhan panjangnya rute wisata di Kawah Sikidang Dieng, Kecamatan Batur, Banjarnegara muncul di media sosial. Wisatawan mengeluh kelelahan dan merasa jera (kapok) setelah mengikuti jalur yang disarankan.- バンジャルネガラ州バトゥール県ディエンにあるシキダン・クレーターへのルートが長いことへの苦情がソーシャルメディアで相次いでいます。観光客は、推奨ルートを辿った後、疲労感や落胆を感じたと訴えています。Salah satunya TikToker Affaafii yang sampai menyarankan untuk tidak datang ke Kawah Sikidang.あるTikTokユーザーのAffaafiiさんは、シキダン・クレーターへの訪問を控えるよう勧告しました。Dia bersama suami yang masih kelelahan membuat konten yang diunggah 3 Juli 2025. Hingga Rabu 9 Juli 2025 tayangan tersebut sudah ditonton 717 ribu kali dengan jumlah komentar 1.849.彼女と疲れ切った夫は、2025年7月3日に動画を投稿しました。2025年7月9日(水)の時点で、この動画は71万7000回再生され、1,849件のコメントが寄せられています。“Capek banget! Iya capek banget deh (jalan) di Kawah Sikidang Dieng. Pokoknya kalau bawa orang tua, atau bawa siapa lagi atau apa, ngga usah ke Kawah Sikidang. Dikerjain sama pengelolanya,” keluhnya sambil mengatur napas.「すごく疲れた!そう、ディエンのシキダン・クレーターを歩くのは本当に疲れるんだ。両親や誰か、あるいは何かを連れて行くなら、シキダン・クレーターには行かない方がいい。管理人が邪魔をするよ」と彼は息を切らしながら愚痴をこぼした。https://www.youtube.com/watch?v=fSNUZKOZyg0TNI Amankan Penerbangan Pesawat Militer AS di Bandara Internasional Komodo Labuan Bajo.インドネシア国軍、ラブハン・バジョのコモド国際空港で米軍機の飛行を確保Tentara Nasional Indonesia Angkatan Udara melaksanakan pengamanan penerbangan dua pesawat militer asing milik Amerika Serikat di Bandara Internasional Komodo, Labuan Bajo, Nusa Tenggara Timur, Minggu (6/7/2025). Pengamanan tersebut berjalan sesuai prosedur.インドネシア国軍(TNI)空軍は、2025年7月6日(日)、東ヌサ・トゥンガラ州ラブハン・バジョのコモド国際空港で米軍機2機の飛行を確保した。警備は所定の手順に従った。Pesawat pertama yang diamankan adalah CMV-22 Osprey dengan nomor registrasi 169456 atas nama United States of America dan membawa 8 orang crew tanpa penumpang.最初に確保された機体は、アメリカ合衆国登録番号169456のCMV-22オスプレイで、乗員8名、乗客はいなかった。Sementara itu, pesawat kedua juga merupakan CMV-22 Osprey dengan nomor registrasi 169450 atas nama United States of America dengan 7 orang crew tanpa penumpang.一方、2機目の機体もアメリカ合衆国登録番号169450のCMV-22オスプレイで、乗員7名、乗客はいなかった。Mayjen TNI Kristomei Sianturi menyampaikan kegiatan ini merupakan bagian dari tugas Pokok TNI sesuai UU Nomor 3 Tahun 2025 tentang perubahan atas Undang-Undang Nomor 34 Tahun 2004 tentang TNI passl 7 Ayat 1, yaitu menegakkan kedaulatan negara, mempertahankan keutuhan wilayah NKRI dan melindungi segenap bangsa.クリストメイ・シアントゥリ少将は、この活動は、インドネシア国軍に関する2004年法律第34号の改正に関する2025年法律第3号に規定されているインドネシア国軍の主要任務の一部であり、同法第7条第1項に定められている国家主権の維持、インドネシア共和国単一国家(NKRI)の領土保全の維持、そして国家全体の保護を目的としていると述べた。Dengan demikian, setiap aktivitas militer asing di wilayah Indonesia harus berjalan sesuai ketentuan yang berlaku.“Pengamanan setiap penerbangan pesawat militer asing yang melintas dan singgah di wilayah Indonesia dilaksanakan sesuai prosedur yang berlaku. したがって、インドネシア領土におけるすべての外国軍の活動は、適用される規制を遵守しなければならない。 「インドネシア領土上空を飛行および通過するすべての外国軍用機の警備は、適用可能な手順に従って実施されています。TNI berkomitmen untuk menjaga kedaulatan wilayah udara nasional serta memastikan aktivitas penerbangan internasional berjalan aman dan tertib,” ujar Kapuspen TNI di Cilangkap, Selasa, 8 Juli 2025.インドネシア国防省(TNI)は、国家空域の主権を維持し、国際航空活動の安全かつ秩序ある運用を確保することに尽力しています」と、チランカップにあるTNI情報センター所長は2025年7月8日(火)に述べた。Kedua, pesawat tersebut menempuh rute yakni Denpasar – Labuan Bajo – Darwin dengan misi technical landing for refuel mendukung transit PACOM dari Filipina ke Australia.次に、同機はデンパサール-ラブハンバジョ-ダーウィン間のルートを飛行し、フィリピンからオーストラリアへのPACOMの通過を支援するため、給油のためのテクニカルランディングを行った。Pesawat tiba pukul 17.51 WITA dan lepas landas kembali pada pukul 19.25 WITA.同機は午後5時51分(ウィタニア時間)に到着し、午後7時25分(ウィタニア時間)に再び離陸した。Seluruh rangkaian kegiatan penerbangan dan pengamanan di Bandara Internasional Komodo selesai pada pukul 19.27 WITA tanpa kendala berarti dengan tetap mengutamakan aspek keamanan, keselamatan penerbangan, dan koordinasi lintas instansi.コモド国際空港における一連の飛行および警備活動は、セキュリティ、飛行安全、および機関間連携を最優先にしながら、大きな障害もなく午後19時27分(ウィタニア時間)に完了した。
2025.07.11
コメント(0)

6025https://www.youtube.com/watch?v=ZCdh8Daxt4YMenkeu Sri Mulyani Bicara Soal Surat Trump ke Prabowo Terkait Indonesia Kena Tarif Impor 32%スリ・ムルヤニ財務大臣、インドネシアの32%輸入関税に関するトランプ大統領のプラボウォ氏への書簡について発言Presiden Amerika Serikat (AS) Donald J. Trump telah menetapkan seluruh produk Indonesia yang masuk ke AS akan dikenai tarif tambahan sebesar 32% mulai 1 Agustus 2025, di luar tarif sektoral yang telah berlaku sebelumnya.ドナルド・J・トランプ米国大統領は、2025年8月1日から、米国に輸入されるすべてのインドネシア製品に、これまで適用されていた分野別関税に加え、32%の追加関税が課されると発表した。Keputusan ini cukup mengagetkan, pasalnya setelah ada upaya negosiasi tarif dengan AS, Indonesia tetap dikenakan tarif 32%.米国との関税交渉の試みにもかかわらず、インドネシアは依然として32%の関税の対象となっているため、この決定は非常に驚くべきものであった。Menteri Keuangan Sri Mulyani Indrawati menyampaikan, pihaknya masih menunggu koordinasi dengan Menko Perekonomian Airlangga Hartarto.スリ・ムルヤニ・インドラワティ財務大臣は、アイルランガ・ハルタルト経済担当調整大臣との調整をまだ待っていると述べた。“Nanti aja sama pak menko ya, sama-sama koordinasi. Nanti akan kita respons,” tutur Sri Mulyani kepada awak media, Selasa (8/7).スリ・ムルヤニ財務大臣は7月8日(火)、報道陣に対し、「調整大臣とは後ほど協議し、調整を行い、対応します」と述べた。Sementara itu, dalam kesempatan yang sama, Wakil Menteri Keuangan III Anggito Abimanyu menyampaikan, kemungkinan besar masih akan ada negosiasi terkait kebijakan tarif tersebut dengan AS. Sehingga masih ada upaya penurunan tarif. 一方、同じ機会に、アンギト・アビマニュ財務副大臣は、米国との関税政策に関する交渉は継続中である可能性が高いと述べた。したがって、関税引き下げに向けた努力は依然として行われている。Selain itu, ia juga belum bisa membeberkan terkait dampak dari kebijakan tarif AS terhadap penerimaan dalam negeri.さらに、同氏は米国の関税政策が国内歳入に与える影響についても、まだ明らかにしていない。“Saya belum kasih komentar, belum dapat final seperti apa. (lanjut negosiasi?) saya kira iya,” kata Anggito.「まだコメントしていないし、最終決定も受け取っていない。(交渉は継続されるのか?)継続されると思う」とアンギト氏は述べた。Sebelumnya, Juru Bicara Kementerian Koordinator Bidang Perekonomian RI Haryo Limanseto mengungkapkan, usai pernyataan Pemerintah Amerika Serikat (AS) terkait kebijakan terbaru tarif impor untuk Indonesia, Menteri Koordinator Bidang Perekonomian Airlangga Hartarto melanjutkan perjalanan ke Washington D.C., AS, setelah sebelumnya mendampingi Presiden Prabowo Subianto ke Brasil. Menko Airlangga dijadwalkan akan hadir di AS pada Selasa, 8 juli 2025.インドネシア共和国経済担当調整省のハリョ・リマンセト報道官は以前、米国政府によるインドネシアへの最新の輸入関税政策に関する声明を受け、アイルランガ・ハルタルト経済担当調整大臣が、プラボウォ・スビアント大統領に同行してブラジルを訪問した後、米国ワシントンD.C.への訪問を継続したことを明らかにした。アイルランガ担当調整大臣は、2025年7月8日(火)に米国に到着する予定である。https://www.youtube.com/watch?v=L-dgPWCOKtwBMKG: Musim Kemarau 2025 Mundur, Curah Hujan Tinggi Masih Terjadi hingga Oktober BMKG:2025年の乾季は延期、多雨は10月まで続くSampai Kapan Kemarau Basah Bakal Terjadi di Indonesia? Ini Kata BMKG.インドネシアの雨季はいつまで続くのか? BMKGの見解Badan Meteorologi, Klimatologi, dan Geofisika (BMKG) memprediksi kemarau basah bakal terjadi hingga Oktober 2025. 気象・気候・地球物理学庁(BMKG)は、雨季が2025年10月まで続くと予測しています。Penyebab kemarau basah sampai Oktober 2025 2025年10月まで雨季が続く原因Kepala BMKG Dwikorita Karnawati mengatakan, hujan akan terus turun di musim kemarau saat ini. Hasil prediksi curah hujan bulanan menunjukkan bahwa anomali curah hujan yang sudah terjadi sejak Mei 2025 akan terus berlangsung. BMKGのドウィコリタ・カルナワティ長官は、現在の乾季の間も雨は降り続けると述べました。月間降雨量予測によると、2025年5月から発生している異常な降雨量は今後も続く見込みです。Hal tersebut dengan kondisi curah hujan di atas normal terjadi di sebagian besar wilayah Indonesia hingga Oktober 2025. これは、2025年10月までインドネシアの大部分で平年を上回る降雨量が見込まれるためです。Selain itu, gelombang Kelvin aktif yang terpantau melintas di pesisir utara Jawa, disertai perlambatan dan belokan angin di Jawa bagian barat dan selatan memicu penumpukan massa udara. さらに、活発なケルビン波がジャワ島北岸を横断する様子が観測され、これに伴ってジャワ島西部と南部では風速が鈍化し、気団の集積が引き起こされました。Kemudian, konvergensi angin dan labilitas atmosfer lokal juga terpantau kuat sehingga mempercepat pertumbuhan awan hujan. さらに、強い風の収束と局所的な大気不安定性も観測され、雨雲の発達が加速しました。Adapun berdasarkan iklim global, BMKG serta beberapa pusat iklim dunia memprediksi ENSO (suhu muka air laut di Samudra Pasifik) dan IOD (suhu muka air laut di Samudra Hindia) akan tetap berada di fase netral pada semester kedua tahun 2025. 気象・気候・地球物理学庁(BMKG)と複数の世界気候センターは、地球規模の気候に基づき、ENSO(太平洋の海面水温)とIOD(インド洋の海面水温)が2025年後半も中立状態を維持すると予測しています。Hal ini berarti dapat dipastikan bahwa sebagian wilayah Indonesia berada pada fase kemarau basah. これは、インドネシアの一部地域で雨季(乾季)が確実に訪れることを意味します。Lebih lanjut, kondisi ini sejalan dengan prediksi BMKG pada Maret 2025 bahwa kemarau tahun ini akan mengalami kemunduran pada sekitar 29 persen Zona Musim (ZOM). Kondisi itu terutama terjadi di wilayah Lampung, sebagian besar Pulau Jawa, Bali, Nusa Tenggara Barat, dan Nusa Tenggara Timur. さらに、この状況は、2025年3月にBMKGが今年の乾季が季節帯(ZOM)の約29%で遅れるという予測と一致しています。この状況は、特にランプン州、ジャワ島の大部分、バリ島、西ヌサ・トゥンガラ州、東ヌサ・トゥンガラ州で顕著です。Pemantauan hingga akhir Juni 2025 menunjukkan, baru sekitar 30 persen Zona Musim yang telah memasuki musim kemarau.2025年6月末までの観測では、季節帯の約30%しか乾季に入っていないことが示されています。"Melemahnya Monsun Australia yang berasosiasi dengan musim kemarau turut menyebabkan suhu muka laut di selatan Indonesia tetap hangat dan hal ini berkontribusi terhadap terjadinya anomali curah hujan tersebut,” kata dia melalui keterangan resmi yang diterima Kompas.com, Selasa (8/7/2025). 「乾季と関連するオーストラリアモンスーンの弱まりも、インドネシア南部の海面水温を高く保ち、降雨量の異常につながっています」と、Kompas.comが火曜日(2025年7月8日)に受け取った公式声明で述べています。Angka ini hanya setengah dari kondisi normal, di mana secara klimatologis sekitar 64% Zona Musim biasanya telah mengalami musim kemarau pada akhir Juni. この数値は通常の条件の半分に過ぎません。気候学的には、モンスーン帯の約64%が6月末までに乾季を迎えるのが通常です。私のコメント Komentar Sayaインドネシアの大部分の地域では、3月から9月までが乾季、10月から2月までが雨季です。私がインドネシアで生活した30年、ほとんど、このサイクルは狂わなかった。Di sebagian besar wilayah Indonesia, musim kemarau berlangsung dari Maret hingga September, dan musim hujan berlangsung dari Oktober hingga Februari. Selama 30 tahun saya tinggal di Indonesia, siklus ini hampir tidak pernah terganggu. しかし、昨年の雨季から、現在まで、ずっと雨季に様な天候のままだ。洪水の季節が続いている。インドネシアの気象庁は、10月まで雨季のままだと言っている。ということは、来年の2月まで、ずっと雨季にままだということか。Namun, sejak musim hujan tahun lalu hingga sekarang, cuacanya seperti musim hujan. Musim banjir masih berlanjut. Badan Meteorologi Indonesia menyatakan bahwa musim hujan akan berlanjut hingga Oktober. Apakah itu berarti musim hujan akan berlanjut hingga Februari tahun depan? 農作物や果物の実り具合が狂ってしまうのではないかと思う。私の経験から、多くの果物は雨期が開けるころから実がなりだす。米は雨期が終わる2月ごろ田植え乾季が終わる前に稲刈りだ。しかし、コメに限っては、二毛作や二期作をする地方が多い。Saya bertanya-tanya apakah ini akan mengganggu hasil panen dan buah. Berdasarkan pengalaman saya, kebanyakan buah mulai berbuah ketika musim hujan dimulai. Padi ditanam pada bulan Februari ketika musim hujan berakhir, dan dipanen sebelum musim kemarau berakhir. Namun, untuk padi, banyak daerah menerapkan sistem tanam ganda atau dua kali tanam.https://www.youtube.com/watch?v=1Qq21W59dKcTemuan Roy Cs Soal Dugaan Ijazah Palsu Jokowi Akan Disampaikan ke Bareskim ロイ・アンド・カンパニー、ジョコウィ大統領の偽造学位疑惑に関する調査結果を刑事捜査局(Bareskrim)に提出Roy Suryo akan Jelaskan Analisis Ijazah Jokowi di Gelar Perkara Khusus: 99,9% Palsuロイ・スリオ氏、特別聴聞会でジョコウィ大統領の学位の分析結果を説明へ:99.9%偽造Pakar telematika Roy Suryo menghadiri gelar perkara khusus laporan dugaan ijazah palsu Presiden ke-7 RI Joko Widodo (Jokowi) di Bareskrim Polri, Jakarta, Rabu (9/7/2025). Dia akan menyampaikan hasil analisis teknis ijazah Jokowi dalam agenda itu.テレマティクス専門家のロイ・スリオ氏は、2025年7月9日(水)、ジャカルタの国家警察刑事捜査局(Bareskrim Polri)で行われた、インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏(ジョコウィ氏)の偽造学位疑惑に関する報告書に関する特別聴聞会に出席した。同氏は聴聞会で、ジョコウィ大統領の学位に関する技術的分析結果を発表する予定だ。Dia menyebutkan berdasarkan hasil analisis teknis tersebut, ijazah dan skripsi Jokowi 99,9 persen palsu.同氏は、技術的分析に基づき、ジョコウィ大統領の学位と論文は99.9%偽造であると述べた。"Jadi saya bersama Doktor Rismon nanti akan menjelaskan secara teknis intinya nanti akan saya sampaikan seperti ini, ini ringkasannya. Jadi, judulnya adalah analisis teknis ijazah dan skripsi 99,9 persen palsu," kata Roy, Rabu (9/7/2025).「それでは、リスモン博士と私が後ほど技術的な詳細を説明します。要約はこうです。タイトルは『99.9%偽造の卒業証書と論文の技術的分析』です」とロイ氏は水曜日(2025年7月9日)に述べた。Dia menyebut, pemeriksaan itu dilakukan dengan menggunakan Error Level Analysis (ELA) berdasarkan gambar ijazah Jokowi yang diunggah sejumlah orang, termasuk politikus PSI Dian Sandi.ロイ氏は、PSIの政治家ディアン・サンディ氏を含む複数の人物がアップロードしたジョコウィ大統領の卒業証書の画像に基づき、エラーレベル分析(ELA)を用いて検査を実施したと説明した。"Kesimpulannya hasil uji ELA, Error Level Analysis terhadap ijazah jokowi menghasilkan error pada bagian logo dan foto," ucap Roy. ロイ氏は、「ジョコウィ大統領の卒業証書に対するELA検査、つまりエラーレベル分析の結果、ロゴと写真に誤りが見つかったという結論に至りました」と述べた。Menurutnya, hasil face comparation pas foto di ijazah Jokowi juga menunjukkan not match atau tidak cocok dengan foto sang mantan gubernur Jakarta yang sekarang.ロイ氏によると、ジョコウィ大統領の卒業証書に印刷されているパスポート写真の顔照合結果も、ジャカルタの元知事および現知事の写真と一致しないことが判明したという。
2025.07.10
コメント(0)

6024 持っている本物を見せれば済むことなのに、拒否している?Jokowi cuma perlu menunjukkan ijazah asli yang dimilikinya, tapi dia sedang menolak.https://www.youtube.com/watch?v=x67VxrAMnc0Mengenal Flight Friendly Powerbank Bisa Dibawa Naik Kabin Pesawat機内持ち込み可能なモバイルバッテリーについてJepang Larang Power Bank Diletakkan di Kabin Pesawat, Ini Aturannya!日本、モバイルバッテリーの機内持ち込みを禁止へ!そのルールとは? Kementerian Perhubungan Jepang melarang penumpang untuk menyimpan power bank atau pengisi daya portabel di kompartemen kabin atas, meskipun tidak digunakan. Langkah ini untuk mengurangi risiko kebakaran di dalam pesawat.国土交通省は、機内での火災リスクを軽減するため、たとえ使用していない場合でも、モバイルバッテリーやポータブル充電器を客室の頭上収納棚に保管することを禁止しました。Kebijakan tersebut akan mulai berlaku pada 8 Juli 2025 untuk penumpang di 23 maskapai penerbangan berbasis di Jepang. Ini termasuk maskapai besar, seperti All Nippon Airways (ANA) dan Japan Airlines (JAL).この規制は、2025年7月8日より、日本を拠点とする23の航空会社の乗客に適用されます。全日本空輸(ANA)や日本航空(JAL)などの大手航空会社も含まれます。Pengumuman oleh Jepang ini merupakan langkah terbaru dalam serangkaian tindakan serupa oleh maskapai penerbangan lain, menyusul insiden-insiden kebakaran kabin dalam pesawat yang melibatkan power bank.日本による今回の発表は、モバイルバッテリーが原因の機内火災事故を受けて、他の航空会社が相次いで発表した一連の措置の最新のものです。1. Maskapai meminta penumpang untuk menyimpan power bank di tempat yang terlihat1. 航空会社、モバイルバッテリーを目に見える場所に保管するよう乗客に要請Nantinya, maskapai penerbangan akan memberikan pengumuman kepada penumpang sebelum dan setelah naik pesawat, guna meminta mereka menyimpan power bank di tempat terlihat dan mudah diakses, seperti di pangkuan atau di saku kursi. Penumpang juga akan diminta untuk meletakkan power bank mereka di tempat yang dapat dipantau oleh awak kabin saat mengisi daya.今後、航空会社は搭乗前と搭乗後に乗客に対し、モバイルバッテリーを膝の上や座席ポケットなど、目に見える場所に保管するようアナウンスを行う予定です。また、充電中は客室乗務員が確認できる場所にモバイルバッテリーを置いていただくようお願いする予定です。Hal ini untuk memastikan bahwa awak kabin dapat dengan cepat mendeteksi dan menanggapi tanda-tanda panas berlebih atau kegagalan fungsi pada perangkat tersebut selama penerbangan.これは、客室乗務員が飛行中の機器の過熱や故障の兆候を迅速に察知し、対応できるようにするためです。"Jika baterai ponsel disimpan dekat dengan pemiliknya, kebakaran apapun dapat terlihat dan segera dipadamkan," kata pejabat Kementerian Perhubungan, dikutip dari NHK News pada Minggu (6/7/2025).NHKニュース(2025年6月7日)は、国土交通省の担当者が「携帯電話のバッテリーを乗客の手元に置いておけば、万が一発火した場合でもすぐに確認でき、消火することができます」と述べています。Pengisi daya portabel digunakan untuk perangkat, seperti ponsel pintar dan tablet. Alat tersebut mengandung baterai lithium-ion, yang menurut para ahli dapat terbakar jika terkena guncangan.モバイル充電器はスマートフォンやタブレットなどの機器に使用されます。これらの機器にはリチウムイオン電池が内蔵されており、専門家によると、振動を与えると発火する可能性があるとのことです。2. Peraturan penerbangan internasional mengenai power bank2. モバイルバッテリーに関する国際航空規制Asahi Shimbun melaporkan, meskipun, langkah baru tersebut tidak mengikat secara hukum, maskapai penerbangan bersama dengan koordinasi kementerian perhubungan, mengupayakan kerja sama penumpang yang maksimal.朝日新聞によると、新たな措置は法的拘束力を持たないものの、航空会社は国土交通省と共同で乗客に最大限の協力を求めている。Pada 28 April, sebuah power bank diduga menjadi penyebab atas kebakaran yang memaksa penerbangan Hawaiian Airlines dari Honolulu melakukan pendaratan darurat di Bandara Haneda Tokyo. Menurut Kementerian Transportasi Jepang dan otoritas lainnya, sebagian besar insiden segera ditangani oleh petugas kabin.4月28日、ハワイアン航空のホノルル発の便が、モバイルバッテリーが原因で火災を起こした疑いがあり、羽田空港に緊急着陸した。国土交通省などの関係当局によると、ほとんどの事故は客室乗務員によって迅速に対応されたという。Peraturan penerbangan internasional melarang penumpang menyimpan power bank di bagasi terdaftar. Baterai yang melebihi 160Wh dilarang. Alasannya, berpotensi menimbulkan risiko kebakaran. Penumpang hanya boleh membawa dua baterai dengan daya antara 100Wh dan 160Wh.国際航空規制では、乗客が預け荷物にモバイルバッテリーを入れることは禁止されている。160Whを超えるバッテリーは、火災の危険性があるため持ち込み禁止となっている。乗客は、100Whから160Whのバッテリーを2個まで持ち込むことができる。3. Antisipasi maskapai di seluruh dunia imbas insiden Air Busan3. 世界中の航空会社、エアプサンの事故の影響を予測Pada Januari 2025, power bank diduga memicu kebakaran yang menghancurkan sebuah pesawat yang dioperasikan oleh maskapai berbiaya rendah Air Busan di Bandara Internasional Gimhae di Korea Selatan (Korsel). Dilaporkan, seluruh 176 penumpang dan awak pesawat berhasil dievakuasi, namun 27 orang terluka.2025年1月、韓国の金海国際空港で、格安航空会社エアプサンが運航する機内でモバイルバッテリーが火災を引き起こし、全焼したとされています。報道によると、乗客乗員176人全員が避難しましたが、27人が負傷しました。Kebakaran diduga bermula di dekat kompartemen kabin belakang. Sisa power bank yang hangus ditemukan di dekatnya. Setelah insiden itu, maskapai penerbangan Korsel melarang penumpang menyimpan power bank di kabin atas. Pihaknya juga mengharuskan mereka untuk selalu menaruh perangkat tersebut dekat dengan mereka setiap saat.火災は客室後方付近で発生したとみられ、近くで焦げたモバイルバッテリーの残骸が見つかりました。事故後、韓国の航空会社は乗客に対し、機内上部へのモバイルバッテリーの保管を禁止しました。また、常にモバイルバッテリーを身近に置いておくことを義務付けています。Dilansir The Straits Times, dalam beberapa bulan terakhir, beberapa maskapai penerbangan global telah memberlakukan larangan pengisian daya power bank di dalam pesawat dan pembatasan penyimpanan di kabin atas.ストレーツ・タイムズ紙の報道によると、ここ数ヶ月の間に、世界中の航空会社が機内でのモバイルバッテリーの充電を禁止し、機内上部への保管にも制限を設けています。Sejak awal April, penumpang maskapai Singapore Airlines dan Scoot tidak diperbolehkan menggunakan power bank untuk mengisi daya perangkat pribadinya selama penerbangan.4月初旬以降、シンガポール航空とスクートは、飛行中のモバイルバッテリーによる個人用機器の充電を禁止しています。Baru-baru ini, Administrasi Penerbangan Sipil China (CAAC) mengumumkan bahwa power bank yang dapat dibawa ke dalam pesawat harus ditandai jelas dengan sertifikasi resmi 3C, China Compulsory Certification. Power bank yang ditarik oleh produsen karena masalah keselamatan juga dilarang.最近、中国民用航空局(CAAC)は、航空機への持ち込みが認められるモバイルバッテリーには、公式の3C認証(中国強制認証)を明記する必要があると発表しました。安全性の問題でメーカーがリコールしたモバイルバッテリーも機内への持ち込みが禁止されています。https://enplaextindonesia.livedoor.blog/archives/8965866.html株式会社がM&Aをするなら株主に公表する義務がある(未完) 2025年07月08日https://www.youtube.com/watch?v=u0UzAQwCxsYPotret Demo Sejumlah Alumni UGM: Desak Kampus & Jokowi Transparan Soal IjazahUGM卒業生のデモの肖像:キャンパスとジョコウィに卒業証書に関して透明性を求めるAlumni UGM Demo di Boulevard, Minta Jokowi Tunjukkan Ijazahnya ke PublikUGM卒業生が大通りでデモ、ジョコウィに卒業証書を公衆に見せるよう求めるRelawan Alumni Universitas Gadjah Mada atau Relagama Bergerak menggelar aksi meminta Jokowi tunjukkan ijazahnya ke publik di Boulevard UGM, Selasa (8/7/2025). Foto: Arfiansyah Panji Purnandaru/kumparanガジャマダ大学またはレラガマ・ベルゲラック大学の卒業生ボランティアは、火曜日(2025年8月7日)、UGM大通りでジョコウィに卒業証書を公衆に見せるよう求めるデモを行った。写真:アルフィアンシャー・パンジ・プルナンダル/クンパランSejumlah alumni Universitas Gadjah Mada (UGM) lintas angkatan dan fakultas yang tergabung dalam Relawan Alumni Universitas Gadjah Mada (Relagama) Bergerak menggelar aksi di Boulevard UGM, Sleman, DIY, Selasa (8/7).ガジャマダ大学(レラガマ)ベルゲラック校友ボランティアのメンバーである、世代や学部を超えたガジャマダ大学(UGM)の多数の同窓生が、火曜日(8月7日)DIYのスレマンにあるUGM大通りでデモを行った。Massa aksi mempertanyakan keaslian ijazah Presiden ke-7 RI Joko Widodo.抗議者たちは、インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏の卒業証書の真正性を疑問視しました。Mereka datang dengan membawa fotokopi ijazah masing-masing, menyanyikan Hymne UGM, hingga berorasi.参加者たちはそれぞれ卒業証書のコピーを持参し、インドネシア大学賛歌を歌い、演説を行いました。Koordinator Relagama Bergerak, Bangun Sutoto, mengatakan aksi ini berangkat dari kepedulian sebagian alumni UGM yang melihat kasus dugaan ijazah palsu Jokowi sudah jadi bola liar dan berpotensi memecah belah kesatuan dan persatuan Bangsa Indonesia.レラガマ・ベルゲラックのコーディネーター、バンガン・ストト氏は、この行動は、ジョコウィ大統領の偽造卒業証書疑惑事件が騒動となり、インドネシア国民の結束を揺るがす可能性を懸念する一部のインドネシア大学卒業生の懸念から生じたものだと述べました。"Kami punya tanggung jawab moral juga untuk menjaga nama baik almamater civitas akademika UGM. Itu saja. Kami tidak punya tendensi yang lain. Kami berupaya menyelesaikan masalah," kata Bangun.「私たちには、インドネシア大学学術コミュニティの母校であるインドネシア大学の名誉を守る道義的責任があります。それだけです。他に意図はありません。私たちはこの問題を解決しようとしているのです」とバンガン氏は述べました。Massa menuntut agar Rektor UGM dan jajarannya termasuk Dekan Fakultas Kehutanan untuk memberikan keterangan resmi ke publik tentang riwayat pendidikan Jokowi hingga status ijazahnya. Menurut massa, sebagai alumni, pihaknya berhak bertanya.群衆は、インドネシア大学総長と、林学部長を含むスタッフに対し、ジョコウィ大統領の学歴と卒業証書の現状について国民に公式声明を出すよう要求しました。大衆によれば、卒業生である彼らには要求する権利がある。"Meminta kepada Rektor UGM beserta staf rektor terkait, Dekan Fakultas Kehutanan berserta staf dekan terkait untuk bersama-sama memberikan keterangan resmi kepada publik secara jujur dan transparan tentang riwayat pendidikan saudara Joko Widodo di UGM hingga status ijazahnya," jelasnya.「ウガンダ大学総長および学長室スタッフ、林学部長および学部長室スタッフに対し、ジョコ・ウィドド氏のウガンダ大学における教育歴と学位の現状について、国民に対し正直かつ透明性のある公式声明を共同で提出するよう求める」と彼は説明した。Selain itu, mereka juga meminta Jokowi menunjukkan ijazahnya ke publik.さらに、彼らはジョコ・ウィドド氏に対し、学位を国民に公開するよう求めた。"Meminta kepada Saudara Joko Widodo dengan sukarela, iktikad baik, dan gembira untuk menunjukkan ijazah sarjananya (S1) kepada publik secara apa adanya," terangnya.「ジョコ・ウィドド氏に対し、自発的に、誠意を持って、そして喜んで、学士号(S1)を国民にそのまま公開するよう求める」と彼は説明した。Dua tuntutan ini diminta segera dilaksanakan dalam waktu yang sesingkat-singkatnya.これらの2つの要求は、可能な限り短期間で直ちに実行されるよう要求する。Mosi Tak Percaya 不信任動議Jika dua tuntutan ini tidak dilakukan, maka Relagama Bergerak akan menyampaikan mosi tidak percaya.これらの2つの要求が実行されない場合、レラガマ・ベルゲラクは不信任動議を提出する。"Tentu wajar kami menyampaikan ketidakpercayaan kami, ada apa di balik kasus yang menurut kami ini sepele, remeh temeh, sederhana, kenapa sampai berlarut-larut," tuturnya.「もちろん、我々が不信任を表明するのは当然だ。些細で取るに足らない、単純なこの事件の背後に何があるのか、なぜ長引いているのか」と彼は述べた。"Berdasar mosi tidak percaya yang tersebut, kami meminta kepada Rektor UGM dan staf rektor terkait, Dekan Fakultas Kehutanan dan staf dekan terkait, beserta staf di UGM lainnya yang terlibat dalam kasus dugaan ijazah palsu saudara Joko Widodo untuk segera mengundurkan diri dari status dan jabatannya dengan tanpa syarat," katanya.「前述の不信任決議に基づき、ジョコ・ウィドド氏の偽造卒業証書疑惑事件に関与したガジャ・マダ大学総長と関連総長スタッフ、林学部長と関連学部スタッフ、そしてガジャ・マダ大学の他の職員に対し、直ちに無条件で辞任するよう求める」と彼は述べた。Dengan mosi tidak percaya itu, mereka juga menyimpulkan bahwa Jokowi bukan alumni UGM.不信任決議では、ジョコ・ウィドド氏がガジャ・マダ大学の卒業生ではないという結論も出された。"Berdasar mosi tidak percaya yang tersebut, kami simpulkan bahwa Saudara Joko Widodo bukanlah alumni Universitas Gadjah Mada," katanya.「不信任決議に基づき、ジョコ・ウィドド氏はガジャ・マダ大学の卒業生ではないと結論付ける」と彼は述べた。Sejauh ini, meski isu tudingan ijazah palsu menggelinding, Jokowi bersikeras menolak memamerkan ijazahnya pada publik. Dia bahkan melaporkan kegaduhan ini ke polisi. Jokowi baru mau menunjukkan ijazahnya jika diperintahkan pengadilan.これまで、偽造卒業証書疑惑が浮上しているにもかかわらず、ジョコ・ウィドド氏は卒業証書を公表することを拒否し続けている。彼はこの騒動を警察にも通報した。ジョコ大統領は裁判所の命令があった場合にのみ卒業証書を提示する。Klarifikasi UGM ガジャマダ大学(UGM)の説明Sebelumnya, Universitas Gadjah Mada (UGM) sudah mengklarifikasi isu yang menyebut bahwa ijazah dan skripsi presiden ke-7 Indonesia, Joko Widodo, diragukan keabsahannya.以前、ガジャマダ大学(UGM)は、インドネシア第7代大統領ジョコ・ウィドド氏の卒業証書と論文の有効性に疑問があるとされた問題について説明していた。Keraguan itu antara lain disampaikan oleh mantan dosen Universitas Mataram, Rismon Hasiholan Sianipar. Rismon adalah alumnus UGM dan merupakan ahli forensik digital.この疑問を提起したのは、マタラム大学の元講師、リスモン・ハシホラン・シアニパー氏らである。リスモン氏はUGMの卒業生で、デジタルフォレンジックの専門家である。Rismon menyebut, lembar pengesahan di sampul skripsi Jokowi menggunakan font Times New Roman, yang menurutnya belum ada pada tahun 1980-an hingga 1990-an.リスモン氏は、ジョコ大統領の論文の表紙の承認書にTimes New Romanフォントが使用されており、1980年代から1990年代には存在しなかったと述べた。Namun Dekan Fakultas Kehutanan UGM, Sigit Sunarta, menyebut ijazah dan skripsi Jokowi asli.しかし、ガジャマダ大学林学部長のシギット・スナルタ氏は、ジョコ大統領の卒業証書と論文は本物であると述べた。"Perlu diketahui ijazah dan skripsi dari Joko Widodo adalah asli. Ia pernah kuliah di sini, teman satu angkatan beliau mengenal baik beliau, beliau aktif di kegiatan mahasiswa (Silvagama), beliau tercatat menempuh banyak mata kuliah, mengerjakan skripsi, sehingga ijazahnya pun dikeluarkan oleh UGM adalah asli," katanya.「ジョコ・ウィドド氏の卒業証書と論文は本物であることに留意すべきです。彼はここで学び、クラスメートもよく知っていましたし、学生活動(シルバガマ)にも積極的に参加し、多くの授業を受講し、論文に取り組んでいたことが記録されています。したがって、ウラマー・グループ(UGM)が発行した卒業証書は本物です」と彼は述べた。Bareskrim Sebut Asliバレスクリム氏、本物と断言Tim Pembela Ulama dan Aktivis (TPUA) pimpinan Eggi Sudjana pada akhir 2024 mengadukan keabsahan ijazah SMA dan UGM Jokowi ke Bareskrim Polri.エギ・スジャナ氏率いるウラマー・活動家弁護団(TPUA)は2024年末、ジョコウィ氏の高校とウラマー・グループ(UGM)の卒業証書の有効性について、国家警察刑事捜査部に苦情を申し立てた。Pada Mei 2025, Bareskrim memastikan bahwa ijazah Jokowi di SMAN 6 Solo dan Fakultas Kehutanan UGM asli. Bareskrim menunjukkan foto ijazah Jokowi, juga foto-foto kegiatan Jokowi semasa kuliah.2025年5月、バレスクリム氏は、ジョコウィ氏がソロ第6高校とウラマー・グループ(UGM)の林業学部から取得した卒業証書が本物であることを確認した。バレスクリム氏は、ジョコウィ氏の卒業証書の写真と、大学時代の活動の写真を提示した。Polisi tak menemukan adanya unsur pidana dalam kasus itu. Penyelidikan pun dihentikan.警察はこの事件に犯罪的要素は見つからなかったため、捜査は中止された。"Maka antara bukti dan pembanding adalah identik atau berdasar dari satu produk yang sama," kata Dirtipidum Bareskrim Polri, Brigjen Djuhandhani Rahardjo Puro, di Mabes Polri pada Kamis (22/5).「したがって、証拠と比較は同一、あるいは同じ製品に基づいている」と、バレスクリム警察の一般犯罪部長、ジュハンダニ・ラハルジョ・プーロ准将は木曜日(5月22日)、国家警察本部で述べた。Namun, TPUA mengajukan keberatan karena pihak pelapor dan terlapor tidak dilibatkan dalam gelar perkara.しかし、TPUAは、通報者と被通報者が事件名に関与していないとして異議を申し立てた。
2025.07.09
コメント(0)

6023地震、火山噴火、洪水Gempa bumi, letusan gunung berapi, banjirhttps://www.youtube.com/watch?v=Cu5kbxb1-QATerjadi gempa bumi di sejumlah wilayah Indonesia pada Minggu malam (6/7/2025).2025年7月6日(日)夜、インドネシアの複数の地域で地震が発生しました。Badan Meteorologi, Klimatologi, dan Geofisika (BMKG) melaporkan terjadi gempa bumi sebanyak 4 kali dibeberapa wilayah Indonesia dengan magnitude berbeda-beda. 気象・気候・地球物理学庁(BMKG)は、インドネシアの複数の地域でマグニチュードの異なる地震が4回発生したと発表しました。Berikut informasi titik lokasi gempa bumi yang terjadi di wilayah Indonesia pada Minggu 6 Juli 2025:2025年7月6日(日)にインドネシアで発生した地震の発生場所に関する情報は以下の通りです。1. Gempa Bumi DIY1. グヌンキドゥル・ディイ地震Gempa Mag:2.5, 06-Jul-2025 19:26:46WIB, Lok:8.41LS, 110.58BT (46 km BaratDaya GUNUNGKIDUL-DIY), Kedlmn:10 Km地震マグニチュード:2.5、2025年7月6日 19時26分46秒(WIB)、震源地:南緯8.41度、震源地:東経110.58度(グヌンキドゥル・ディイの南西46km)、深さ:10kmPukul 19:26:46 WIB, sebuah gempa dengan magnitude 2.5 melanda Indonesia.19時26分46秒(WIB)、インドネシアでマグニチュード2.5の地震が発生しました。2. Gempa Bumi Sulut2. 北スラウェシ地震Gempa Mag:4.4, 06-Jul-2025 20:08:57WIB, Lok:3.53LU, 122.92BT (284 km BaratLaut ONDONG-KEP.SITARO-SULUT), Kedlmn:511 Km地震マグニチュード:4.4、2025年7月6日 20時08分57秒(WIB)、震源地:3.53LU、震源地:122.92BT(オンドン・ケップ、シタロ・スルトの北西284km)、震源深:511kmPukul 20:08:57 WIB, sebuah gempa dengan magnitude 4.4 melanda Indonesia.20時08分57秒(WIB)、マグニチュード4.4の地震がインドネシアを襲いました。Episenter gempa ini terletak di koordinat geografis 0.20 Lintang Selatan (LS) dan 123.32 Bujur Timur (BT).この地震の震源地は、南緯0.20度(LS)、東経123.32度(BT)の地理座標に位置していました。3. Gempa Bumi Aceh3. アチェ地震Gempa Mag:3.5, 06-Jul-2025 21:52:08WIB, Lok:6.11LU, 94.85BT (57 km BaratLaut KOTA-SABANG-ACEH), Kedlmn:10 Kmマグニチュード:3.5、2025年7月6日 21時52分8秒(WIB)、発生場所:6.11LU、94.85BT(サバン・アチェの北西57km)、深さ:10kmPukul 21:52:08 WIB, sebuah gempa dengan magnitude 3.5 melanda Indonesia.21時52分8秒(WIB)、インドネシアでマグニチュード3.5の地震が発生しました。4. Gempa Bumi Papua4. パプア地震Gempa Mag:2.5, 06-Jul-2025 22:16:10WIB, Lok:1.68LS, 133.94BT (72 km TimurLaut TELUKBINTUNI-PAPUABRT), Kedlmn:12 Kmマグニチュード:2.5、2025年7月6日 22時16分10秒(WIB)、発生場所:1.68LS、133.94BT(テルクビントゥニ・パプアニューギニアの北東72km)、深さ:12kmPukul 22:16:10 WIB, sebuah gempa dengan magnitude 2.5 melanda Indonesia.22時16分10秒(WIB)、インドネシアでマグニチュード2.5の地震が発生しました。Sama seperti gempa sebelumnya, informasi ini disampaikan oleh BMKG dengan peringatan bahwa hasil pengolahan data masih bisa mengalami perubahan seiring dengan kelengkapan data yang lebih lanjut.前回の地震と同様に、この情報はBMKGから伝えられましたが、今後データがより完全になるにつれてデータ処理の結果が変わる可能性があるという警告が添えられました。Hingga saat ini, belum ada laporan mengenai kerusakan atau dampak lebih lanjut akibat gempa ini.現在までに、この地震による更なる被害や影響は報告されていません。https://www.youtube.com/watch?v=EABkCMztpOwGunung Lewotobi Laki-laki Meletus Dahsyat, Semburan Abu Membumbung Tinggi hingga 18 Kilometerレウォトビ・ラキラキ山が激しく噴火、火山灰は18キロメートルの高さまで上昇Gunung Lewotobi Laki-laki di Kabupaten Flores Timur, Nusa Tenggara Timur (NTT), kembali menunjukkan aktivitas vulkanik tinggi.東ヌサ・トゥンガラ州(NTT)東フローレス県のレウォトビ・ラキラキ山で、再び活発な火山活動が見られました。Letusan hebat terjadi pada Senin (7/7) pagi pukul 11.05 WITA, dengan kolom abu tebal yang membubung hingga 18.000 meter di atas puncak gunung, atau sekitar 19.584 meter di atas permukaan laut.月曜日(7月7日)午前11時05分(WITA)に大規模な噴火が発生し、厚い火山灰の柱が山頂から18,000メートル(海抜約19,584メートル)まで上昇しました。Informasi ini dikonfirmasi oleh Petugas Pos Pengamatan Gunung Api (PPGA) Lewotobi, Fajaruddin M. Balido, dalam laporan resmi yang diterima media.この情報は、レウォトビ火山観測所(PPGA)のファジャルディン・M・バリド所長がメディアに入手した公式報告書で確認されました。Ia menjelaskan, kolom abu yang membumbung tinggi itu berwarna kelabu kehitaman dengan intensitas tebal dan menyebar ke arah utara, timur laut, hingga barat laut.ファジャルディン氏は、立ち上る灰柱は黒灰色で、強度が強く、北、北東、北西に広がったと説明した。“Erupsi ini tercatat di seismogram dengan amplitudo maksimum mencapai 47,3 mm dan berlangsung selama kurang lebih 6 menit 26 detik,” ungkap Fajaruddin.「この噴火は地震記録に最大振幅47.3mmで記録され、約6分26秒間続いた」とファジャルディン氏は述べた。Letusan juga disertai suara dentuman keras yang terdengar hingga radius beberapa kilometer dari puncak gunung.噴火には大きな爆発音も伴い、山頂から半径数キロメートル以内で聞こえた。Selain itu, awan panas dilaporkan meluncur sejauh 5 kilometer menuju arah utara dan timur laut, meningkatkan potensi bahaya bagi pemukiman yang berada di jalur luncuran.さらに、熱い雲が北と北東の方向に最大5キロメートルも滑り落ちたと報告されており、滑り落ちた経路にある集落への潜在的な危険性が高まっている。Gunung Lewotobi Laki-laki saat ini berada dalam status Awas atau Level IV, level tertinggi dalam sistem peringatan aktivitas gunung berapi di Indonesia.レウォトビ・ラキラキ山は現在、インドネシアの火山活動警報システムで最高レベルの警戒レベルIVに指定されている。Gunung ini memiliki ketinggian sekitar 1.584 meter di atas permukaan laut dan dikenal aktif dalam beberapa tahun terakhir.この山は標高約1,584メートルで、近年活動していることが知られている。私のコメント Konentar Saya日本の気象庁?地震予知連絡会?から、この火山についての緊急?情報が発表された。津波については調査中と。二カ月ほど前に、同じ火山噴火時にも同じ情報があった。しばらくしてから津波の心配はいらないと。今回も同じだった。 日本の情報より早く、インドネシアではニュースになっていた。フローレス島の南東端に位置するこの火山、噴煙は上がっているが、海に山が崩れ落ちる状態ではないし、もし、何年か前のアナック・クラカタウの島が無くなるほどの噴火では全くないし、もし、海に崩れこんでも、直ぐ南にあるスンバ島にぶっつかる。日本への心配は皆無だ。そして、2か月前に同じ状態だったし、今になって調査中などと言っていることが、私としては、笑ってしまう情報だ。https://www.youtube.com/watch?v=L0TQY4t6QHUBanjir terjadi di akses jalan menuju Stasiun Kereta Cepat, Halim, Jakarta Timur.東ジャカルタのハリム高速鉄道駅へのアクセス道路で洪水が発生しました。Ketinggian air yang mencapai 40 centimeter mengakibatkan kendaraan menuju ke stasiun tidak bisa melintas.水位は40センチメートルに達し、駅に向かう車両は通行不能となりました。Kemacetan panjang juga sempat terjadi di underpass Ahmad Yani yang akan menuju ke arah stasiun.駅に通じるアフマド・ヤニ地下道でも長時間の渋滞が発生しました。Akibatnya, sejumlah calon penumpang Kereta Cepat harus berjalan kaki agar bisa mencapai Stasiun Kereta Cepat dengan tepat waktu.その結果、高速鉄道の乗客の多くが、高速鉄道駅に時間通りに到着するために歩かなければなりませんでした。Selain itu, banjir merendam permukiman warga di Jatibening Permai, Pondok Gede, hingga ketinggian lebih dari satu meter.さらに、洪水により、ポンドック・ゲデのジャティベニング・ペルマイ地区の住宅街は1メートル以上浸水しました。Banjir disebabkan intensitas hujan yang turun sejak Minggu sore.洪水は日曜日の午後から降り続いた激しい雨によって引き起こされました。Banjir juga merendam ruas jalan utama Caman Raya dan mengakibatkan kemacetan lalu lintas lantaran pengendara memperlambat laju kendaraannya.洪水によりカマン・ラヤの幹線道路も浸水し、ドライバーが車両の速度を落としたため、交通渋滞が発生しました。Sejumlah petugas Dinas Bina Marga dan Sumber Daya Air atau BMSDA yang diterjunkan ke lokasi langsung melakukan penanganan dengan memasang dua pompa portable.現場に派遣された公共事業水資源庁(BMSDA)の職員数名は、2台のポータブルポンプを設置して直ちに対応を行った。私のコメント Komentar sayaジャカルタから東に向かう有料道路(ジャカルターチカンペック)のジャカルタからの距離表示は、ここチャワンがゼロポイントになっている。Titik nol pada penunjuk jarak dari Jakarta di jalan tol (Jakarta Cikampek) ke arah timur dari Jakarta ada di sini, di Cawang.この地域は、周囲に比べると窪地になっている。昔から、水が溜まって、通行できなくなるエリアだ。ㇵリムのゴルフ場への途中、何回も引きかえったことがあった。Daerah ini merupakan cekungan dibandingkan dengan daerah di sekitarnya. Sejak zaman dahulu, air telah terkumpul dan membuat daerah ini tidak dapat dilalui. Dulu saya harus berkali-kali putar balik dalam perjalanan menuju lapangan golf di Halim.そんな場所に、高速鉄道のジャカルタ側の駅を作るとは、ジョコウィも卒業証書だけでなく、いい加減な男だと思う。Membangun stasiun di sisi Jakarta dari kereta cepat di tempat seperti itu membuat saya berpikir bahwa Jokowi adalah orang yang ceroboh, tidak hanya dalam ijazahnya.https://www.youtube.com/watch?v=LhXrcLK2NnkTrump Ancam Tarif ke Negara BRICS, China Reda Keteganganトランプ大統領、BRICS諸国への関税賦課を警告、中国は緊張緩和BRICS Kritik Kebijakan Tarif: Timbulkan Ketidakpastian, Berpotensi Hambat Pembangunan Global.BRICS、関税政策を批判:不確実性を生み出し、世界経済の発展を阻害する可能性がある。 Leaders Declaration yang disepakati pada hari pertama Konferensi Tingkat Tinggi (KTT) BRICS di Brasil, Minggu (6/7/2025) mengkritisi kebijakan tarif yang menghambat perdagangan global.ブラジルで開催されたBRICS首脳会議の初日(2025年7月6日(日))に合意された首脳宣言は、世界貿易を阻害する関税政策を批判した。Para pemimpin negara-negara anggota BRICS menyebut kebijakan tarif menimbulkan ketidakpastian global, memperburuk kesenjangan ekonomi dan berpotensi mempengaruhi pembangunan ekonomi dunia.BRICS加盟国の首脳は、関税政策は世界的な不確実性を生み出し、経済格差を悪化させ、世界経済の発展に影響を及ぼす可能性があると述べた。"Sistem perdagangan multilateral telah lama berada di persimpangan jalan. Maraknya tindakan pembatasan perdagangan, baik dalam bentuk kenaikan tarif dan tindakan non tarif tanpa pandang bulu, atau proteksionisme dengan kedok tujuan lingkungan, mengancam untuk semakin mengurangi perdagangan global, mengganggu rantai pasokan global, dan menimbulkan ketidakpastian dalam kegiatan ekonomi dan perdagangan internasional, yang berpotensi memperburuk kesenjangan ekonomi yang ada dan memengaruhi prospek pembangunan ekonomi global," demikian bunyi poin ke-13 pada Leaders Declaration, dilansir dari dokumen resmi, Senin (7/7/2025).「多国間貿易体制は長らく岐路に立たされてきた。無差別な関税引き上げや非関税措置といった貿易制限的措置の台頭、あるいは環境保護を装った保護主義といった形での貿易制限的措置の台頭は、世界貿易のさらなる縮小、グローバルサプライチェーンの混乱、国際経済・貿易活動の不確実性増大の脅威となり、既存の経済格差の拡大や世界経済発展の見通しへの影響をもたらす可能性がある」と、月曜日(2025年7月7日)に公式文書で報告された首脳宣言の第13項に記されている。Dalam poin ke-13 tersebut tidak disebutkan lebih lanjut apakah kebijakan tarif juga termasuk yang baru-baru ini ditegaskan oleh Amerika Serikat (AS) terhadap ratusan negara mitra dagang mereka.第13項では、関税政策に、米国が最近数百の貿易相手国に対して主張している政策も含まれるかどうかについては、これ以上言及されていない。Namun, para pemimpin BRICS menegaskan keprihatinan serius tentang munculnya tindakan tarif dan non tarif unilateral yang mendistorsi perdagangan.しかしながら、BRICS首脳たちは、貿易を歪める一方的な関税および非関税措置の出現について深刻な懸念を表明した。BRICS berpandangan, kebijakan tarif maupun non tarif tidak konsisten dengan aturan organisasi perdagangan dunia (WTO).BRICSは、関税政策および非関税政策は世界貿易機関(WTO)のルールに反すると考えている。"Dalam konteks ini, kami tegaskan kembali dukungan kami terhadap sistem perdagangan multilateral yang berbasis aturan, terbuka, transparan, adil, inklusif, setara, non-diskriminatif, dan berbasis konsensus dengan WTO sebagai intinya, dengan perlakuan khusus dan berbeda bagi negara-negara berkembang anggotanya," lanjut bunyi pernyataan pada deklarasi.宣言はさらに、「この文脈において、我々は、WTOを中核とし、開発途上加盟国に対して特別かつ異なる待遇を与える、ルールに基づき、開放的で、透明性があり、公正で、包摂的で、公平で、差別がなく、コンセンサスに基づく多国間貿易体制への支持を再確認する」と述べている。"Kami menekankan bahwa WTO, pada ulang tahunnya yang ke-30, tetap menjadi satu-satunya lembaga multilateral dengan mandat, keahlian, jangkauan universal, dan kapasitas yang diperlukan untuk memimpin berbagai dimensi diskusi perdagangan internasional, termasuk negosiasi aturan perdagangan baru,".「我々は、WTOが設立30周年を迎えた今もなお、新たな貿易ルールの交渉を含む、あらゆる国際貿易協議を主導するために必要な権限、専門知識、普遍的な影響力、そして能力を備えた唯一の多国間機関であることを強調する。」https://enplaextindonesia.livedoor.blog/archives/8965866.html株式会社がM&Aをするなら株主に公表する義務がある(未完) 2025年07月08日
2025.07.08
コメント(0)

6022 7月5日、日本沈没はなかったね。日本人の多くは、香港からの観光客が減って、一時的には良かったと思っている。https://www.youtube.com/watch?v=nl5gxayOzH8Banjir Cawang Jakarta! Warga Panik, Air Meluap Tiba-Tiba!ジャカルタ・チャワンで洪水!住民パニック、突然の氾濫!https://www.youtube.com/watch?v=pV1a89fB7v0"5 Juli 2025: Jepang Siaga! Ramalan Gempa Besar, Panik Massal & Misteri Malaikat Penjaga"「2025年7月5日:日本警戒!大地震の予言、集団パニック、そして守護天使の謎.Imbas Ramalan Manga Gempa Jepang 5 Juli, Penerbangan Hong Kong ke Jepang Dibatalkan/7月5日の日本地震漫画予言の影響で、香港発日本行きの便が欠航 - Imbas ramalan manga Jepang yang memprediksi akan terjadi bencana pada Juli 2025, dan gempa Jepang yang terjadi pada Sabtu (5/7/2025), sejumlah maskapai penerbangan membatalkan penerbangannya ke Jepang.- 2025年7月に災害を予言した日本の漫画予言と、土曜日(2025年7月5日)に発生した東日本大震災の影響で、多くの航空会社が日本行きの便を欠航にしました。Dilansir dari Newsweek, salah satu maskapai yang menangguhkan penerbangan ke Jepang yaitu maskapai Greater Bay Airline.ニューズウィーク誌によると、日本への便を欠航にした航空会社の一つは、グレーターベイ航空です。Mereka mengumumkan akan menangguhkan layanan ke Tokushima, Jepang bagian barat mulai September 2025. Alasannya, karena permintaan yang tidak mencukupi.香港航空は、2025年9月から徳島行きの運航を停止すると発表しました。理由は需要不足です。Kondisi ini terlihat dari turunnya jumlah wisatawan asal Hong Kong yang berkunjung ke Jepang. この状況は、香港から日本を訪れる観光客数の減少からも明らかです。Berdasarkan statistik pemerintah Jepang, terdapat penurunan 11 persen kedatangan dari Hong Kong pada bulan Mei 2025 dibanding tahun sebelumnya.日本政府の統計によると、2025年5月の香港からの入国者数は前年比で11%減少しました。https://www.youtube.com/watch?v=KEIChd7Wl5IPrabowo Resmi Naikkan Gaji Pejabat Negara hingga 280%, Per Orang Bisa Terima Rp 66 juta.プラボウォ大統領、公務員の給与を280%増額することを正式に発表。1人当たり6,600万ルピアの支給が可能。 Presiden Prabowo Subianto resmi menaikkan gaji para pejabat negara, khususnya hakim, hingga 280%.プラボウォ・スビアント大統領は、公務員、特に裁判官の給与を280%増額することを正式に発表しました。Kebijakan ini menjadi sorotan publik, sekaligus memicu diskusi publik mengenai urgensi, dampak, dan harapan terhadap kualitas aparat penegak hukum di Indonesia.この政策は世間の注目を集め、インドネシアにおける法執行官の緊急性、影響、そしてその質に対する期待について議論を巻き起こしました。Kebijakan ini diumumkan langsung Presiden Prabowo dalam agenda pengukuhan hakim Mahkamah Agung pada 12 Juni 2025 lalu.この政策は、2025年6月12日に行われた最高裁判所判事の就任式において、プラボウォ大統領から直接発表されました。Kenaikan ini dinilai sebagai bentuk apresiasi terhadap beban kerja dan tanggung jawab besar yang diemban para hakim, yang selama 18 tahun tidak pernah mendapat penyesuaian gaji signifikan.この増額は、18年間も大幅な給与調整を受けていなかった裁判官たちの業務量と大きな責任に対する感謝の表れとされています。Menurut Prof. Binsar Gultom, mantan hakim agung yang hadir dalam diskusi publik di TV One, gaji hakim sebelumnya berdasarkan PP 44 Tahun 2024 berkisar Rp53 juta take home pay untuk hakim senior.TV Oneの公開討論会に出席した元最高裁判事のビンサール・グルトム教授によると、2024年法律第44号に基づくと、上級判事のこれまでの給与は約5,300万ルピア(手取り)だった。Dengan kenaikan 280%, penghasilannya naik menjadi sekitar Rp66 juta per bulan, belum termasuk tunjangan jabatan dan kemahalan.280%の増加となり、グルトム教授の月収は約6,600万ルピア(役職手当や高額な経費を除く)に増加した。Namun, Prof. Binsar menegaskan bahwa kenaikan gaji bukan satu-satunya solusi untuk mengatasi korupsi atau suap di lembaga peradilan.しかし、ビンサール教授は、司法における汚職や賄賂を撲滅するには、給与の引き上げだけが解決策ではないと強調した。“Integritas adalah kunci. Seberapa pun besar gajinya, jika moral tidak kuat, maka tetap bisa tergoda,” ujarnya.「誠実さが鍵です。給与がいくら高くても、道徳心が強固でなければ、賄賂に手を染めてしまう可能性があります」と教授は述べた。Dalam 15 tahun terakhir, data menunjukkan ada lebih dari 30 hakim terjerat kasus korupsi, termasuk di antaranya hakim agung.過去15年間で、最高裁判事を含む30人以上の裁判官が汚職事件で摘発されているというデータがある。Situasi ini menimbulkan kekhawatiran publik akan maraknya praktik suap dalam putusan pengadilan.こうした状況は、裁判所の判決における賄賂の横行に対する国民の懸念を高めている。Kapan Diterapkan untuk ASN Lain?Kenaikan ini juga menimbulkan harapan bagi kalangan PNS, TNI, Polri, dan PPPK, yang selama ini turut menantikan reformasi kesejahteraan.他のASNへの適用はいつになるのか?この増額は、福祉改革を待ち望んでいた国家国家公務員(TNI)、警察庁(Polri)、そして人民防衛委員会(PPPK)の職員にとっても希望の光となる。Meski belum ada kepastian, Prabowo menegaskan bahwa evaluasi menyeluruh terhadap gaji aparatur negara sedang disiapkan.確実なことは言えないものの、プラボウォ氏は国家機関の給与に関する包括的な評価が準備されていることを強調した。Pemerintah diharapkan tidak hanya menaikkan nominal, tapi juga memperkuat pengawasan dan menanamkan nilai integritas sejak awal karier, terutama bagi hakim-hakim muda di daerah. 政府は、名目上の給与額を増額するだけでなく、特に地方の若手裁判官に対し、監督を強化し、キャリアの初期段階から誠実さの価値観を植え付けることが期待されている。https://www.youtube.com/watch?v=rMlWQwS_jnYMasih Muda Geluti Profesi Guide & Porter Pendakian Gunung若くして登山ガイド兼ポーターの職に就くPerbedaan Porter dan Guide dalam Aktivitas Pendakian Gunung登山活動におけるポーターとガイドの違い Pendakian gunung bukan hanya menjadi ajang penyaluran hobi, tetapi juga telah berkembang sebagai bagian dari industri pariwisata yang terorganisir. Banyak pendaki, khususnya pemula, memanfaatkan jasa open trip karena kepraktisan yang ditawarkan. Dalam aktivitas ini, dua peran penting yang sering disalahartikan adalah porter dan guide (pemandu). Meski sama-sama membantu selama pendakian, keduanya memiliki tanggung jawab dan fungsi yang berbeda.登山は趣味を活かす場であるだけでなく、組織化された観光産業の一部としても発展してきました。多くの登山者、特に初心者は、実用性を重視し、オープントリップサービスを利用しています。このアクティビティにおいて、しばしば誤解されがちな重要な役割が2つあります。ポーターとガイドです。どちらも登山中はサポート役を務めますが、それぞれ役割と役割が異なります。PorterDilansir dari Antara, porter adalah individu yang bertugas membawa perlengkapan dan logistik selama pendakian. Peran mereka sangat vital, terutama bagi pendaki yang tidak mampu atau tidak ingin membawa beban berat. Di Gunung Rinjani, misalnya, jumlah porter mencapai ratusan orang yang tidak hanya mengangkut barang, tetapi juga membantu saat pendaki mengalami kelelahan atau cedera.ポーターアンタラの報告によると、ポーターとは登山中に装備や物資を運ぶ役割を担う人のことです。特に重い荷物を運ぶことができない、あるいは運びたくない登山者にとって、ポーターの役割は非常に重要です。例えばリンジャニ山では、数百人にも及ぶポーターが荷物を運ぶだけでなく、登山者が疲れたり怪我をしたりした際にもサポートします。Tak sekadar tenaga angkut, setelah mendapatkan pelatihan, para porter dapat dikatakan multitalenta karena mampu menjalankan berbagai tugas. Mereka tidak hanya membantu membawa barang, tetapi juga dapat berperan sebagai pemandu wisata yang mengenalkan budaya lokal kepada pendaki yang tertarik mendengar cerita mereka.ポーターは単なる荷物の積み込み作業ではなく、訓練を受けた後、様々な業務をこなせるため、多才な人材と言えるでしょう。荷物の運搬を手伝うだけでなく、登山者に地元の文化を紹介するツアーガイドとしての役割も担います。Porter juga memiliki kemampuan dalam menangani cedera saat pendakian seperti kram dan pijat, memberikan pertolongan pertama dalam keadaan darurat, melakukan pencarian dan penyelamatan (SAR), mengelola sampah, hingga membantu dalam kegiatan memasak bagi para pendaki.ポーターは、足のつりなどの登山中の怪我の対応やマッサージ、緊急時の応急処置、捜索救助(SAR)、廃棄物管理、登山者の調理補助なども行います。Selain itu, porter berperan dalam mendirikan tenda, menyiapkan tempat tidur, membawa turun sampah untuk dibuang, memasak, hingga merapikan dan mengemas tenda. Jasa mereka dapat dimanfaatkan baik saat perjalanan menuju puncak maupun saat menuruni gunung.さらに、ポーターはテント設営、寝床の準備、ゴミの搬出、調理、テントの片付け・撤収などの役割も担います。彼らのサービスは、山頂までの行程中だけでなく、下山時にも活用できます。GuideBerbeda dengan porter, guide atau pemandu pendakian adalah orang yang bertugas memimpin dan mengarahkan perjalanan dari awal hingga akhir. Mereka bertanggung jawab atas keselamatan tim, navigasi jalur pendakian, dan edukasi lingkungan serta budaya lokal kepada peserta.ガイドポーターとは異なり、ガイドまたは登山ガイドは、登山の最初から最後まで、登山を先導し、指揮する役割を担います。登山隊の安全確保、登山ルートのナビゲーション、参加者への環境や地元の文化に関する教育など、様々な責任を負います。Guide idealnya telah memiliki sertifikasi resmi dari lembaga seperti APGI (Asosiasi Pemandu Gunung Indonesia), yang menunjukkan bahwa mereka telah mengikuti pelatihan formal dalam aspek keselamatan, manajemen risiko, hingga manajemen kelompok.理想的には、ガイドはAPGI(インドネシア山岳ガイド協会)などの機関から正式な認定を受けており、安全、リスク管理、グループマネジメントに関する正式なトレーニングを受けていることが証明されます。Dalam konteks open trip, kehadiran guide sangat krusial karena merekalah yang memastikan semua berjalan sesuai rencana dan menangani situasi darurat. Memilih operator pendakian yang mempekerjakan guide bersertifikat merupakan langkah penting untuk menjamin keamanan dan kenyamanan perjalanan.オープンツアーでは、ガイドの存在が不可欠です。なぜなら、すべてが計画通りに進むようにし、緊急事態に対処するのはガイドだからです。認定ガイドを雇用しているトレッキング会社を選ぶことは、旅行の安全と快適さを確保するための重要なステップです。Pentingnya Memahami Perbedaan Keduanya両者の違いを理解することの重要性Sering pendaki pemula menyamakan peran porter dan guide. Padahal porter tidak wajib memiliki sertifikasi atau kemampuan navigasi, sementara guide bertanggung jawab atas keseluruhan aspek teknis dan keamanan dalam pendakian. Porter lebih menitikberatkan pada dukungan logistik dan kenyamanan fisik, sedangkan guide berfokus pada arahan, edukasi, dan kepemimpinan perjalanan.登山初心者は、ポーターとガイドの役割を同一視しがちです。実際には、ポーターは認定資格やナビゲーションスキルを必要とせず、ガイドは登山における技術面と安全面のすべてを担います。ポーターはロジスティクスサポートと身体的な快適性の向上に重点を置き、ガイドは指示、教育、そしてツアーのリーダーシップに重点を置きます。Dalam memilih open trip, pastikan operator memiliki tim guide bersertifikat dan porter yang berpengalaman serta terlatih. Keduanya memainkan peran saling melengkapi demi terciptanya pendakian yang aman, menyenangkan, dan penuh makna.オープンツアーを選ぶ際は、ツアー会社が認定ガイドと経験豊富で訓練を受けたポーターのチームを擁していることを確認してください。安全で楽しく、有意義な登山を実現するために、両者は互いに補完し合う役割を果たします。2011年 バリのバトゥール山 女性のガイドだった。http://nanbuindonesia.web.fc2.com/page236.htmlhttp://nanbuindonesia.web.fc2.com/page237.html2016年 イジェン ポーターは人を運んだ。http://otaenplaext.net/newpage120.htmlhttp://otaenplaext.net/newpage121.htmlイジェンでは、ポーターが人間をリアカーで運んでいた。肥満の人はポーターが5~6人で運んでいた。インドネシアでは、人気がある山には、登山口にポーターやガイドが待機している。山によっては、登山の登録もしなければならない。 私は、リンジャ二、バトゥール、イジェン登山の時、ガイドを頼んだ。リンジャニの時はポーターも頼んだ。50年ほど以前には富士山にも剛力と呼ばれていたポーターがいた。
2025.07.07
コメント(0)

6021 ITAS (Izin Tinggal Terbatas) adalah izin tinggal sementara yang diberikan kepada warga negara asing (WNA) di Indonesia. Singkatnya, ITAS adalah izin untuk tinggal di Indonesia dalam jangka waktu terbatas, biasanya terkait dengan alasan seperti bekerja, belajar, atau menikah dengan WNI.ITAS(限定滞在許可)は、インドネシアに滞在する外国人(WNA)に付与される一時滞在許可です。簡単に言うと、ITASはインドネシアに一定期間滞在するための許可証であり、通常は就労、留学、インドネシア国民との結婚などの理由で付与されます。KITAS, atau Kartu Izin Tinggal Terbatas, adalah dokumen resmi yang diperlukan oleh warga negara asing (WNA) untuk tinggal di Indonesia dalam jangka waktu tertentu, biasanya satu tahun dengan kemungkinan perpanjangan. KITAS adalah bentuk fisik dari Izin Tinggal Terbatas (ITAS), yang merupakan izin yang diberikan kepada WNA untuk tinggal di Indonesia untuk periode waktu yang terbatas. KITAS(限定滞在許可カード)は、外国人(WNA)がインドネシアに一定期間滞在するために必要な公式文書です。通常1年間で、延長の可能性があります。KITASは、WNAにインドネシアに一定期間滞在するための許可証である限定滞在許可証(ITAS)の物理的な形態です。Berikut adalah beberapa poin penting mengenai KITAS:KITASに関する重要なポイントは次のとおりです。Fungsi:KITAS memberikan izin tinggal resmi bagi WNA di Indonesia, memungkinkan mereka untuk bekerja, belajar, atau tinggal bersama keluarga di Indonesia. 機能:KITASは、WNAにインドネシアでの公式滞在許可証を提供し、インドネシアで就労、就学、または家族との同居を可能にします。Jenis-jenis KITAS:Ada berbagai jenis KITAS, termasuk KITAS kerja untuk mereka yang bekerja di Indonesia, KITAS investor untuk pemegang saham di perusahaan Indonesia, dan KITAS keluarga untuk pasangan atau anak dari WNA yang sudah memiliki KITAS. KITASの種類:KITASには、インドネシアで働く人のための就労KITAS、インドネシア企業の株主のための投資家KITAS、すでにKITASを保有しているWNAの配偶者または子供のための家族KITASなど、さまざまな種類があります。Proses Pengajuan:Pengajuan KITAS dilakukan di kantor imigrasi yang wilayah kerjanya mencakup tempat tinggal pemohon. Pemohon perlu memenuhi persyaratan tertentu dan melengkapi dokumen yang diperlukan. 申請手続き:KITASの申請は、申請者の居住地を管轄する入国管理局で行います。申請者は一定の要件を満たし、必要書類を揃える必要があります。Perpanjangan:KITAS dapat diperpanjang setiap tahun, dengan batas waktu perpanjangan maksimal lima tahun. Setelah lima tahun, pemegang KITAS dapat mengajukan KITAP (Kartu Izin Tinggal Tetap). 延長:KITASは毎年延長することができ、最長5年間延長できます。5年後、KITAS保有者はKITAP(永住許可カード)を申請できます。Dasar Hukum:KITAS diatur dalam beberapa peraturan, termasuk Undang-Undang Nomor 6 Tahun 2011 tentang Keimigrasian dan peraturan pelaksanaannya. Untuk informasi lebih detail mengenai persyaratan dan proses pengajuan KITAS, Anda dapat mengunjungi website Direktorat Jenderal Imigrasi atau berkonsultasi dengan penyedia jasa pengurusan KITAS yang terpercaya.法的根拠:KITASは、2011年移民法第6号およびその施行規則を含む、複数の規制によって規制されています。KITAS申請の要件と手続きに関する詳細は、移民総局のウェブサイトをご覧いただくか、信頼できるKITASサービスプロバイダーにお問い合わせください。https://www.youtube.com/watch?v=XR-KhxZY4qg&t=19sTiga Keajaiban Kelimutu: Pemandangan Udara Perubahan Warna Danau Kawah.クリムトゥ三大奇観:火口湖の色彩変化を空撮Di jantung Pulau Flores, Nusa Tenggara Timur, tersembunyi sebuah keajaiban alam yang tak hanya memukau mata, tetapi juga menyimpan misteri dan legenda.https://www.youtube.com/watch?v=CK74PRrPhSIDi jantung Pulau Flores, Nusa Tenggara Timur, terdapat keajaiban alam yang tidak hanya indah untuk dilihat, tetapi juga diselimuti misteri dan legenda.東ヌサ・トゥンガラ州フローレス島の中心部には、目を奪われるだけでなく、謎と伝説を秘めた自然の驚異が横たわっています。 Danau Kelimutu, sebuah kompleks kawah gunung berapi yang unik, dikenal karena tiga danaunya yang memiliki warna berbeda dan selalu berubah-ubah.ユニークな火山噴火口群であるクリムトゥ湖は、常に異なる色を帯び、変化する3つの湖で知られています。 Fenomena alam ini telah menarik perhatian para ilmuwan dan wisatawan dari seluruh dunia, sekaligus menjadi bagian tak terpisahkan dari kepercayaan masyarakat lokal.この自然現象は、世界中の科学者や観光客の注目を集めるだけでなく、地元住民の信仰とも切っても切れない関係にあります。Keunikan Tiga Warna yang Misterius3つの神秘的な色のユニークさ Apa yang membuat Danau Kelimutu begitu istimewa adalah kemampuannya untuk menampilkan tiga warna yang berbeda:クリムトゥ湖が特別なのは、3つの異なる色を見せることです。 Danau Tiwu Ata Mbupu (Danau Orang Tua) yang biasanya berwarna biru, Danau Tiwu Ko'o Fai Nuwa Muri (Danau Muda-Mudi) yang sering terlihat hijau atau merah, dan Danau Tiwu Ata Polo (Danau Arwah Tersihir) yang kerap berwarna merah gelap atau coklat.ティウ・アタ・ムブプ湖(老人の湖)は通常青、ティウ・クー・ファイ・ヌワ・ムリ湖(若者の湖)は緑や赤、そしてティウ・アタ・ポロ湖(魔法にかけられた精霊の湖)は濃い赤や茶色です。Perubahan warna ini bukanlah sulap, melainkan proses geokimia kompleks yang terjadi di dalam danau. Para ilmuwan menduga bahwa variasi konsentrasi mineral, aktivitas gas vulkanik, dan interaksi dengan sinar matahari adalah faktor utama di balik fenomena ini. Setiap danau memiliki komposisi kimia yang unik, yang membuat mereka bereaksi berbeda terhadap kondisi lingkungan.色の変化は魔法ではなく、湖の中で起こる複雑な地球化学的プロセスによるものです。科学者たちは、鉱物濃度の変化、火山ガスの活動、そして太陽光との相互作用がこの現象の主な要因であると考えています。それぞれの湖は独自の化学組成を持ち、環境条件に対して異なる反応を示します。 Jadi, jangan heran jika Anda berkunjung di waktu yang berbeda, warna danau pun bisa berubah drastis dari kunjungan sebelumnya!ですから、異なる時期に訪れても驚かないでください。前回訪れた時とは湖の色が劇的に変化することがあります!Tiga Kisah, Tiga Kepercayaan三つの物語、三つの信仰 Selain keindahan visualnya, Danau Kelimutu juga menyimpan kisah-kisah spiritual yang kental dalam budaya masyarakat Lio, suku asli setempat.クリムトゥ湖は、その美しい景観に加え、地元の先住民であるリオ族の文化に深く根付いたスピリチュアルな物語をも秘めています。 Ketiga danau ini dipercaya sebagai tempat bersemayamnya arwah-arwah yang telah meninggal, dengan masing-masing danau mewakili kategori arwah tertentu:これら三つの湖は、死者の霊が眠る場所であると信じられており、それぞれの湖は特定の霊のカテゴリーを表しています。1.Tiwu Ata Mbupu (Danau Orang Tua): Danau ini diyakini sebagai tempat peristirahatan terakhir bagi arwah-arwah orang tua yang meninggal secara wajar. Warnanya yang cenderung biru sering diinterpretasikan sebagai ketenangan dan kedamaian.1. ティウ・アタ・ムブプ(両親の湖):この湖は、自然死した両親の霊が永眠する場所であると信じられています。その色は青色であることが多く、静寂と平和を象徴するとされています。2. Tiwu Ko'o Fai Nuwa Muri (Danau Muda-Mudi): Di sinilah arwah para muda-mudi yang meninggal akan bersemayam. Danau ini seringkali menampilkan warna hijau cerah atau bahkan merah, mencerminkan semangat dan dinamika kehidupan kaum muda.2. ティウ・クー・ファイ・ヌワ・ムリ(若者の湖):ここは、亡くなった若者の霊が眠る場所です。湖は鮮やかな緑色や赤色を呈することが多く、若者の人生の精神と活力を反映しています。3. Tiwu Ata Polo (Danau Arwah Tersihir): Ini adalah danau bagi arwah-arwah yang saat hidupnya melakukan kejahatan atau sihir. Warnanya yang gelap dan kadang merah menyala dianggap sebagai cerminan dari sifat-sifat tersebut.3. ティウ・アタ・ポロ(魔法の精霊の湖):これは生前に罪を犯したり、魔術を使ったりした者の霊が宿る湖です。その濃い、時には鮮やかな赤色は、それらの性質を反映していると考えられています。Masyarakat lokal sangat menghormati Danau Kelimutu dan menjaga tradisi serta upacara adat yang terkait dengan danau ini. Mereka percaya bahwa menjaga keharmonisan dengan alam dan arwah leluhur akan membawa berkah bagi komunitas mereka.地元の人々はクリムトゥ湖を深く尊び、湖にまつわる伝統や儀式を守っています。彼らは、自然や祖先の霊との調和を保つことで、地域社会に祝福がもたらされると信じています。Perjalanan Menuju Keindahan美への旅 Danau Kelimutu terletak di puncak Gunung Kelimutu, sekitar 60 kilometer dari kota Ende.クリムトゥ湖は、エンデ市から約60キロメートル離れたクリムトゥ山の山頂に位置しています。 Perjalanan menuju lokasi memang menantang, melewati jalanan berkelok dan menanjak, namun semua akan terbayar lunas setibanya di puncak. Waktu terbaik untuk mengunjungi Danau Kelimutu adalah saat fajar menyingsing, ketika kabut tipis masih menyelimuti danau dan matahari terbit memancarkan sinarnya, menciptakan pemandangan yang tak terlupakan.そこへの道のりは、曲がりくねった上り坂の道を通り、確かに険しい道のりですが、山頂に到着すれば、その苦労はすべて報われるでしょう。クリムトゥ湖を訪れるのに最適な時間は夜明けです。まだ薄い霧が湖面を覆い、昇る太陽が輝き、忘れられない景色を作り出します。Danau Kelimutu adalah bukti nyata kekayaan alam dan budaya Indonesia. Keunikan geologisnya yang berpadu dengan kisah-kisah spiritual masyarakat lokal menjadikan tempat ini lebih dari sekadar objek wisata; ia adalah sebuah pengalaman yang akan membekas dalam ingatan.クリムトゥ湖は、インドネシアの豊かな自然と文化を真に体現する場所です。その独特な地質と、地元の人々に伝わるスピリチュアルな物語が融合し、単なる観光名所にとどまらない、忘れられない体験となるでしょう。 Jadi, jika Anda mencari petualangan yang berbeda dan ingin menyelami keajaiban alam sekaligus budaya, Danau Kelimutu di Flores harus masuk dalam daftar perjalanan Anda.***いつもと違う冒険を求め、自然と文化の驚異に浸りたいなら、フローレス島のクリムトゥ湖はぜひ旅先リストに加えるべきです。***2011年http://otaenplaext.net/concept199.htmlhttp://otaenplaext.net/newpage166.html2019年http://otaenplaext.net/concept185.htmlhttp://otaenplaext.net/concept194.htmlhttp://otaenplaext.net/concept112.htmlhttps://www.youtube.com/watch?v=k_byROFTo28Komik Ramalan Gempa Jepang Ditonton 100 Juta Kali, Bikin Warga dan Turis Panik.日本の地震を予言する漫画が1億回再生され、住民や観光客をパニックに陥れる。Ramalan gempa Jepang dari komik "Watashi ga Mita Mirai" mendadak viral. NHK mencatat lebih dari 1.400 video dalam berbagai bahasa membahas ramalan itu, dengan total penayangan tembus 100 juta kali.漫画「私が見た未来」による日本の地震予言が、突如としてネット上で拡散した。NHKは、この予言を議論する動画を様々な言語で1,400本以上制作し、再生回数は合計1億回に達した。Penyebarannya menimbulkan efek luas di tengah masyarakat dan industri pariwisata Jepang.この拡散は、日本社会や観光業界に多大な影響を与えた。Komik ini juga menjadi bahan diskusi global menjelang 5 Juli 2025, tanggal yang disebut dalam ramalan tersebut.この漫画は、予言で言及されている2025年7月5日を前に、世界的な話題にもなっている。Ramalan itu berasal dari manga karya Ryo Tatsuki yang pertama terbit pada 1999 dan kemudian diterbitkan ulang pada 2021.この予言は、たつき諒による漫画作品で、1999年に初版が出版され、2021年に再版された。Dalam ceritanya, disebut akan terjadi gempa dan mega-tsunami di Jepang yang berdampak hingga Indonesia dan Filipina. Komik itu juga menggambarkan laut mendidih dan "dua naga" yang mengarah ke wilayah rawan bencana.この漫画では、日本で地震と巨大津波が発生し、インドネシアとフィリピンにも被害が及ぶとされている。この漫画には、沸騰する海と「二匹の龍」が災害多発地域に向かって進む様子も描かれている。Pakar gempa bumi dari Universitas Tokyo, Robert Geller, menegaskan bahwa belum ada metode ilmiah yang mampu memprediksi gempa secara akurat. “Sepanjang karier ilmiah saya, belum satu pun prediksi terjadinya gempa yang akurat terbukti,” ujarnya.東京大学の地震専門家、ロバート・ゲラー氏は、地震を正確に予測できる科学的手法は存在しないと強調した。「私の科学者としてのキャリアを通して、地震の正確な予測が証明されたことは一度もありません」と彼は述べた。Meski Badan Meteorologi Jepang menilai ramalan tersebut sebagai “prediksi tanpa dasar,” kekhawatiran masyarakat tetap tinggi.気象庁はこの予測を「根拠のない予測」としているものの、国民の懸念は依然として高い。Komik ramalan gempa Jepang berdampak pada psikologis, ekonomi, dan pariwisata日本の地震予測漫画は、心理、経済、観光に影響を与えている。NHK melaporkan lonjakan pembelian helm pelindung, sementara beberapa daerah mencatat panic buying menjelang tanggal yang dimaksud.NHKは防護ヘルメットの購入が急増したと報じ、複数の地域では地震発生予定日を前にパニック買いが起きた。Ekonom dari Nomura Research Institute, Takahide Kiuchi memperkirakan kerugian ekonomi Jepang bisa mencapai 500 milyar Yen atau sekitar Rp 56,3 triliun jika kepercayaan terhadap ramalan ini terus berlanjut.野村総合研究所のエコノミスト、木内登英氏は、この予測が信じられ続ければ、日本の経済損失は5,000億円(約56兆3,000億ルピア)に達する可能性があると推計している。Maskapai seperti Greater Bay Airlines dari Hongkong juga ikut terdampak. Mereka mengalami penurunan penumpang hingga 30 persen.香港のグレーターベイ航空などの航空会社も影響を受け、乗客数が最大30%減少した。Eksekutif Biro Perjalanan EGL Hongkong, Steve Huen juga menyebut komik tersebut jadi alas an pembatalan kunjungan wisata ke Jepang.EGL香港旅行代理店のスティーブ・ヒューン幹部も、この漫画が日本への観光客の訪問を中止させた理由だと述べた。"Kabar burung itu berdampak serius. Omzet saya turun 50 persen," kata Huen dikutip dari Kompas.id, Jumat (4/7/2025).「噂は深刻な影響を与えました。売上は50%減少しました」と、ヒューン氏はKompas.id(2025年7月4日金曜日)に語った。"Kami masih mendapat pelanggan dengan memberikan diskon dan tunjangan asuransi perlindungan gempa bumi," imbuhnya.「割引や地震保険の特典を提供することで、依然として顧客を獲得しています」とヒューン氏は付け加えた。Respons Ryo Tatsuki, si pembuat komik ramalan gempa JepangPembuat komik tersebut, Ryo Tatsuki berusaha menenangkan masyarakat terhadap kekhawatiran tersebut.日本の地震予測漫画の作者、たつき諒氏の反応漫画の作者であるたつき諒氏は、こうした懸念について人々の気持ちを和らげようとした。"Saya bukan nabi. Itu hanya komik biasa," kata Tatsuki.「私は予言者ではありません。これはただの普通の漫画です」とたつき氏は述べた。Meski begitu, pembaca terlanjur mengkaitkan isi komik tersebut dengan beberapa kejadian nyata.それでもなお、読者はすでにこの漫画の内容をいくつかの実際の出来事と関連付けている。Salah satunya adalah bencana Fukushima 2011, yang kebetulan terjadi setelah ramalan bencana Maret yang juga disebut dalam versi awal manga tersebut.その一つが2011年の福島原発事故で、これは漫画の初期版でも触れられていた3月の震災予測の後に発生した。Dalam narasinya, digambarkan adanya mega-tsunami Jepang yang "tiga kali lebih besar dari tsunami 2011", laut mendidih, dan dua wujud naga mengarah ke wilayah rawan gempa di Asia Pasifik.物語の中では、日本を襲う巨大津波は「2011年の津波の3倍」の大きさで、海は沸騰し、2体の竜がアジア太平洋地域の地震多発地域に向かっているとされています。Hingga kini, komik hari kiamat "Watashi ga Mita Mirai" telah terjual lebih dari satu juta eksemplar, menjadikannya salah satu komik ramalan paling kontroversial dalam sejarah Jepang.終末漫画『私が見た未来』は現在までに100万部以上を売り上げ、日本史上最も物議を醸した予言漫画の一つとなっています。
2025.07.06
コメント(0)

6020 笑っちゃうね。学歴なんかどうでもいいが、嘘はだめだね。田久保伊東市長とジョコウィ前インドネシア大統領の共通点、偽卒業証書が話題になっている。卒業を疑われたら、直ちに出身したという大学の学生課に卒業証明書の再発行を依頼すれば済む話だが、両者ともそれをしていない。 田久保伊東市長は、大学に問い合わせて卒業や中退ではなく「除籍」と確認した。それなら、見せたという「卒業が確認できるという書類」は何だったのか、直ぐに、もう一度、議長に提出すべきだが、それをしない。https://www.youtube.com/shorts/sXSwICCD_4QGangguan Tekanan Udara Paksa Pesawat Japan Airlines Turun 26 Ribu Kaki日本航空機、減圧故障で高度26,000フィート降下 Pesawat Boeing 737 yang terbang dari Shanghai ke Tokyo melakukan pendaratan darurat di Osaka. Pesawat mendarat darurat usai kegagalan tekanan udara yang tiba-tiba memaksanya turun hampir 26 ribu kaki dalam 10 menit pada Senin (30/6/2025).上海発東京行きのボーイング737型機が大阪に緊急着陸しました。同機は月曜日(2025年6月30日)、突然の減圧故障により10分で高度約26,000フィート降下を余儀なくされ、大阪に緊急着陸しました。Penerbangan JL8696/IJ004 dioperasikan berdasarkan kesepakatan codeshare antara Japan Airlines dan anak perusahaannya yang berbiaya rendah Spring Airlines Japan. Pesawat berangkat dari bandara Shanghai Pudong di China menuju bandara Tokyo Narita di Jepang. Namun melakukan pendaratan darurat di bandara Kansai di Osaka sekitar pukul 8.50 malam waktu setempat.JL8696/IJ004便は、日本航空と格安航空会社の春秋航空日本とのコードシェア便として運航されていました。同機は中国の上海浦東国際空港を出発し、日本の成田国際空港に向けて出発しました。しかし、現地時間午後8時50分頃、関西国際空港に緊急着陸しました。Menurut kementerian transportasi Jepang, sistem alarm pesawat mendeteksi adanya kelainan pada mekanisme yang bertanggung jawab untuk menjaga tekanan kabin.国土交通省によると、同機の警報システムが客室の気圧維持機構の異常を検知したとのことです。1. Pilot umumkan penurunan tekanan udara kabin 1. 機長が客室の気圧低下を報告2. Seluruh penumpang dan awak selamat 2. 乗客乗員全員無事3. Suasana mencekam digambarkan penumpang 3. 乗客、緊張した雰囲気を語るSeorang penumpang, yang diidentifikasi hanya sebagai Wang mengatakan, ketenangannya hancur saat dia melihat pramugari hampir menangis. Dia ingat kabin itu berubah menjadi keheningan yang mencekam saat masker oksigen jatuh dari panel di atas.王氏と名乗る乗客は、客室乗務員が今にも泣き出しそうになっているのを見て、平静さが崩れ落ちたと語った。上空のパネルから酸素マスクが落下し、客室が緊張した静寂に包まれたのを覚えているという。Japan Airlines menyatakan, Biro Penerbangan Sipil meninjau insiden itu dan tidak menggolongkannya sebagai insiden 'serius'. Namun, pesawat tersebut dibatalkan setelah mendarat.日本航空は、民間航空局がこのインシデントを調査した結果、「深刻な事態」には該当しないと発表している。しかし、同便は着陸後、運航停止となった。"Kami bekerja sama sepenuhnya dengan Badan Keselamatan Transportasi dan melakukan penyelidikan internal untuk menentukan akar penyebab kegagalan fungsi sistem," kata maskapai.同社は「運輸安全委員会(TSB)に全面的に協力し、システム障害の根本原因を特定するための社内調査を実施しています」と述べた。https://www.youtube.com/watch?v=yo_Yz9Dabx410 WISATA MAGELANG TERBARU 2024, WAJIB KAMU TAU2024年マゲランの最新観光スポット10選!絶対に知っておくべき!Jawa Tengah Mempesona! Ini 10+ Tempat Wisata Terbaik dan Hits di Magelang 2025, Bikin Liburanmu Seru中部ジャワは魅惑的!2025年のマゲランで最も人気のある観光スポット10選以上をご紹介します。エキサイティングな休暇を!Dari kemegahan candi-candi purba hingga keindahan alam yang memukau, Magelang selalu punya cara untuk membuat para pelancong jatuh hati.壮麗な古代寺院から息を呑むほど美しい自然まで、マゲランには旅行者を魅了する魅力が常にあります。Kalau kamu sedang merencanakan liburan di tahun 2025, siap-siap saja! Kami punya daftar wisata hits 2025 di Magelang yang dijamin bikin liburanmu makin asyik, seru, dan pastinya, instagramable!2025年の休暇を計画しているなら、準備万端!2025年のマゲランで最も人気のある観光スポットをリストアップしました。きっとあなたの休暇がさらに楽しく、刺激的で、そしてもちろんインスタ映えすること間違いなしです!Berikut tempat wisata terbaik yang wajib masuk bucket list perjalananmu ke Magelang.マゲラン旅行で絶対に訪れたい、最高の観光スポットをご紹介します。Megahnya Peninggalan Sejarah dan Budaya di MagelangMagelang adalah rumah bagi peninggalan peradaban kuno yang luar biasa. Candi-candi di sini bukan cuma bangunan batu biasa, tapi saksi bisu kejayaan masa lalu yang masih berdiri kokoh hingga kini.マゲランの壮大な歴史と文化遺産マゲランは、類まれな古代文明の故郷です。ここに残る寺院は、単なる石造りの建造物ではなく、過去の栄光を静かに語り継ぎ、今もなお力強く佇んでいます。1.Candi BorobudurTak lengkap rasanya ke Magelang tanpa mengunjungi Candi Borobudur. Sebagai candi Buddha terbesar di dunia, kemegahannya tak perlu diragukan lagi.1. ボロブドゥール寺院ボロブドゥール寺院を訪れなければ、マゲランへの旅は完結しません。世界最大の仏教寺院であるその壮麗さは、紛れもないものです。Datanglah saat pagi buta untuk menikmati sunrise yang memukau dari puncak candi, pengalaman spiritual yang tak terlupakan.夜明けに訪れ、寺院の頂上から眺める息を呑むような日の出は、忘れられないスピリチュアルな体験となるでしょう。Alamat: Jl. Badrawati, Borobudur, Kec. Borobudur, Kabupaten Magelang, Jawa Tengah.住所:中部ジャワ州マゲラン県ボロブドゥール地区、バドラワティ通り2.Candi MendutBerada tak jauh dari Borobudur, Candi Mendut menawarkan relief-relief indah dan patung Buddha raksasa yang menawan. Candi ini menjadi bagian penting dari ritual Waisak yang sakral.2. ムンドゥット寺院ボロブドゥール寺院からほど近いムンドゥット寺院は、美しいレリーフと魅力的な巨大仏像で知られています。この寺院は、神聖なワイサックの儀式において重要な役割を担っています。Alamat: Jl. Mayor Kusen, Ds. Mendut, Kec. Mungkid, Kabupaten Magelang, Jawa Tengah.住所:マヨール・クセン通り、Ds.中部ジャワ州マゲラン県ムンキッド郡メンドゥット3.Candi PawonTerletak di antara Candi Mendut dan Borobudur, Candi Pawon sering disebut sebagai "penghubung" kedua candi tersebut. Bentuknya yang mungil namun elegan menyimpan banyak kisah sejarah.3. パウォン寺院メンドゥット寺院とボロブドゥール寺院の間に位置するパウォン寺院は、両寺院の「つなぎ」として知られています。その小規模ながらも優美な姿には、多くの歴史的物語が秘められています。Alamat: Wanurejo, Kec. Borobudur, Kabupaten Magelang, Jawa Tengah.住所:中部ジャワ州マゲラン県ボロブドゥール郡ワヌレジョ4.Candi SelogriyoUntuk pengalaman yang sedikit berbeda, kunjungi Candi Selogriyo. Candi Hindu ini terletak di lereng Gunung Sumbing, menawarkan ketenangan dan pemandangan alam yang asri di sekitarnya.4. セログリヨ寺院少し変わった体験をしたいなら、セログリヨ寺院を訪れてみましょう。このヒンドゥー教寺院はスンビン山の斜面に位置し、静寂と美しい自然の景色に囲まれています。Alamat: Kembang Kuning, Candisari, Kec. Windusari, Kabupaten Magelang, Jawa Tengah.住所:中部ジャワ州マゲラン県ウィンドゥサリ郡チャンディサリ、ケンバン・クニン5.Candi UmbulUniknya, Candi Umbul adalah sebuah pemandian kuno dari era Mataram Kuno! Kamu bisa merasakan sensasi berendam di kolam air hangat alami yang dulunya digunakan oleh para bangsawan.5. ウンブル寺院ウンブル寺院は、古代マタラム時代の古代沐浴場として知られています。かつて貴族が利用していた天然の温泉に浸かっているような感覚を味わえます。Alamat: Jl. Grabag - Candi Umbul, Ds. Kartoharjo, Kec. Grabag, Kabupaten Magelang, Jawa Tengah.住所:中部ジャワ州マゲラン県グラバグ郡カルトハルジョ村、グラバグ通り - ウンブル寺院6.Candi Gunung WukirBagi pecinta sejarah, Candi Gunung Wukir adalah harta karun. Candi Hindu ini merupakan salah satu candi tertua di Jawa Tengah, diperkirakan dibangun pada awal abad ke-8.6. グヌン・ウキル寺院歴史愛好家にとって、グヌン・ウキル寺院はまさに宝庫です。このヒンドゥー教寺院は中部ジャワで最も古い寺院の一つで、8世紀初頭に建立されたと推定されています。Alamat: Ds. Canggal, Kec. Candimulyo, Kabupaten Magelang, Jawa Tengah.住所:中部ジャワ州マゲラン県グラバグ郡カンガル村、中部ジャワ州マゲラン県カンディムルヨWisata Alam dan Spot Foto Instagramable MagelangMagelang juga diberkahi dengan panorama alam yang luar biasa. Dari puncak bukit hingga lembah, ada banyak spot kece untuk menikmati matahari terbit, terbenam, atau sekadar berfoto ria.マゲランの自然観光とインスタ映えする写真スポットマゲランは、息を呑むような自然のパノラマにも恵まれています。丘の頂上から谷間まで、日の出や日の入りを眺めたり、写真を撮ったりできる素晴らしいスポットがたくさんあります。7.Punthuk SetumbuKalau mau melihat Borobudur dari sudut pandang yang berbeda, Punthuk Setumbu adalah jawabannya. Bukit ini favorit banget untuk menikmati sunrise dengan latar belakang Borobudur yang diselimuti kabut pagi.7. プントゥク・セトゥンブボロブドゥールを一味違う視点から眺めたいなら、プントゥク・セトゥンブがおすすめです。この丘は、朝霧に覆われたボロブドゥール寺院を背景に日の出を眺めるのに最適な場所です。Alamat: Kurahan, Karangrejo, Kec. Borobudur, Kabupaten Magelang, Jawa Tengah.住所:中部ジャワ州マゲラン県ボロブドゥール地区カラングレジョ、クラハン8.Ketep PassGardu pandang yang satu ini sudah legendaris! Dari Ketep Pass, kamu bisa menikmati pemandangan gagahnya Gunung Merapi dan Merbabu. Ada juga museum vulkanologi yang menarik untuk menambah wawasanmu.8. ケテップ峠この展望台は伝説的です!ケテップ峠からは、メラピ山とメルバブ山の雄大な景色を一望できます。興味深い火山学博物館もあり、視野を広げることができます。Alamat: Jl. Blabak Boyolali KM. 16, Ketep, Kec. Sawangan, Kabupaten Magelang, Jawa Tengah.住所:中部ジャワ州マゲラン県サワンガン地区ケテップ、ブラバック・ボヨラリ通り169.Silancur HighlandBerada di ketinggian sekitar 1.300 mdpl, Silancur Highland adalah spot sempurna untuk berburu sunrise dan menikmati hamparan pegunungan. Udara sejuk dan spot foto estetik siap menyambutmu.9. シランクル高原標高約1,300メートルに位置するシランクル高原は、日の出を待ち、雄大な山々を眺めるのに最適な場所です。涼しい空気と美しい写真スポットがあなたを歓迎します。Alamat: Dadap, Mangli, Kec. Kaliangkrik, Kabupaten Magelang, Jawa Tengah.住所:中部ジャワ州マゲラン県カリアンクリク地区マングリ、ダダップ10.Mangli Sky ViewMasih di lereng Gunung Sumbing, Mangli Sky View menawarkan pemandangan pegunungan yang tak kalah indah. Cocok untuk bersantai sambil menyeruput kopi hangat.10. マングリ・スカイ・ビュースンビン山の斜面に位置するマングリ・スカイ・ビューからは、スンビン山に劣らず美しい山の景色を一望できます。温かいコーヒーを飲みながらリラックスするのに最適です。Alamat: Dusun Mangli, Desa Mangli, Kec. Kaliangkrik, Kabupaten Magelang, Jawa Tengah.住所:中部ジャワ州マゲラン県カリアンクリク郡マングリ村ドゥスン・マングリhttps://enplaextindonesia.livedoor.blog/archives/8965866.html株式会社がM&Aをするなら株主に公表する義務がある(未完)
2025.07.05
コメント(0)

6019 ジョコウィとギブラン、親子に関する問題が無くならない。https://www.youtube.com/watch?v=odAjOnTtzegBelum Selesai dengan Purnawirawan TNI, Gibran Disomasi Profesi Advokat, Minta Wapres MundurTNI退役軍人への対応は未だ終わらず、ギブラン氏を弁護士団が召喚し、副大統領に辞任を求めるGibran Disomasi, Diminta Untuk Segera Mundur Sebagai Wapresギブラン氏を召喚し、副大統領の即時辞任を求めるPrahara pemakzulan Gibran Rakabuming Raka masih jadi sorotan publik.Belum selesai dengan purnawirawan TNI. ギブラン・ラカブミン氏に対する弾劾騒動は、依然として世間の注目を集めている。TNI退役軍人への対応は未だ終わらず。Wakil Presiden, Gibran Rakabuming kembali disomasi kelompok profesi advokat. Minta wapres mundur.ギブラン・ラカブミン副大統領は、弁護士団から再び召喚され、副大統領に辞任を求めている。Pensiunan jenderal TNI tadinya mengirim surat ke DPR RI untuk memecat Gibran, karena dianggap tak mumpuni memimpin negara ini.TNI退役将軍は以前、ギブラン氏がこの国を率いる資格がないと判断し、インドネシア下院に解任を求める書簡を送っていた。Karena permohonan untuk pemakzulan tersebut terkesan diabaikan DPR RI, akhirnya Advokat Perekat Nusantara dan TPDI melayangkan somasi ke Gibran.弾劾要求はインドネシア下院によって無視されたとみられたため、ついにペレカト・ヌサンタラ弁護士団とTPDI弁護士団はギブラン氏に召喚状を送付した。Advokat menilai keberadaan Gibran dalam jabatan sebagai Wakil Presiden RI periode 2024-2029 telah mendelegitimasi pemerintahan hasil Pemilu 2024.Selain itu, Gibran dicap membuat noda hitam dalam sejarah demokrasi dan ketatanegaraan Indonesia.ギブラン氏が2024年から2029年の任期でインドネシア共和国の副大統領を務めたことは、2024年の選挙結果を受けて政府の正当性を失わせるものだと考えている活動家もいる。Seperti diketahui, Indonesia sempat gaduh kala Majelis Hakim Mahkamah Konstitusi (MK) yang diketuai Anwar Usman, memutus soal syarat batas usia seseorang jadi Wapres boleh di bawah 40 tahun.周知の通り、アンワル・ウスマン氏が議長を務める憲法裁判所判事団が、副大統領の年齢制限を40歳未満とすることを決定した際、インドネシアは大騒動となった。Hal ini membuka pintu buat putra sulung mantan Presiden Jokowi itu untuk ikut Pilpres 2024 mendampingi Prabowo Subianto. これにより、ジョコウィ前大統領の長男がプラボウォ・スビアント氏とともに2024年大統領選挙に出馬する道が開かれた。Melihat kinerja Gibran saat ini yang tak menonjol, Advokat Perekat Nusantara dan TPDI akhirnya mengirim somasi kekecewaan.ギブラン氏の現状の成果が目覚ましいものではないことを受け、活動家ペレカト・ヌサンタラ氏とTPDIはついに失望の召喚状を送付した。"Demi keabsahan dan legitimasi Pemerintah hasil Pemilu 2024, kami menyampaikan SOMASI PERTAMA dan TERAKHIR kepada Gibran agar dalam tempo 7 hari setelah menerima SOMASI ini, segera menyatakan MENGUNDURKAN DIRI dari Jabatan WAKIL PRESIDEN RI," bunyi somasi tersebut dalam rilis yang diterima Tribunnews.com, Rabu (2/7/2025).「2024年選挙後の政府の正当性と正統性を確保するため、ギブラン氏に対し、このSOMATION(辞任通知)を送付します。このSOMATION受領後7日以内に、インドネシア共和国副大統領の職を直ちに辞任するようお願いいたします」と、Tribunnews.comが水曜日(2025年2月7日)に受け取った召喚状には記されていました。"Apabila setelah lewat dari 7 hari setelah SOMASI ini diterima, Gibran tidak mengundurkan diri dari Jabatan WAKIL PRESIDEN RI, maka kami akan membawa permasalahan ini sebagai ASPIRASI MASYARAKAT kepada MPR RI untuk menyelenggarakan sebuah SIDANG MPR RI guna MENDISKUALIFIKASI (BUKAN MEKANISME PEMAKZULAN) JABATAN WAKIL PRESIDEN atas nama Gibran Rakabuming Raka." 「このSOMATION受領後7日が経過してもギブラン氏がインドネシア共和国副大統領の職を辞任しない場合、この問題を国民の願望としてMPR RIに提起し、MPR RIセッションを開催して、ギブラン・ラカブミン・ラカ氏に代わって副大統領の職を失格させる(弾劾手続きではない)ことを求めます。」Berikut somasi lengkap yang dilayangkap Advokat PEREKAT NUSANTARA dan TPDI ke Wapres Gibran.以下は、弁護士ペレカット・ヌサンタラ氏とTPDI氏がギブラン副大統領に送った召喚状全文です。GIBRAN RAKABUMING RAKA, WAPRES 2024-2029.ジブラン・ラカブミン・ラカ、2024年から2029年まで副大統領。1. Bahwa kami Para Advokat PEREKAT NUSANTARA dan TPDI, merupakan bagian yang tidak terpisahkan dari Warga Masyarakat atau Rakyat Indonesia, pada tanggal 10 Oktober 2024, dengan Surat No. : 003/PER-TPDI/X/2024, Perihal Pembatalan Pelantikan Calon Wakil Presiden terpilih Gibran Rakabuming Raka (Gibran), tertanggal 10 Oktober 2024, telah menyampaikan ASPIRASI dan/atau TUNTUTAN kepada MPR agar pada Sidang MPR RI tanggal 20 Oktober 2024 yang lalu, “MENDISKUALIFIKASI” atau “TIDAK MELANTIK” Gibran Rakabuming Raka, sebagai calon Wakil Presiden terpilih hasil pemilu 2024, BERHALANGAN TETAP. 1. 我々PEREKAT NUSANTARAとTPDIの擁護者は、インドネシア国民の不可分な一部として、2024年10月10日付書簡番号:003/PER-TPDI/X/2024「副大統領候補ギブラン・ラカブミン・ラカ(ギブラン)の就任式の取消に関する件」により、2024年10月20日のMPR RIセッションにおいて、2024年選挙における副大統領候補ギブラン・ラカブミン・ラカの「失格」または「就任しない」が永久に阻止されるよう、MPRに願望および/または要求を提出しました。2. Bahwa meskipun dalam persidangan MPR tanggal 20 Oktober 2024, MPR tetap melantik Gibran sebagai Wakil Presiden RI, namun oleh karena Surat Para Advokat PEREKAT NUSANTARA dan TPDI itu merupakan ASPIRASI MASYARAKAT, maka sesuai dengan ketentuan pasal 5 huruf d dan pasal 10 huruf b UU No. 13 Tahun 2019 tentang Perubahan Ketiga atas UU No. 17 Tahun 2014 tentang MPR, DPR, DPD dan DPRD, wajib hukumnya bagi MPR untuk menyerap dan mempertimbangkan pada masa sidang tahunan MPR berikutnya, sesuai ketentuan pasal 2 UUD 1945. 2. 2024年10月20日のMPRにおいて、MPRは依然としてギブラン氏をインドネシア共和国副大統領に任命したが、PEREKAT NUSANTARAおよびTPDIの弁護士の書簡は国民の願望であったため、MPR、DPR、DPDおよびDPRDに関する2014年法律第17号の第3次改正に関する2019年法律第13号第5条d項および第10条b項の規定に従い、1945年憲法第2条の規定に従い、MPRは次回のMPR年次会期においてこれを審議する義務がある。3. Bahwa oleh karena terdapat “Peristiwa Hukum” dan “Fakta Hukum” yang terjadi dan muncul sebelum, selama dan sesudah Pilpres 2024, terlebih-lebih selama proses perkara Uji Materiil No. 90/PUU-XXI/2023, proses pencalonan sebagai Cawapres, hingga pelantikan Presiden dan Wakil Presiden terpilih pada tanggal 20 Oktober 2024 (selama jedah waktu 6 bulan), banyak hal telah terjadi dan muncul di ruang publik, namun tidak semua persoalan yang muncul di ruang publik, boleh dijadikan Obyek Sengketa Pilpres di MK, karena itu pasal 427 UU No. 7 Tahun 2017 Tentang Pemilihan Umum, membuka pintu untuk mendiskualifikasi (bukan memakzulkan) seorang Calon Presiden dan/atau Calon Wakil Presiden terpilih jika “BERHALANGAN TETAP”.3. 2024年大統領選挙の前後、選挙中、選挙後に発生し、明らかになった「法的事象」や「法的事実」、特に資料審査事件90/PUU-XXI/2023号の手続き、副大統領候補の指名手続き、そして2024年10月20日の大統領及び副大統領当選者の就任まで(6ヶ月間の空白期間)に、多くの出来事が公共の場で発生し、明らかになったが、公共の場で明らかになったすべての問題が憲法裁判所における大統領選挙の争訟の対象となり得るわけではないため、2017年総選挙に関する法律第7号第427条は、大統領候補及び/又は副大統領当選者が「永久に阻止」された場合、その資格を剥奪する(弾劾ではない)道を開くものである。4. “Peristiwa Hukum” dan Fakta Hukum” yang timbul dimaksud4. 問題となった「法的事象」および「法的事実」https://www.youtube.com/watch?v=ZexIAJ-0u8MRute Masuk Bromo yang Jarang Diketahui - Sunrise diatas Awan Jalur Punggung Naga Via Pasuruanあまり知られていないブロモ入域ルート - 雲の上の日の出、パスルアン経由のドラゴンズバックルーRute Gratis Masuk Bromo yang Jarang Diketahui - Sunrise diatas Awan Jalur Punggung Naga Via PasuruanJalur Masuk Bromo yang Jarang Diketahui - Punggung Naga Via Pasuruanあまり知られていないブロモ入域ルート - 雲の上の日の出、パスルアン経由のドラゴンズバックルートあまり知られていないブロモ入域ルート - パスルアン経由のドラゴンズバックルートDi video kali ini kita menelusuri kembali jalur trabas untuk turun ke lautan pasir bromo via Pasuruan melewati punggung naga. Sekalian kita menikmati sunrise sebelum kita menuruni tebing bromo yang ekstrim. Jalur ini kita tempuh dari Purwosari - Nongkojajar - Wonokitri - Mororejo dan dilanjutkan melwati ladang dan hutan sampai ke Punggung Naga Bromo.この動画では、パスルアンからドラゴンズバックを経由してブロモ砂海へ下るトラバスルートを辿ります。同時に、ブロモの断崖を下りる前に日の出も楽しみます。プルウォサリ - ノンコジャジャル - ウォノキトリ - モロレジョからこのルートを進み、野原や森を抜けてブロモドラゴンズバックへ向かいます。Pintu Masuk Bromo via Pasuruan – Wonokitri (Paling Tenang dan Tradisional)Lokasi: Desa Wonokitri, Kecamatan Tosari, Kabupaten Pasuruan.パスルアン経由のブロモ入域ゲート - ウォノキトリ(最も静かで伝統的なルート)場所:パスルアン県トサリ郡ウォノキトリ村Kelebihan: メリット:Suasana lebih tenang dan alami.雰囲気は穏やかで、より自然豊かです。Banyak jalur trekking untuk yang suka petualangan.冒険好きな方に最適なトレッキングルートが多数あります。Menawarkan panorama dari Penanjakan 1 yang terkenal sebagai spot sunrise terbaik.最高の日の出スポットとして有名なペナンジャカン1からは、パノラマビューを楽しめます。Cocok untuk: Pendaki, pecinta alam, dan fotografer.適している人:登山家、自然愛好家、写真家。Rute Umum:Surabaya – Pandaan – Pasuruan – Tosari – Wonokitri – Penanjakan – Lautan Pasir – Bromo一般的なルート:スラバヤ – パンダン – パスルアン – トサリ – ウォノキトリ – ペナンジャカン – ラウタン・パシル – ブロモCatatan: Jalur ini cukup menanjak dan sempit. Disarankan memakai kendaraan 4WD atau menggunakan jasa jeep lokal.注意:このルートはかなり急勾配で道幅が狭いため、四輪駆動車または地元のジープサービスのご利用をお勧めします。https://www.youtube.com/watch?v=8_AsAh124noLuhut Temui Jokowi yang Sakit, Ungkap Kondisi Kesehatan Presiden ke-7 hingga Mengaku Sedihルフット氏、病気のジョコウィ大統領と面会、健康状態を明かし悲しみを認めるKetua Dewan Ekonomi Nasional (DEN) Luhut Binsar Pandjaitan menemui Presiden ke-7 Joko Widodo yang sedang sakit.国家経済会議(DEN)のルフット・ビンサール・パンジャイタン議長は、病気のジョコ・ウィドド第7代大統領と面会した。Luhut pun mengunggah kondisi terkini dari kesehatan Jokowi.ルフット氏はまた、ジョコウィ大統領の健康状態に関する最新情報も投稿した。Ia mengaku sedih karena masih ada pihak yang seolah melupakan jasa Presiden ke-7 RI itu.インドネシア共和国第7代大統領の功績をいまだに忘れている人々がいるため、ルフット氏は悲しみを認めた。Momen itu diunggah Luhut di akun Instagramnya pada Rabu (2/7).この様子は、ルフット氏が水曜日(7月2日)に自身のインスタグラムアカウントに投稿した。Didampingi istri, Luhut mengaku bertemu selama satu jam dengan Jokowi dan Iriana.ルフット氏は妻に付き添われ、ジョコウィ大統領とイリアナ氏と1時間ほど面会したことを認めた。Dalam pertemuan itu, mereka mengaku banyak hal, termasuk kenangan semasa menjabat di pemerintahan hingga kabar keluarga masing-masing.面会の中で、2人は政府時代の思い出やそれぞれの家族の近況など、多くのことを打ち明けた。Luhut bercerita bahwa sejatinya kondisi Jokowi belum pulih sepenuhnya saat pertemuan itu.ルフット氏は、会談時点でジョコウィ大統領の容態は完全には回復していなかったと述べた。Namun Jokowi masih bisa menyambut Luhut dengan hangat hingga bersenda gurau.しかし、ジョコウィ大統領はルフット氏を温かく迎え、冗談を交わすなどしていた。Tak lupa, Jokowi menitipkan salam hormat kepada Presiden Prabowo Subianto.ジョコウィ大統領はまた、プラボウォ・スビアント大統領に敬意を表した。Di akhir captionnya, Luhut mendoakan kesembuhan dan proses pemulihan Jokowi.キャプションの最後に、ルフット氏はジョコウィ大統領の回復と治癒を祈った。https://www.youtube.com/watch?v=GAqoJ8J3-ZAKapal feri tenggelam di lepas pantai Bali, Indonesia: 4 tewas, 38 hilangインドネシア・バリ島沖でフェリーが沈没:4人死亡、38人行方不明Badan Nasional Pencarian dan Pertolongan (Basarnas) menyatakan empat orang tewas dan 23 penumpang berhasil diselamatkan dari insiden tenggelamnya kapal feri di Selat Bali, Rabu (2/7/2025) malam.インドネシア国家捜索救助庁(Basarnas)は、水曜日(2025年7月2日)夜にバリ海峡で沈没したフェリーで4人が死亡、23人が救助されたと発表した。Sebanyak 38 orang masih dinyatakan hilang.行方不明者は計38人。Tim penyelamat menggunakan sembilan kapal, termasuk perahu karet dan kapal tunda, untuk mencari korban meski terkendala cuaca gelap dan ombak tinggi.救助隊は、暗い天候と高波にもかかわらず、ゴムボートやタグボートを含む9隻の船舶を駆使して、遭難者の捜索にあたった。Media internasional menyoroti insiden tenggelamnya kapal feri di Selat Bali, Indonesia, yang menewaskan empat orang dan menyebabkan puluhan lainnya hilang.インドネシア・バリ海峡で発生したフェリー沈没事故では、4人が死亡、数十人が行方不明となっており、国際メディアがこれを大きく報じている。Menurut Al Jazeera, kapal KMP Tunu Pratama Jaya membawa 65 orang saat berangkat dari Pelabuhan Ketapang, Banyuwangi, Jawa Timur menuju Gilimanuk, Bali.アルジャジーラによると、KMPトゥヌ・プラタマ・ジャヤ号は、東ジャワ州バニュワンギのケタパン港をバリ島ギリマヌクに向けて出航した際、65人を乗せていた。Kapal dilaporkan tenggelam hanya 25 menit setelah berlayar pada Rabu (2/7/2025) malam, di tengah cuaca buruk dan gelombang tinggi sekitar dua meter.報道によると、この船は水曜日(2025年7月2日)の夜、悪天候と約2メートルの高波の中、出航からわずか25分後に沈没した。Sementara itu, The Guardian menulis bahwa banyak korban selamat ditemukan dalam kondisi lemah atau tidak sadarkan diri setelah berjam-jam terombang-ambing di laut.一方、ガーディアン紙は、多くの生存者が数時間にわたる海上漂流の後、衰弱または意識不明の状態で発見されたと報じているhttps://enplaextindonesia.livedoor.blog/archives/8965866.html株式会社がM&Aをするなら株主に公表する義務がある(未完)
2025.07.04
コメント(0)

6018 前大統領ジョコウィがらみの疑問が絶えない。ガジャマダ大学の卒業証書問題は1年以上続いている。汚職の疑いは、大統領時代の大臣にかけられている。https://www.youtube.com/watch?v=v6R8nslLoAUAmien Rais Yakin Jokowi Simpan Uang Triliunan Rupiah di Bungker Rumah Solo: Saya Percayaアミエン・ライス氏、ジョコウィ大統領がソロの自宅のバンカーに数兆ルピアを保管していると確信:私はそう信じていますAmien Rais Percaya Jokowi Simpan Uang Triliunan Rupiah di Bungker Rumah di Solo.アミエン・ライス氏は、ジョコウィ大統領がソロの自宅のバンカーに数兆ルピアを保管していると確信しています。Ketua Majelis Syura Partai Ummat, Amien Rais kembali membuat pernyataan kontroversial terkait Presiden ke-7 RI, Joko Widodo (Jokowi).ウンマット党のシューラ評議会議長であるアミエン・ライス氏は、インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏(ジョコウィ氏)に関して、再び物議を醸す発言を行いました。Kali ini, Amien Rais menuding Jokowi menyimpan uang triliunan rupiah di bungker rumahnya di Solo.今回、アミエン・ライス氏は、ジョコウィ大統領がソロの自宅のバンカーに数兆ルピアを保管していると非難しました。Amien Rais juga yakin jika uang tersebut merupakan uang yang diperoleh dengan cara ilegal.アミエン・ライス氏は、その資金が違法に得られたものであると確信しています。Mantan politisi PAN ini mengungkapkan pernyataan tersebut dalam unggahan video pada akun YouTube Amien Rais Official pada Selasa (1/7/2025) siang.元PAN(インドネシア国民党)議員であるライス氏は、火曜日(2025年1月7日)午後、アミエン・ライス氏の公式YouTubeアカウントに動画を投稿し、この発言を行いました。Awalnya, dia menanggapi pernyataan politikus senior PDIP, Beathor Suryadi yang menjadi sorotan menuding ada bungker rahasia di rumah Jokowi untuk menyimpan uang.当初、彼はPDIPの幹部政治家ベアトール・スリヤディ氏の発言に反応を示しました。スリヤディ氏は、ジョコウィ大統領が自宅に資金を保管するための秘密のバンカーを持っていると非難し、注目を集めていました。Dia merasa sepakat dengan pernyataan Beathor itu.彼はベアトール氏の発言に同意しました。Amien Rais pun meyakini, uang tersebut sengaja disimpan untuk menutupi pelacakan dari Pusat Pelaporan dan Analisis Transaksi Keuangan (PPATK).アミエン・ライス氏はまた、資金は金融取引報告分析センター(PPATK)による追跡を隠蔽するために意図的に保管されていたと考えています。Berikut pernyataan lengkapnya dikutip dari YouTube Amien Rais Official:YouTube Amien Rais Officialから引用した声明全文は以下のとおりです。"Ketika saya membaca pernyataan Beathor Suryadi, bahwa dia yakin Jokowi memiliki sebuah bungker rahasia di kediaman pribadinya, saya cenderung percaya.「ジョコウィ大統領が私邸に秘密のバンカーを持っていると信じているというベアトール・スリヤディ氏の発言を読んで、私もそれを信じるようになりました。Seseorang yang punya uang triliun rupiah atau miliaran dollar tidak mungkin disimpan di bank-bank dalam negeri, apalagi kalau uang itu uang haram, akan mudah dilacak oleh aparat pemerintah seperti PPATK.数兆ルピア、あるいは数十億ドルもの資金を持つ人物が国内の銀行に預けている可能性は低く、特にそれが違法な資金であれば、PPATKのような政府当局者によって容易に追跡されるでしょう。Antara lain tugas PPATK mencegah dan memberantas tindak pencucian uang serta mengawasi pihak-pihak yang berwajib melaporkan transaksi keuangan.PPATKの任務は、マネーロンダリングを防止・撲滅し、金融取引の報告権限を持つ関係者を監督することです。Namun para penjahat atau bandit yang kaya raya karena kekayaannya diperoleh dengan cara ilegal tentu tidak kurang akal untuk menyelamatkan diri menyelamatkan uang mereka.しかし、違法に富を得た犯罪者や盗賊は、身を守り、財産を守るためのアイデアに事欠きません。Salah satunya membuat bungker di dalam rumah atau halamannya untuk menyimpan uang jarahannya.その一つが、自宅や庭にバンカーを作り、略奪した金を保管することです。Bungker pada mulanya berarti sebuah terowongan panjang dengan tembok beton kanan kiri yang isa melindungi pengungsi pada masa perang.バンカーとは元々、戦時中に難民を保護するために、左右にコンクリートの壁がある長いトンネルを意味していました。Dan pada masa damai tetap bisa digunakan untuk tempat istirahat para serdadu setelah menyelesaikan latihan-latihan militer mereka.そして、平時においても、それは依然として…軍事訓練を終えた兵士の休憩所として使われています。Tetapi bungker yang ada di bawah permukaan tanah bisa digunakan untuk menyimpan barang-barang berharga terutama uang.しかし、地下のバンカーは貴重品、特に現金を保管するために使われます。Nah bungker yang disebut Beathor Suryadi ada di dalam rumah Jokowi di Solo, itu berfungsi sebagai penyimpanan haram Jokowi entah berapa triliun jumlahnya, kalau tidak salah Pak Beathor Suryadi bahkan menantang 'ajak saya disertai aparat keamanan, saya pasti yakin ada bungker di rumah Jokowi itu'."トール・スリヤディ氏が言及したバンカーは、ソロにあるジョコウィ大統領の自宅にあり、ジョコウィ大統領の違法資産の保管場所として機能しています。その資産額は数兆ドルにも上ります。私の記憶が正しければ、ベアトール・スリヤディ氏は「治安部隊に私を招き入れてくれ。ジョコウィ大統領の自宅にはバンカーがあるはずだ」とさえ挑発したと記憶しています。Sampai saat ini, Jokowi belum merespons soal tudingan Amien Rais tersebut.ジョコウィ大統領は今のところ、アミエン・ライス氏の非難に反応を示していません。Ungkit Kecelakaan Hanafi Raisハナフィ・ライス氏の事故について言及Dalam kesempatan sama, Amien Rais juga mengungkit insiden kecelakaan Ahmad Hanafi Rais pada tahun 2020 lalu.アミエン・ライス氏は同じ機会に、2020年に起きたアフマド・ハナフィ・ライス氏の事故についても言及しました。Ahmad Hanafi Rais adalah anak tertua Amien Rais.アフマド・ハナフィ・ライス氏はアミエン・ライス氏の長男です。Ia dikenal sebagai politikus muda yang pernah menjadi anggota DPR RI Dapil Daerah Istimewa Yogyakarta.彼はかつてジョグジャカルタ特別州選挙区からインドネシア下院議員を務めた若手政治家として知られています。Pada Minggu, 18 Oktober 2020, pukul 03.00 WIB, Hanafi Rais mengalami kecelakaan di Tol Cipali KM 112.900 di wilayah Subang, Jawa Barat (Jabar).2020年10月18日(日)午前3時(WIB)、ハナフィ・ライス氏は西ジャワ州スバン地区(ジャバル)のチパリ有料道路(11万2900キロ地点)で事故に遭いました。Kecelakaan tersebut tiba-tiba disinggung kembali oleh Amien Rais melalui kanal YouTube-nya.アミエン・ライス氏は自身のYouTubeチャンネルでこの事故について突然再び言及しました。"Keluarga saya termasuk yang dizalimi oleh Jokowi. Anak sulung saya, Ahmad Hanafi Rais, oleh rezim Jokowi, pernah mau dibunuh dengan plotting yang cukup rapi," kata Amien Rais, dikutip pada Selasa (30/6/2025).「私の家族はジョコウィ氏に不当な扱いを受けた人々の一人です。長男のアフマド・ハナフィ・ライス氏はかつて、ジョコウィ政権によって巧妙な陰謀で殺害されそうになったことがあります」とアミエン・ライス氏は火曜日(2025年6月30日)に発言しました。"Hanafi dari Jogja mau pulang ke Jakarta pada tanggal 18 Oktober 2020," imbuhnya.「ジョグジャ出身のハナフィ氏は、2020年10月18日にジャカルタに戻りたいと望んでいました」と彼は付け加えました。Mantan Ketua Umum Partai Amanat Nasional (PAN) itu menjelaskan bahwa sejak berangkat dari Semarang menuju Jakarta, Hanafi Rais merasa dibuntuti oleh dua mobil sedan misterius.国民委任党(PAN)の元議長は、スマランを出発してジャカルタへ向かって以来、ハナフィ・ライス氏は2台の謎のセダンに尾行されていると感じていたと説明した。Mobil-mobil tersebut selalu mengikuti dan terus menyamakan kecepatan mobil Toyota Alphard milik Hanafi.これらの車は常にハナフィ氏のトヨタ・アルファードの後ろをついて回り、同じ速度で走り続けた。"Bila mobil Hanafi berjalan cepat, dua sedan misterius itu juga berjalan cepat. Bila mobil Hanafi pelan, dua sedan itu juga ikut pelan," kata Amien Rais.「ハナフィ氏の車がスピードを出すと、2台の謎のセダンもスピードを上げた。ハナフィ氏の車がスローダウンすると、2台のセダンもスローダウンした」とアミエン・ライス氏は述べた。Amien Rais menilai bahwa 2 truk besar telah menunggu di Tol Cipali KM 112 untuk menyergap.アミエン・ライス氏は、2台の大型トラックがチパリ有料道路112キロ地点で待ち伏せしていたと推定した。Dalam rekonstruksi versi Amien, truk pertama menyalip lalu mengerem mendadak, sedangkan truk kedua menghantam mobil Hanafi dari belakang.アミエン氏の再現によると、1台目のトラックはハナフィ氏の車を追い越した後、急ブレーキをかけ、2台目のトラックがハナフィ氏の車に追突した。Akibatnya, mobil Toyota Alphard milik Hanafi mengalami kerusakan yang parah.その結果、ハナフィ氏のトヨタ・アルファードは大きな損傷を受けた。"Mobil Alphard Hanafi hampir putus jadi dua bagian saking kerasnya tabrakan truk dari belakang," ujarnya.「ハナフィ氏のアルファードは、トラックが後ろから激しく追突したため、ほぼ2つに割れそうになった」とライス氏は述べた。Ada dua orang dalam daftar korban kecelakaan ini, yaitu Ferdian Yudha Pratama yang menjadi sopir dan Hanafi Rais sendiri.この事故の犠牲者リストには、運転手のフェルディアン・ユダ・プラタマ氏とハナフィ・ライス氏本人の2名が記載されていました。Hanafi Rais mengalami luka robek dan sakit di bagian perut.ハナフィ・ライス氏は裂傷と腹部の痛みを負いました。https://www.youtube.com/watch?v=NRwx_7kos6UBukan Hanya Nadiem Makarim, Daftar 4 Menteri Era Jokowi yang Terseret Kasus di KPK dan Kejagungナディム・マカリム氏だけでなく、ジョコウィ政権時代の大臣4人もKPKとAGOの捜査対象にBukan hanya Nadiem Makarim, ada 3 Menteri lainnya di era Joko Widodo atau Jokowi kini namanya terseret kasus yang tengah diusut KPK dan Kejaksaan Agung. ナディム・マカリム氏だけでなく、ジョコ・ウィドド政権時代およびジョコウィ政権時代の大臣3人も、KPKとAGOが捜査中の事件に巻き込まれています。Sosok Nadiem Makarim, mantan Menteri Pendidikan Kebudayaan Riset dan Teknologi (Mendikbud Ristek) dikaitkan dengan korupsi Chromebook dan tengah dicegah ke Luar Negeri untuk enam bulan ke depan.元教育文化研究技術大臣(メンディクブッド・リステック)のナディム・マカリム氏は、Chromebook不正行為に関与したとされ、今後6ヶ月間、海外渡航が禁止されています。Selain Nadiem Makarim yang kasus korupsi Chromebook tengah diusut Kejagung, ada 3 menteri Jokowi lainnya yang kini terseret kasus diusut KPK dan Kejagung.Chromebook不正行為事件でAGOが捜査中のナディム・マカリム氏に加え、ジョコウィ政権時代の大臣3人もKPKとAGOが捜査中の事件に巻き込まれています。Mulai dari kasus pengadaan laptop Chromebook yang menyeret nama Nadiem Makarim hingga dugaan korupsi kuota haji.ナディム・マカリム氏の名を汚職の標的としたChromebookノートパソコン調達事件から、ハッジ巡礼者数に関する不正疑惑まで、様々な事件が巻き起こっています。Berikut rangkuman kasus yang tengah diusut KPK dan Kejagung diduga melibatkan menteri era Jokowi.以下は、ジョコウィ政権時代の閣僚が関与したとされる、KPKとAGOが捜査中の事件の概要です。1. Nadiem Makarim 1. ナディム・マカリム氏Nadiem Makarim menjadi menteri di kabinet Jokowi sejak 2019 hingga 2024.ナディム・マカリム氏は、2019年から2024年までジョコウィ政権の閣僚を務めていました。Nama Nadiem tengah menjadi sorotan setelah Kejagung mencekal mantan Menteri Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi (Mendikbudristek) era Presiden Jokowi itu.ナディム氏の名が注目を集めているのは、ジョコウィ大統領時代の教育・文化・研究・技術大臣(メンディクブドリステク)が検事総長室によって職務停止処分を受けたためです。2. Yaqut Cholil Qoumas 2. ヤクート・チョリル・クマス氏KPK tengah mengusut dugaan korupsi penentuan kuota dan penyelenggaraan ibadah haji pada Kementerian Agama (Kemenag) tahun 2023–2025.KPKは、2023年から2025年にかけて宗教省(クメナグ)における巡礼者数の設定とハッジ巡礼の運営に関する不正疑惑を捜査しています。Periode terjadinya dugaan tindak pidana korupsi ini diketahui pada saat Menteri Agama dijabat Yaqut Cholil Qoumas.汚職疑惑の時期は、ヤクート・チョリル・クマス氏が宗教大臣を務めていた時期に発生したことが分かっています。Lalu apakah politikus Partai Kebangkitan Bangsa (PKB) itu akan dipanggil dalam kasus yang baru sampai pada tahap penyelidikan ini?では、捜査段階に至ったばかりのこの事件において、国民覚醒党(PKB)の政治家は召喚されるのでしょうか?3. Hanif Dhakiri dan Ida Fauziyah 3. ハニフ・ダキリ氏とイダ・ファウジヤ氏KPK terus mengusut kasus dugaan pemerasan terkait pengurusan Rencana Penggunaan Tenaga Kerja Asing (RPTKA) di Kementerian Ketenagakerjaan (Kemnaker) periode 2019–2024.KPKは、2019年から2024年にかけて人材省(ケムナカー)で外国人労働者活用計画(RPTKA)の運用に関連して、恐喝疑惑の事件について捜査を継続しています。KPK sebelumnya telah menyebut adanya keterkaitan antara dua eks Menteri Ketenagakerjaan, Hanif Dhakiri dan Ida Fauziyah, dengan perkara ini.KPKは以前、ハニフ・ダキリ氏とイダ・ファウジヤ氏の2人の元人材大臣とこの事件との関連性について言及していました。Keduanya berasal dari Partai Kebangkitan Bangsa (PKB) dan menjabat di periode waktu yang bersinggungan dengan tindak pidana yang tengah diusut.両名は国民覚醒党(PKB)所属で、捜査対象の犯罪行為と重なる時期に在職していました。https://www.youtube.com/watch?v=Ey30AF8lIEg1.Kawah Sikidang: Geotermal Aktif Penuh Sensasihttps://www.youtube.com/watch?v=GT92IbodGyE2.Telaga Warna: Danau Ajaib yang Bisa Berubah Warnahttps://www.youtube.com/watch?v=qe7pBFxJXms3.Bukit Sikunir: Surga Sunrise di Atas Awanhttps://www.youtube.com/watch?v=od44enM-vzE4.Komplek Candi Arjuna: Jejak Peradaban Hindu Tertuahttps://www.youtube.com/watch?v=niaD6hA4lwQ5. Gunung Prau: Pendakian Pendek untuk Sunrise Terbaikhttps://www.youtube.com/watch?v=9TWiAL78YqEhttps://www.youtube.com/watch?v=Re5sCNP7eewkebun bunga Hortensia di negeri atas awan (Dieng)雲上の地(ディエン)のハイドロセラピーガーデンWisata Dieng, Wonosobo Jawa Tengah. Kali ini saya ajak teman-teman untuk mengenal lebih dekat dengan mengunjungi taman bunga Hortensia yang sangat luas iniディエン観光局、ウォノソボ、ジャワ島中部。今回は、友人たちを誘って、この広大なアジサイガーデンを訪れ、お互いをより深く知り合うことにしました。Komplek Candi Arjuna: Bunga hortensia bermekaran penuh di sekitar jejak tertua peradaban Hindu.アルジュナ寺院群:ヒンドゥー文明の最古の遺跡の周りには、アジサイが満開です。Penduduk setempat juga menyebut bunga ini sebagai bunga hortensia.地元の人々はこの花を「アジサイの花」と呼んでいます。Saya telah bepergian dari satu ujung Indonesia ke ujung lainnya dan saya hanya melihat bunga hortensia di Dieng.私はインドネシアの端から端まで旅してきましたが、アジサイを見たのはディエンだけでした。
2025.07.03
コメント(0)

6017 8;30スタートなので、7時10分ごろ家から出た。ちょうど通勤時間、下り(藤枝、焼津方面)も渋滞中ゴルフ場はがら透き、スタート前から、既に蒸し暑い。プレー中、唯々、歩いた。暑い中、水を飲みながら、ひたすら速足で歩いた。プレー中、写真を撮る余裕がなかった。日陰に入ったとき、大きなキノコがあった。帰り道、居眠り運転でハッとしたことが何回かあった。二回、ちょっと空き地に車を止めて、数分、うとうとした。高速は使わず、島田駅方面を回って帰った。熱中症にならずだった。https://www.youtube.com/watch?v=5Rnwt53FjNMAkses Jembatan Muara Lawai yang berada di Desa Muara Lawai, Kecamatan Merapi Timur, Kabupaten Lahat terputus sejak Ahad malam, 29 Juni 2025, usai empat truk angkutan batu bara tersangkut saat hendak melintas beriringan di jembatan.ラハト県メラピ・ティムール郡ムアラ・ラワイ村にあるムアラ・ラワイ橋は、2025年6月29日(日)夜から通行止めとなっています。4台の石炭トラックが連なって橋を渡ろうとした際に立ち往生したためです。"Jembatan yang ambruk itu melibatkan empat truk angkutan batu bara dengan muatan 34-45 ton yang melintas beriringan di atas jembatan," kata Arinarsa saat dikonfirmasi pada Senin, 30 Juni 2025.アリナルサ知事は2025年6月30日(月)に確認された際、「橋が崩落したのは、34~45トンの石炭トラック4台が連なって橋を渡っていたためです」と述べました。Gubernur Minta Tanggung Jawab知事、責任追及を訴えるSementara itu, Gubernur Sumatera Selatan Herman Deru menyebutkan ada kecerobohan dalam pengawasan kendaraan yang Over Dimension Over Loading (ODOL), sehingga bisa melintas dan mengakibatkan jembatan roboh.一方、南スマトラ州のヘルマン・デル知事は、過積載車両(ODOL)の監視に不注意があり、過積載車両が橋を渡って崩落を引き起こしたと述べました。Deru juga menegaskan bahwa pihak kepolisian harus menindak tegas pelanggaran yang dilakukan. Ia juga mengisyaratkan kemungkinan dikeluarkannya kembali peraturan gubernur (pergub) terkait pembatasan kendaraan angkutan berat di jalan tertentu.デル知事はまた、警察が違反行為に対して断固たる措置を取らなければならないと強調しました。また、彼は、特定道路における大型輸送車両の通行規制に関する知事規則(pergub)の再発行の可能性を示唆した。“Kalau ini terbukti merugikan masyarakat, tidak menutup kemungkinan kita akan lahirkan pergub baru, apalagi yang pernah ada itu masih berlaku dengan pengecualian untuk ruas-ruas tertentu. Ini momentum bagi pengusaha tambang, pengusaha angkutan, kepala daerah, dan juga Kementerian PU sebagai pemilik jalan negara,” tegasnya.「これが地域社会に悪影響を及ぼすことが証明されれば、新たな知事規則を発布する可能性があります。特に、既存の規則は一部区間を除き引き続き有効であるためです。これは、鉱業事業者、交通事業者、地方自治体の長、そして国道の所有者である公共事業省にとって、大きな前進となるでしょう」と彼は述べた。Deru juga meminta perusahaan yang memanfaatkan akses jembatan untuk membangun kembali jembatan yang telah rusak. Seperti yang pernah terjadi di Jembatan Lalan, Musi Banyuasin yang ambruk usai ditabrak tongkang batu bara.デルー氏はまた、橋梁を利用する企業に対し、損傷した橋の再建を要請した。石炭運搬船との衝突で崩落したムシ・バニュアシンのララン橋がその一例である。"Ini jalan negara dan roboh karena empat mobil yang ODOL. Ini pasti ada pelanggaran hukum, jadi saya meminta kepolisian tegas dalam hal ini. Jika salah, ya bangun kembali," tutur Deru.「これは国道であり、4台の車両が衝突したために崩落したのです。これは間違いなく法律違反です。警察には断固たる姿勢で臨んでいただきたいと思います。もし間違っているのであれば、再建すべきです」とデルー氏は述べた。https://www.youtube.com/watch?v=eV0SprXEDk4WISATA JAWA TIMUR : 7 WISATA BANYUWANGI VIRAL DAN POPULER 2024東ジャワの観光:2024年、話題沸騰中のバニュワンギ観光7選Hits di Banyuwangi 2025! 4 Destinasi Wisata Tercantik dengan Spot Instagramable yang Wajib Dikunjungi2025年のバニュワンギのおすすめ!インスタ映えスポット満載の、絶対に訪れるべき4つの美しい観光地Hits di Banyuwangi 2025! Siapa sangka, kota di ujung timur Pulau Jawa ini punya deretan destinasi wisata tercantik dengan spot Instagramable yang bikin feeds makin estetik. 2025年のバニュワンギのおすすめ!ジャワ島東端に位置するこの街には、インスタ映えスポットが満載で、投稿をさらに美しく彩る、息を呑むほど美しい観光地が数多くあります。Banyuwangi memang selalu berhasil memikat hati wisatawan dengan pesona alam yang masih asri, mulai dari pantai eksotis, air terjun tersembunyi, hingga perbukitan dengan sunrise memesona. Tidak heran jika destinasi wisata hits di Banyuwangi selalu jadi incaran para traveler muda yang suka berburu foto keren. バニュワンギは、エキゾチックなビーチ、隠れた滝、息を呑むような日の出が望める丘など、手つかずのままの自然の魅力で、常に観光客の心を掴んできました。バニュワンギの人気観光地が、クールな写真を求める若い旅行者のターゲットになっているのも不思議ではありません。1. Alas PurwoAlas Purwo layak masuk daftar 4 destinasi wisata tercantik dan hits di Banyuwangi 2025 dengan spot Instagramable yang wajib dikunjungi. Kawasan ini adalah hutan tropis purba yang masih alami, lengkap dengan padang rumput luas bernama Sadengan. Di sini, pengunjung bisa melihat hewan liar seperti banteng Jawa, sapi hutan, burung merak, hingga burung langka lain yang menambah daya tarik wisata alam Banyuwangi. Lanskapnya yang hijau dengan suasana mistis membuat Alas Purwo jadi spot foto Instagramable yang unik dan berbeda dari destinasi lain di Indonesia.1. アラス・プルウォアラス・プルウォは、バニュワンギ2025で最も美しく、人気の高い観光地4選に名を連ねるにふさわしい、インスタ映えするスポットが数多くあります。この地域は、サデンガンと呼ばれる広大な草原を含む、自然豊かな古代の熱帯林です。ここでは、ジャワの雄牛、野生の牛、孔雀、その他の珍しい鳥などの野生動物を観察することができ、バニュワンギの自然観光の魅力をさらに高めています。神秘的な雰囲気を漂わせる緑豊かな景観は、アラス・プルウォをインドネシアの他の観光地とは一線を画す、他に類を見ないインスタ映えする写真スポットにしています。2. Pulau TabuhanPulau Tabuhan adalah primadona baru bagi pecinta destinasi wisata tercantik di Banyuwangi 2025. Pulau kecil ini memiliki pantai berpasir putih dengan air laut jernih berwarna biru kehijauan. Ombaknya tenang, cocok untuk snorkeling, bermain air, hingga berfoto di spot Instagramable dengan latar laut memesona. Pulau Tabuhan yang relatif sepi ini membuat pengalaman liburan makin eksklusif, benar-benar surganya traveler milenial yang ingin kabur sejenak dari hiruk pikuk kota.2. タブハン島タブハン島は、バニュワンギ2025で最も美しい観光地を愛する人々にとって、新たなお気に入りスポットです。この小さな島には、白い砂浜と透き通ったターコイズブルーの海があります。波は穏やかで、シュノーケリングや水遊び、そして魅力的な海を背景にしたインスタ映えするスポットでの写真撮影に最適です。比較的静かなタブハン島は、休暇をさらに特別なものにしてくれます。都会の喧騒からしばし逃れたいミレニアル世代の旅行者にとって、まさに楽園と言えるでしょう。3. Hutan De DjawatanHutan De Djawatan menjadi salah satu dari 4 destinasi wisata tercantik dan hits di Banyuwangi 2025 dengan spot Instagramable yang wajib dikunjungi berkat keunikannya. Hutan ini dipenuhi pohon Trembesi besar yang rimbun, dihiasi tumbuhan epifit menjuntai, menciptakan nuansa magis bak negeri dongeng atau latar film fantasi. Tak heran banyak wisatawan datang ke De Djawatan Purwosari, Kecamatan Cluring, Banyuwangi, untuk berburu foto estetik. Tempat ini benar-benar hidden gem Banyuwangi yang memikat hati generasi muda.3. デ・ジャワタンの森デ・ジャワタンの森は、2025年にバニュワンギで最も美しく、インスタ映えするスポットとして必ず訪れるべき4つのスポットの一つです。そのユニークな魅力は、訪れるべき場所です。この森は、大きく緑豊かなトレンベシの木々が生い茂り、垂れ下がる着生植物が飾られ、まるでおとぎ話やファンタジー映画の舞台のような幻想的な雰囲気を醸し出しています。多くの観光客が、美しい写真を撮るためにバニュワンギのクルリング地区にあるデ・ジャワタン・プルウォサリを訪れるのも不思議ではありません。ここは、まさにバニュワンギの隠れた宝石であり、若い世代の心を魅了しています。4. Pantai SukamadePantai Sukamade tak boleh terlewatkan dalam daftar destinasi wisata hits Banyuwangi 2025. Meski terlihat seperti pantai biasa, keistimewaannya terletak pada momen langka saat penyu raksasa naik ke pasir untuk bertelur. Pemandangan penyu liar ini jadi daya tarik unik yang jarang ditemukan di tempat lain. Bagi pencinta wisata alam, Pantai Sukamade bukan sekadar pantai, melainkan spot Instagramable penuh cerita seru dan pengalaman tak terlupakan.4. スカマデビーチスカマデビーチは、バニュワンギ2025の人気観光地リストに欠かせない存在です。一見普通のビーチのように見えますが、このビーチの特別なところは、巨大なカメが産卵のために砂浜に登るという稀有な瞬間です。野生のカメの姿は、他ではなかなか見られない特別な魅力です。自然愛好家にとって、スカマデビーチは単なるビーチではなく、刺激的な物語と忘れられない体験に満ちた、インスタ映えするスポットです。Itulah 4 destinasi wisata tercantik dan hits di Banyuwangi 2025 dengan spot Instagramable yang wajib dikunjungi. Siap jelajahi pesonanya bareng orang terdekat?***以上が、バニュワンギ2025で最も美しく、インスタ映えする必見の観光スポット4選です。大切な人と一緒に、このビーチの魅力を探検する準備はできていますか?***http://otaenplaext.net/newpage120.htmlhttp://otaenplaext.net/newpage121.htmlhttp://otaenplaext.net/concept39.htmlhttp://otaenplaext.net/concept197.htmlhttps://www.youtube.com/watch?v=w56EIV2S8gAJABAR DIGUNCANG GEMPA HARI INI SELASA 1 JULI 2025, INFO BMKG BERPUSAT DI TANIMBAR2025年7月1日(火)、西ジャワ州で地震発生。BMKGの情報はタニンバルに集中。https://www.youtube.com/watch?v=xy4ipv73plgGUNCANGAN GEMPA BUMI DI WILAYAH JAWA BARAT HARI INI JUMAT 27 JUNI 20252025年6月27日(金)、西ジャワ州で地震発生。92 Gempa Guncang Jawa Barat Sepanjang Juni 2025, Mayoritasnya Dangkal2025年6月中に西ジャワ州で92件の地震発生。大半は浅い地震。Badan Meteorologi, Klimatologi, dan Geofisika (BMKG) mencatat 92 kali gempa bumi di wilayah Jawa Barat sepanjang Juni 2025. Kepala Stasiun Geofisika BMKG Bandung Teguh Rahayu mengatakan sebanyak 82 kejadian atau mayoritas dari lindu tersebut tergolong dangkal, atau kedalaman pusatnya kurang dari 60 kilometer. Sisanya dari kedalaman menengah antara 60-300 kilometer.気象・気候・地球物理学庁(BMKG)は、2025年6月中に西ジャワ州で92件の地震を記録した。BMKGバンドン地球物理学観測所のテグ・ラハユ所長は、82件の地震、つまり大半の地震が浅い地震に分類され、震源の深さは震源地は60キロメートル未満で、残りは60キロメートルから300キロメートルの中程度の深さでした。“Ada tujuh kali gempa yang dirasakan oleh warga,” kata pada Selasa 1 Juli 2025.2025年7月1日火曜日、ラハユ氏は「住民が感じた地震は7回ありました」と述べました。Kekuatan gempa yang mengguncang Jawa Barat pada bulan lalu bervariasi, mulai dari yang berkekuatan magnitudo 1,7 hingga 5. “Berdasarkan letak hiposenternya, terjadi 53 gempa bumi yang berpusat di laut sedangkan 39 kejadian gempa lainnya berpusat di darat,” ujar Rahayu.先月西ジャワ州を襲った地震の強さは、マグニチュード1.7から5まで様々でした。「震源地から判断すると、海を震源とする地震が53回、陸を震源とする地震が39回ありました」とラハユ氏は述べました。Salah satu lindu yang dirasakan masyarakat terjadi pada Senin malam, 9 Juni 2025 di Kabupaten Pangandaran. Gempa berkekuatan M5 yang mengguncang pada pukul 23.55 WIB itu dari kedalaman 47 kilometer. Pusat gempanya berada di laut selatan, berjarak sekitar 48 kilometer di arah tenggara Kabupaten Pangandaran.住民が感じた地震の一つは、2025年6月9日月曜日の夜、パンガンダラン県で発生しました。マグニチュード5の地震は、震源の深さ47キロメートルで発生しました。震源地は南海上で、パンガンダラン県の南東約48キロメートルです。Lindu menjelang tengah malam itu berintensitas III MMI atau terasa nyata di dalam rumah seakan ada truk yang berlalu di daerah Pangandaran. Getarannya berintensitas II-III MMI di daerah Cilacap, Banyumas, Kebumen, Tasikmalaya, dan Garut. Saat itu, BMKG menyatakan gempa itu dipicu aktivitas sesar aktif.深夜近くに発生したこの地震は、震度III MMIで、パンガンダラン地域をトラックが通過するかのように、家の中ではっきりと感じられました。チラチャップ、バニュマス、クブメン、タシクマラヤ、ガルトの各地域で、震度II~IIIの地震が発生しました。当時、BMKGは地震は活断層活動によって引き起こされたと発表しました。Tim BMKG Bandung sebelumnya sudah mengklarifikasi kabar soal Sesar Lembang yang sempat meresahkan masyarakat ketika menyebar di jagat maya. Rahayu memastikan BMKG telah memasang 33 alat pemantau gempa atau seismograf di wilayah Jawa Barat untuk memantau semua aktivitas gempa dari patahan, termasuk Sesar Lembang.バンドンBMKGチームは以前、インターネット上で広まり世論を混乱させたレンバン断層に関するニュースについて説明していました。ラハユ氏は、レンバン断層を含む断層からのあらゆる地震活動を監視するため、西ジャワ地域に33台の地震監視装置(地震計)を設置したことを確認しました。“Ada enam sensor (seismograf) yang dipasang di sekitar Lembang,” katanya pada 21 Juni lalu.ラハユ氏は6月21日、「レンバン周辺には6台のセンサー(地震計)が設置されています」と述べました。
2025.07.02
コメント(0)

6016 経過を公表しなければ会社法上の責任を問われる可能がある。株式会社がM&A(合併・買収)を行う場合、株主への公表は必要です。M&Aは会社の経営に関わる重要な出来事であり、株主は会社の所有者として、その決定を知る権利があります。特に、株式譲渡によるM&Aの場合、株主は自身の株式の価値や将来に直接的な影響を受けるため、公表は不可欠です。詳細:M&Aと株主:M&Aは、会社の経営権や資産を他の会社に移転させる行為であり、株主の権利や会社の価値に大きな影響を与えます。株主への公表の必要性:情報公開の原則:会社は株主に対して、経営に関する重要な情報を公開する義務があります。M&Aは、その重要な情報の一つです。株主の権利:株主は、会社の所有者として、経営に関わる重要な決定を知る権利があります。M&Aの決定は、株主総会での議決権行使や、将来の配当、残余財産の分配などに影響するため、株主への公表は不可欠です。株式の価値への影響:M&Aによって、会社の株式の価値が変動する可能性があります。株主は、M&Aによって自身の株式がどのように評価されるかを知る権利があります。公表の方法:M&Aの契約締結前に、株主総会での承認が必要な場合、事前に株主への説明会や資料の配布などが必要です。契約締結後、速やかにM&Aの事実と詳細を株主に公表する必要があります。公表の方法としては、プレスリリース、有価証券報告書への記載、株主への書面通知などが考えられます。オーナーの責任:オーナーがM&Aを行う場合、株主への適切な公表を怠ると、会社法上の責任を問われる可能性があります。結論:オーナーがM&Aを行う場合、株主への公表は、会社の透明性を確保し、株主の権利を守るために不可欠です。(株)太田化工が二度のM&Aに際し、二度とも株主への情報公開をしないまま進めてしまった。その都度、一株当たりの評価額が下がった。https://www.youtube.com/watch?v=J0URW8QM_98China Bakal Impor Produk Makanan Laut dari Jepang Lagi.中国、日本からの水産物輸入を再開へ。China mengumumkan akan segera melanjutkan impor produk makanan laut dari beberapa wilayah Jepang. Mereka mengakhiri larangan hampir 2 tahun.中国は、日本の複数の地域からの水産物の輸入をまもなく再開すると発表した。約2年間続いた輸入禁止措置が解除された。Sejak 2023, China melarang impor dari Jepang karena khawatir atas pembuangan air limbah olahan dari pembangkit listrik tenaga nuklir Fukushima oleh Jepang. Padahal, Negeri Sakura menegaskan, ekosistem laut tidak akan terdampak.中国は、福島原子力発電所の処理水の排出を懸念し、2023年から日本からの輸入を禁止している。実際、日の出ずる国である日本は、海洋生態系への影響はないと強調している。1. Sepuluh Perfektur di Jepang masih dilarang ekspor produk lautnya1. 日本国内10県は依然として水産物の輸出を禁止ilustrasi Desa Ouchi-juku, Fukushima (commons.wikimedia.org/Fluffy nns.)Meski demikian, dalam pemberitahuan pada Minggu (29/6/2025), Bea Cukai China mengatakan, produk makanan laut dari 10 prefektur - Fukushima, Gunma, Tochigi, Ibaraki, Miyagi, Niigata, Nagano, Saitama, Tokyo, dan Chiba - akan tetap dilarang masuk ke negara tersebut.福島県大内宿村のイラスト (commons.wikimedia.org/Fluffy nns.)しかし、中国税関は日曜日(2025年6月29日)に出した通知で、福島県、群馬県、栃木県、茨城県、宮城県、新潟県、長野県、埼玉県、東京都、千葉県の10県からの水産物の輸入を依然として禁止すると発表した。2. Tak ada kelainan dari hasil sampel2. サンプル結果に異常なしIlustrasi seafood segar (freepik.com/freepik)Otoritas bea cukai China mengatakan, keputusan hari Minggu dibuat setelah tidak ada kelainan yang terdeteksi setelah pengambilan sampel dan pemantauan air limbah secara internasional dan independen dalam jangka panjang.新鮮な水産物のイラスト (freepik.com/freepik)中国税関当局は、長期にわたる国際的かつ独立した排水サンプルの採取とモニタリングで異常が検出されなかったため、日曜日の決定を下したと述べた。China melarang semua impor makanan laut Jepang sejak Agustus 2023, tak lama setelah Tokyo mulai membuang air limbah nuklir Fukushima yang telah diolah, yang memicu reaksi diplomatik dan ekonomi.中国は、東京が福島原発の処理済み放射性廃棄物の排出を開始した直後の2023年8月以降、日本産水産物の輸入を全面的に禁止しており、外交的および経済的反発を引き起こしている。Pemberitahuan hari Minggu mengatakan, Tiongkok akan mengawasi secara ketat impor makanan laut Jepang dan akan mengambil tindakan jika menemukan pelanggaran terhadap hukum, peraturan, dan standar keamanan pangan Tiongkok yang relevan.日曜日の通知では、中国は日本からの水産物輸入を厳重に監視し、中国の関連法規制および食品安全基準に違反する事例を発見した場合は措置を講じると述べられていた。https://www.youtube.com/watch?v=NIZ6J2ShC_sArea Jakarta Fair Kerap Macet Parah, Pengunjung Diimbau Naik Transportasi Umumジャカルタ・フェア会場周辺はしばしば混雑、来場者は公共交通機関の利用を推奨Takut Ribet Naik Transum, Kini Terjebak Macet dan Cari Parkir Berjam-jam di PRJトランサム(公共交通機関)の面倒を恐れ、PRJ(プラハ・プラハ・プラハ)では渋滞に巻き込まれ、何時間も駐車場を探しているAntrean parkir kendaraan roda empat di PRJ Kemayoran, Jakarta Pusat, Sabtu (28/6/2025). Foto: Rayyan Farhansyah/kumparan土曜日(2025年6月28日)、ジャカルタ中心部のPRJクマヨランで四輪車の駐車待ちの列。写真:Rayyan Farhansyah/kumparanPekan Raya Jakarta (PRJ) di JIExpo Kemayoran, Jakarta Pusat, pada Sabtu (28/6) sore dipadati kendaraan pribadi. Meski sebelumnya ramai diberitakan soal kemacetan parah di sekitar lokasi, sejumlah pengunjung tetap memilih membawa mobil.土曜日(6月28日)午後、ジャカルタ中心部のJIExpoクマヨランで開催されたジャカルタ・フェア(PRJ)は、自家用車で溢れかえっていた。会場周辺の深刻な渋滞は以前から広く報道されていたにもかかわらず、それでも多くの来場者が自家用車を利用した。Alasannya, sebagian besar khawatir naik transportasi umum (transum) akan lebih merepotkan. Pita misalnya, ia memilih datang dengan kendaraan pribadi karena takut pulang larut malam.その理由は、多くの人が公共交通機関(トランサム)の利用がより面倒になることを懸念しているからだ。例えばピタさんは、夜遅くに帰宅するのが不安だったため、自家用車での来場を選んだ。"Iya, takutnya pulangnya malam ya, soalnya selesaikan bisa jam 10-an lebih nanti kalo pake TransJakarta takutnya kemaleman juga, takut ramai kalo bubaran pake TransJakarta," kata Pita.「ええ、遅く帰るのは怖いんです。トランスジャカルタを使えば10時くらいには終わるんですから。でも、トランスジャカルタを使って解散したら、遅すぎるんじゃないか、混雑しちゃうんじゃないかって心配なんです」とピタさんは言いました。Zaenal misalnya, ia memilih membawa mobil sebab datang bersama orang tuanya.例えば、ザエナルさんは両親と一緒に来たので、車で行くことにしました。“Bawa orang tua juga soalnya, takutnya capek. Kalau bawa mobil gini seenggaknya bisa pada istirahat di mobil, duduk enggak desak-desakan juga,” ujar Zaenal.「両親も連れてきました。疲れているんじゃないかと思ったんです。こんな車で行けば、少なくとも車の中で休んで、揺られることなく座ることができます」とザエナルさんは言いました。Antrean kendaraan bermotor dan pengunjung Pekan Raya Jakarta (PRJ) Kemayoran, Jakarta Pusat, Sabtu (28/6/2025). Foto: Rayyan Farhansyah/kumparanジャカルタ・フェア(PRJ)に集まった車と来場者の列。土曜日(2025年6月28日)。写真:Rayyan Farhansyah/kumparanBaik Prita maupun Zaenal mengaku kesusahan mencari parkir. Zenal sudah lebih dari setengah jam mencari parkir, sementara Prita memang datang terlambat karena hanya ingin nonton konser.プリタさんとザエナルさんは、駐車場を見つけるのに苦労したと認めました。ゼナルさんは30分以上も駐車場を探していましたが、プリタさんはコンサートを見るためだけに遅れて到着しました。"Kita nggak expect sih macetnya bakal separah ini. Saya ngiranya akses buat parkirnya akan banyak, tapi ternyata beberapa juga udah ditutup karena full ya," ucap Zaenal.「こんなにひどい渋滞になるとは思っていませんでした。駐車場はたくさんあると思っていましたが、満車で閉鎖されているところもありました」とザエナルさんは言いました。Lalu ada lagi Rusli, yang lebih dari satu jam agar kendaraannya bisa parkir.そして、車を駐車するのに1時間以上待たされたルスリさんもいます。“Udah satu jam lebih ini, kesiangan saya ke sininya,” kata Rusli.「1時間以上もかかっています。来るのが遅すぎました」とルスリさんは言いました。Padahal, Rusli juga sudah mendengar kabar soal ramainya PRJ. Namun, ia mengira kemacetan hanya terjadi saat bubaran.実は、ルスリさんもPRJが混雑していることは聞いていました。しかし、渋滞は休憩時間だけ発生すると思っていたのです。Suasana Halte Busway JIExpo Kemayoran, Jakarta Pusat, Sabtu (28/6). Foto: Rayyan Farhansyah/kumparan土曜日(6月28日)、ジャカルタ中心部にあるJIExpo Kemayoranバスウェイ停留所の雰囲気。写真:Rayyan Farhansyah/kumparanSementara pantauan di Halte TransJakarta JIExpo Kemayoran terpantau kondusif pada Sabtu (28/6). Tidak terlihat adanya antrean panjang ataupun penumpang yang berdesak-desakan di area halte.一方、土曜日(6月28日)のJIExpo Kemayoranトランスジャカルタ停留所の監視は良好でした。停留所エリアには長い列や乗客の押し合いは見られませんでした。Para pengguna TransJakarta dapat naik dan turun dengan tertib tanpa hambatan berarti. Bus yang berhenti di depan halte juga tidak terlihat lama, sehingga arus keluar-masuk penumpang berlangsung lancar.トランスジャカルタ利用者は、大きな障害もなく、秩序ある乗降を行うことができました。停留所前に停車したバスも長時間待機している様子はなく、乗客の乗降はスムーズでした。Situasi di sekitar halte pun terpantau aman. Jalur khusus TransJakarta di kawasan itu tidak mengalami hambatan signifikan sehingga bus dapat melaju tanpa kendala.停留所周辺の状況も安全であることが確認されました。当該エリアのトランスジャカルタ専用レーンにも大きな障害はなく、バスは問題なく運行できました。Sebagian pengunjung Pekan Raya Jakarta (PRJ) yang telah selesai berkunjung tampak memilih menggunakan TransJakarta sebagai moda transportasi untuk pulang.ジャカルタ・フェア(PRJ)を訪れた来場者の中には、見学を終えた後、帰宅の交通手段としてトランスジャカルタを利用した人もいたようです。
2025.07.01
コメント(0)
全31件 (31件中 1-31件目)
1