全31件 (31件中 1-31件目)
1

6078 NHKの報道では、バイクタクシー運転手が警官に殺されたことで、大規模な労働者や学生によるデモがジャカルタで発生している。邦人に注意喚起ということだ。https://www.youtube.com/watch?v=Ev0eZWWr85sPrabowo Temui Orang Tua Ojol Ditabrak Mobil Rantis, Riza: Keluarga Affan Diberikan Bantuan Rumahプラボウォ大統領、装甲車に轢かれたオンラインバイクタクシー運転手リザの両親と面会、アファンさんの家族は住宅支援を受けるSuasana haru menyelimuti rumah duka keluarga Affan Kurniawan, seorang pengemudi ojek online yang tewas setelah terlindas kendaraan taktis Brimob saat aksi demonstrasi di Jakarta. Presiden Prabowo Subianto hadir secara langsung untuk menyampaikan belasungkawa mendalam kepada keluarga almarhum.ジャカルタでのデモ中にブリモブの戦術車両に轢かれ、亡くなったオンラインバイクタクシー運転手、アファン・クルニアワンさんの自宅は、深い悲しみに包まれていた。プラボウォ・スビアント大統領は自ら出席し、遺族に深い哀悼の意を表した。Kehadiran orang nomor satu di Indonesia ini menjadi perhatian publik, sekaligus menegaskan sikap tegas pemerintah terhadap peristiwa yang menelan korban jiwa tersebut.インドネシア大統領の出席は国民の注目を集め、この事件に対する政府の断固たる姿勢を改めて示すものとなった。Dalam kunjungannya, Prabowo terlihat berbincang dengan keluarga Affan. Dengan wajah serius, ia menyampaikan rasa duka yang mendalam atas insiden yang menimpa sang driver ojol.訪問中、プラボウォ大統領はアファンさんの家族と会話を交わす姿が見られた。彼は真剣な表情で、オンラインバイクタクシー運転手に降りかかったこの事件への深い悲しみを表明した。“Saya sangat berduka atas kehilangan ini. Keluarga tidak sendiri, negara hadir bersama Anda,” ujar Prabowo dengan nada penuh empati.「この喪失に深い悲しみを感じています。ご家族は孤独ではありません。国はあなた方と共にあります」とプラボウォ氏は共感を込めて述べた。Tak hanya itu, Prabowo juga berjanji akan memberikan bantuan nyata kepada keluarga korban. Ia memastikan pemerintah akan menanggung kebutuhan pendidikan anak-anak Affan, sekaligus memberikan satu unit rumah di kawasan Cileungsi, Bogor, Jawa Barat, sebagai bentuk tanggung jawab negara terhadap keluarga yang ditinggalkan.さらにプラボウォ氏は、被害者のご家族への具体的な支援を約束した。政府はアッファンさんの子どもたちの教育費を負担し、遺族に対する国の責任として、西ジャワ州ボゴールのチレウンシ地区に住宅を提供することを確約した。 Janji tersebut disambut haru oleh pihak keluarga yang merasa kehilangan tulang punggung utama mereka.この約束は、家計を支える主たる支えを失ったご家族にとって、大きな感動を呼び起こした。https://www.youtube.com/watch?v=MLerTSUZkbgTERKINI! Orasi Ojol di Mako Brimob Kwitang & Demo di Gedung DPR | Prioritas Indonesia最新情報!マコ・ブリモブ・クウィタンでのバイクタクシー運転手の演説とDPRビルでのデモ | Prioritas IndonesiaAparat Penjaga Mako Brimob kepada Pendemo Pagi Ini: Tahan Dulu, Ayo Sini Sarapan Dulu!今朝、マコ・ブリモブ警備隊が抗議者に対し「ちょっと待って、朝食を食べに来い!」と呼びかけた。Aksi massa di sekitar Mako Brimob, Kwitang, Senen, berlanjut pada Sabtu (30/8/2025) pagi. Sekitar 100-an personel Brimob dan 50-an anggota Kostrad baret hijau tampak berjaga dan siaga di sana. Di lain sisi, massa terus berdatangan dari arah perempatan Senen.セネン郡クウィタンのマコ・ブリモブ周辺での大規模デモは、土曜日(2025年8月30日)の朝も続いた。約100人のブリモブ隊員と50人のグリーンベレー隊員(KOSTRAD)が警戒態勢をとっていた。一方、セネン交差点方面からは群衆が続々と到着していた。Laporan jurnalis Republika Stevy Maradona di lokasi, massa terus berdatangan sejak pukul 07.00 WIB. Ratusan demonstran datang dari berbagai lapis usia. Banyak di antara mereka masih berusia sekolah menengah pertama (SMP), bahkan tak sedikit pula yang masih berusia sekolah dasar (SD). Mereka tampak berani dengan melemparkan batu ke arah petugas.レプブリカ紙の記者、ステビー・マラドーナ氏は、現場から群衆が午前7時(WIB)から到着していたと報じた。数百人のデモ参加者は様々な年齢層で、多くは中学生で、小学生もかなり多かった。彼らは警官隊に石を投げつけるなど、大胆な行動を見せていた。Pada pukul 08.00 asap terlihat membubung di sekitar halte depan Gedung Astra Credit Companies. Pendemo membakar kabel di tiang listrik dekat halte tersebut yang membuat kobaran api menyala-nyala. Sementara halte di depannya terlihat hangus setelah dibakar massa dalam aksi kemarin.午前8時、アストラ・クレジット・カンパニーズ・ビル前のバス停から煙が立ち上る様子が見られた。デモ参加者たちは近くの電柱の電線に火をつけ、火災を引き起こしていた。一方、その前のバス停は昨日のデモ中に暴徒に放火され、黒焦げになっていた。"Makan dulu," teriak personel Brimob di lokasi. "Ayo makan, sini makan. Tahan dulu, makan dulu sini," ujarnya melanjutkan seruan untuk menenangkan massa, setidaknya untuk sementara.「まずは食べろ」と現場のブリモブ警官が叫んだ。「さあ、食べろ、さあ食べろ。待って、まずここで食べろ」と警官は続け、少なくとも一時的に群衆を落ち着かせようとした。Di saat area sekitar Mako Brimob terus memanas, aktivitas warga di Kwitang secara umum relatif normal. Terlihat warga beraktivitas sebagaimana biasa Sabtu pagi di pekan-pekan sebelumnya. Warga tampak ada yang lari pagi dan naik sepeda lipat. Mereka terlihat menuju ke arah Monas.ブリモブ本部周辺は依然として熱気を帯びていたが、クウィタンの街の雰囲気は概ね通常通りだった。住民たちは、ここ数週間の典型的な土曜日の朝と変わらず、日常生活を送っていた。ジョギングや折りたたみ自転車に乗る人も見られ、国立記念碑(モナス)に向かう人もいた。Tetapi sisa-sisa amarah rakyat dalam aksi kemarin terlihat jelas. Kondisi di sekitar Mako Brimob porak-poranda. Selain halte yang hangus terbakar, pecahan bom molotov terlihat berserakan. Sampah plastik sisa makanan juga masih tercecer di mana-mana. Pemandangan sisa kerusuhan semakin lengkap dengan sampah selongsong gas air mata yang mudah ditemukan di sana.しかし、昨日のデモで市民が残した怒りの痕跡は、はっきりと見て取れた。ブリモブ本部周辺は混乱状態に陥っていた。焼け落ちたバス停に加え、火炎瓶の破片が散乱し、食品のプラスチックごみも至る所に散乱していた。暴動の痕跡は、散乱した催涙弾によってさらに強まっていた。Bangkai-bangkai mobil yang hangus terbakar juga menjadi penyempurna pemandangan kemarahan rakyat dari akumulasi kekesalan yang terjadi. Kematian Affan Kurniawan, pengemudi ojol pada Kamis menjadi pemantik amarah rakyat akibat kesewenang-wenangan aparat.焼け焦げた車の残骸もまた、蓄積された不満から生じた民衆の怒りを如実に表していた。木曜日に起きたオンラインバイクタクシー運転手、アファン・クルニアワン氏の死は、当局の恣意的な行動に対する民衆の怒りをさらに煽った。https://www.youtube.com/watch?v=LcEFWtGJDSsTerkini! Demo Pengemudi Ojol di Bandung & Aksi Demo di Gorontalo最新情報!バンドンでオジェック運転手抗議デモ、ゴロンタロで抗議デモBandung Hari Ini Usai Ricuh Demo Ojol: Pos Polisi Hangus, Gedung Sate Rusak, dan Restoran Terbakar.オジェック抗議デモの混乱後のバンドン、本日:警察署が放火され、ゲドゥン・サテが損壊、レストランが焼失。 Sejumlah fasilitas umum, rumah makan, hingga gedung pemerintahan di sepanjang Jalan Diponegoro, Kota Bandung, Jawa Barat, rusak akibat amukan massa pengunjuk rasa pada Jumat (29/8/2025) malam.西ジャワ州バンドン市ディポネゴロ通り沿いの複数の公共施設、レストラン、政府庁舎が、金曜日(2025年8月29日)の夕方、怒り狂った抗議者によって被害を受けました。Berdasarkan pantauan Kompas.com, pos polisi di pertigaan Jalan Diponegoro hangus terbakar. Kaca sisi barat Gedung Sate pecah diduga karena lemparan batu massa aksi. Rumah aset milik MPR RI, gerbang pahat besi, dan bagian depan Gedung DPRD Jawa Barat juga rusak. Di lokasi itu terlihat bercak hitam bekas terbakar serta coretan bernada kritik terhadap pemerintah dan kepolisian.Kompas.comの監視によると、ディポネゴロ通り交差点の警察署は完全に焼失しました。ゲドゥン・サテ通り西側の窓ガラスは、抗議者によって投げられた石によって割れたとされています。人民諮問議会(MPR RI)の建物、鉄門、そして西ジャワ州人民代表評議会(DPRD)の建物正面も被害を受けました。現場には黒い焼け跡と、政府と警察を批判する落書きが残っていた。Tak hanya itu, restoran Ayam Bakar Sambara yang berada tidak jauh dari lokasi unjuk rasa turut menjadi sasaran. Bangunan restoran tersebut hangus terbakar hingga bagian dalam.さらに、抗議活動現場からそう遠くない場所にあったレストラン「アヤム・バカール・サンバラ」も標的となり、建物は完全に焼け落ちた。Wadanton 2 Damkar Kota Bandung, Gunawan, menyebut pihaknya menerjunkan lima unit kendaraan dan 25 petugas untuk pembersihan sisa kerusakan. “Tadi kami pembersihan ke Sambara dulu pagi-pagi. Terus ke Cikapayang dan kemudian ke sini (DPRD),” ujarnya saat ditemui di lokasi, Sabtu (30/8/2025).バンドン市消防局のワダントン2であるグナワン氏は、残りの被害の復旧作業に5台の車両と25人の人員を投入したと述べた。「今朝早くサンバラで清掃を行いました。その後、チカパヤンへ行き、そしてここ(DPRD)へ向かいました」と、土曜日(2025年8月30日)に現場で面会した際に彼は語った。Hingga Sabtu siang, petugas pemadam kebakaran masih melakukan pembersihan di sejumlah titik. Secara bergantian, mereka membersihkan puing bangunan yang terbakar dan menyemprotkan air untuk menghilangkan sisa gas air mata yang masih terasa.土曜日の午後時点でも、消防士たちはまだ複数の場所で清掃作業を続けていた。彼らは交代で焼け落ちた建物の瓦礫を片付け、残留する催涙ガスを除去するために水を散布していた。“Kami sampai sekarang masih terus melakukan upaya pembersihan di sekitar area demonstrasi kemarin,” kata Gunawan.「昨日のデモが行われた地域周辺の清掃作業を現在も続けています」とグナワン氏は述べた。https://www.youtube.com/watch?v=9XoSoKRaOp4Itinerary 7 Hari 6 Malam Jepang | Osaka, Kyoto, Tokyo & Fuji Tanpa Ribet!7日間6泊の日本旅行プラン|大阪、京都、東京、富士山 - 手間いらず!7 Cara Hemat Liburan ke Jepang日本旅行で節約する7つの方法JEPANG menjadi salah satu negara tujuan wisata favorit di dunia. Sayangnya, bagi kebanyakan orang Indonesia, liburan ke Negeri Sakura tergolong mahal. 日本は世界でも有数の観光地です。しかし残念ながら、多くのインドネシア人にとって、桜の国への旅行はかなり高額です。Kota-kota besar di Jepang, terutama Tokyo, masuk dalam daftar kota dengan biaya hidup termahal di dunia menurut survei ECA International 2022.2022年のECAインターナショナルの調査によると、日本の主要都市、特に東京は世界で最も生活費の高い都市に挙げられています。Namun, jangan jadikan hal tersebut menghalangi keinginan liburan ke Jepang. Times of India membagikan beberapa kiat liburan ke negara tersebut tanpa menguras kantong. Simak caranya.しかし、だからといって日本旅行を諦めないでください。タイムズ・オブ・インディア紙が、予算を抑えて日本旅行を楽しむためのヒントをいくつか紹介しています。ぜひご覧ください。1. Berkunjung saat Musim Sepi 1. オフプライスシーズンに旅行するBerkunjung pada musim sepi, yakni Januari-Februari atau September-Oktober, akan lebih hemat. Saat sepi wisatawan, harga tiket pesawat, akomodasi, dan makanab akan lebih murah. Musim sepi juga menarik di Jepang. Pengunjung dapat menikmati musim gugur dengan dedaunan berwarna jingga yang indah.1月~2月、または9月~10月などのオフピークシーズンに旅行すると、より経済的です。観光客が少ない時期は、航空運賃、宿泊施設、食費が安くなります。日本ではオフピークシーズンも魅力的です。美しい紅葉の秋を楽しめます。2. Pilih Penginapan Murah 2. 手頃な価格の宿泊施設を選ぶDaripada menginap di hotel berbintang, pilih hotel kapsul, hostel, dan wisma yang tarifnya terjangkau. Hotel kapsul berharga sekitar JPY 5.000 atau Rp 560 ribu per malam, dan menawarkan privasi lebih dibandingkan hostel bergaya asrama.星付きホテルではなく、カプセルホテル、ホステル、ゲストハウスなど、手頃な価格の宿泊施設を選びましょう。カプセルホテルは1泊約5,000円(約560,000ルピア)で、ドミトリースタイルのホステルよりもプライバシーが保たれます。 Namun, jika ingin lebih hemat, hostel bergaya asrama bisa semurah JPY 3.000 atau Rp 336 ribu. Sebaiknya pesan terlebih dahulu, terutama untuk kota-kota seperti Tokyo dan Osaka, karena peminatnya banyak.より予算を抑えたい場合は、ドミトリースタイルのホステルが3,000円(約336,000ルピア)ほどで宿泊できます。特に東京や大阪などの人気都市では、事前に予約するのが最善です。3. Pilih Naik Kereta Api atau Bus 3. 電車またはバスを利用するSaat bepergian, gunakan kereta api atau bus karena taksi dianggap mahal. Tiket Japan Rail Pass mulai dari JPY 50.000 atau Rp 5,6 juta selama 7 hari. Tiket ini mencakup perjalanan tak terbatas di sebagian besar jalur shinkansen (kereta peluru) dan JR. Tiket ini juga bisa digunakan untuk perjalanan antarkota.タクシーは高額なため、旅行の際は電車またはバスの利用をお勧めします。ジャパンレールパスは7日間有効で50,000円(約560万ルピア)からご利用いただけます。このパスで、ほとんどの新幹線とJR線が乗り放題になります。都市間の移動にも利用できます。4. Kunjungi Objek Wisata Gratis 4. 無料の観光スポットを訪れるBanyak objek wisata budaya Jepang, seperti kuil Shinto, bisa dikunjungi gratis. Taman umum dan distrik bersejarah, seperti Taman Peringatan Perdamaian Hiroshima, juga gratis.神社など、日本の多くの文化的観光スポットは無料で訪れることができます。広島平和記念公園などの公共公園や歴史地区も無料です。5. Makan di Tempat Penduduk Lokal 5. 地元のお店で食事をするRestoran sudah pasti mahal, tapi di Jepang juga banyak jajanan kaki lima. Toko serba ada seperti 7-Eleven dan FamilyMart yang disebut konbini, juga menyediakan pilihan makanan.レストランは確かに高価ですが、日本には豊富な屋台料理もあります。セブン-イレブンやファミリーマートといったコンビニエンスストアも、幅広い種類の食べ物を提供しています。 Toko-toko ini menawarkan makanan terjangkau seperti onigiri (bola nasi) dan kotak bento dengan harga di bawah JPY 1.000 atau Rp 112 ribu.これらの店では、おにぎりや弁当など、1,000円以下(約112,000ルピア)の手頃な価格の食事を提供しています。 Anda juga bisa mencoba kaitenzushi atau sushi konveyor. Mereka menyediakan makanan lezat dengan harga JPY 1.000–2.500 atau Rp 112 ribu hingga Rp 280 ribu. Selain itu, department store juga menjual bento dengan harga miring menjelang tutup.回転寿司を試すのも良いでしょう。 1,000~2,500円(約112,000~280,000ルピア)で美味しい料理が楽しめます。百貨店でも閉店前に割引価格で弁当を販売しています。6. Belanja Cerdas 6. 賢く買い物をするTak lengkap rasanya berlibur tanpa suvenir. Tapi, sebaiknya jangan membelinya di toko-toko di tempat wisata. Kunjungi toko-toko 100 yen seperti Daiso untuk suvenir unik dan terjangkau.お土産なしでは旅行は完結しません。しかし、観光地のお店で買うのは避けた方が良いでしょう。ダイソーなどの100円ショップでは、ユニークで手頃な価格のお土産が見つかります。 Wisatawan juga bisa mengunjungi pasar loak dan toko barang bekas untuk membeli barang-barang tradisional dengan harga terjangkau.観光客は、フリーマーケットやリサイクルショップで伝統的な商品を手頃な価格で購入することもできます。7. Manfaatkan Aplikasi 7. アプリを活用するGunakan aplikasi seperti Tabelog untuk menemukan restoran yang terjangkau dan berperingkat tinggi. Untuk mengoptimalkan rute kereta dan bus dari segi biaya dan waktu, gunakan Hyperdia atau Google Maps.食べログなどのアプリを使って、手頃な価格で評価の高いレストランを探しましょう。電車やバスのルートを費用と時間の観点から最適化するには、HyperdiaやGoogleマップを活用しましょう。 Cobalah juga platform pemesanan seperti Rakuten Travel untuk menemukan penawaran penginapan yang terjangkau di Jepang.また、楽天トラベルなどの予約プラットフォームを使って、日本でお得な宿泊施設を見つけましょう。https://www.youtube.com/watch?v=IWiBAyU5ve0SITUASI TAK BISA DIKENDALIKAN - PRESIDEN PRABOWO KABULKAN TUNTUTAN RAKYAT - JAKARTA 29 AGUSTUS 2025制御不能な状況 - プラボウォ大統領、国民の要求を承認 - ジャカルタ、2025年8月29日Prabowo Minta Masyarakat Percaya Pemerintahan yang Dipimpinnyaプラボウォ氏、国民に政府への信頼を訴えるPresiden Prabowo Subianto mengajak masyarakat untuk mempercayai pemerintahan yang dipimpinnya. Hal ini disampaikan Prabowo merespons aksi demo yang digelar masyarakat.プラボウォ・スビアント大統領は、国民に対し政府への信頼を訴えた。プラボウォ氏は、国民が行ったデモを受けてこの声明を発表した。 Kepala Negara juga mengajak masyarakat untuk tetap tenang di tengah situasi pascaaksi demonstrasi yang terjadi belakangan ini. "Dalam situasi seperti ini, saya mengimbau semua masyarakat untuk tenang dan percaya dengan pemerintah yang saya pimpin," kata Prabowo dalam keterangan videonya, Jumat (29/8/2025).大統領はまた、最近の抗議活動が続く中、国民に対し冷静さを保つよう訴えた。「このような状況においては、すべての国民に冷静さを保ち、私が率いる政府を信頼するよう強く求めます」と、プラボウォ氏は金曜日(2025年8月29日)のビデオ声明で述べた。 Baca juga: Prabowo Minta Rakyat Waspada Pihak yang Ingin Buat Huru-hara dan Chaos Sebagai Presiden, Prabowo berjanji akan memberikan yang terbaik untuk rakyat Indonesia. Setiap keluhan masyarakat pun, tegas Prabowo, akan ditindaklanjuti. "Pemerintah yang saya pimpin akan berbuat yang terbaik untuk rakyat kita.こちらもご覧ください:プラボウォ氏、国民に対し、不安と混乱を生み出そうとする者への警戒を呼びかけ。プラボウォ氏は大統領として、インドネシア国民のために最善の政策を提供すると約束した。プラボウォ氏は、国民からのあらゆる苦情に真摯に対応することを強調した。「私が率いる政府は国民のために最善を尽くします。 Semua keluhan masyarakat akan kami catat dan akan kami tindaklanjuti," tegasnya. Tak Larang Demo, Presiden Minta Semua Pihak Jaga Suasana Tetap Kondusif Artikel Kompas.id Lebih lanjut, Prabowo juga mengajak seluruh bangsa Indonesia untuk selalu waspada terhadap pihak yang ingin menciptakan kerusuhan.国民からの苦情はすべて記録し、対応します」と強調した。プラボウォ大統領、各政党に良好な雰囲気の維持を呼び掛け Kompas.id 記事 さらに、プラボウォ氏はインドネシア国民全員に対し、騒乱を煽ろうとする者に対して警戒を怠らないよう強く求めた。 "Saya sampaikan kepada seluruh rakyat bahwa hal tersebut tidak menguntungkan rakyat, tidak menguntungkan masyarakat, dan tidak menguntungkan bangsa kita," kata dia. "Bangsa kita sedang berbenah diri.「私はインドネシア国民全員に、このような行為は国民の利益にも、社会の利益にも、そして国家の利益にもならないことを伝えます」とプラボウォ氏は述べた。「我が国は改革を進めています。 Bangsa kita sedang mengumpulkan semua tenaga, semua kekuatan, semua kekayaan untuk kita bangkit membangun negara yang kuat, negara yang sejahtera, negara yang berhasil mengatasi kemiskinan dan kelaparan," sambungnya.我が国は、あらゆるエネルギー、あらゆる力、あらゆる富を結集し、強大な国家、繁栄した国家、貧困と飢餓を克服した国家を築き上げようとしています」とプラボウォ氏は続けた。ドリアン 1パック500G 7万Rp 3パックで20万Rp、1パックは、今日、食べてしまった。
2025.08.31
コメント(0)

6077 高速鉄道、IKN、偽卒業証書、親友の汚職などでジョコ前大統領がらみの批判が殺到している。また、それに関してどうか、労働者、学生主体にしたデモが荒れている。https://www.youtube.com/watch?v=n_7V8H383fsPrabowo Ngeri sama Ucapannya Sendiri: Tak Lindungi Anggota Gerindra Jika Ditangkap, Eh Kejadianプラボウォ氏、自身の発言に愕然と「逮捕されてもゲリンドラ党員を守らない」と発言、そしてそれが現実になったOrang Dekat Jokowi Diborgol KPK, Prabowo: Ngeri Juga dengan Ucapan-Ucapan Saya.汚職撲滅委員会(KPK)に拘束されたジョコウィ大統領の親友、プラボウォ氏:「彼も私の発言に怯えている」 Presiden Prabowo Subianto kembali menegaskan sikap tegasnya dalam pemberantasan korupsi, termasuk terhadap anggota partainya sendiri. Hal ini disampaikan usai mantan Wakil Menteri Ketenagakerjaan (Wamenaker) Immanuel Ebenezer alias Noel ditetapkan sebagai tersangka kasus dugaan pemerasan pengurusan sertifikasi K3 oleh KPK.プラボウォ・スビアント大統領は、自党員を含む汚職撲滅への確固たる姿勢を改めて表明した。これは、KPKによるK3認証に関する恐喝容疑で、元人材省副大臣のイマニュエル・エベネザー氏(通称ノエル)が容疑者として挙げられたことを受けてのことだ。“Saya juga kadang-kadang ngeri juga dengan ucapan-ucapan saya. Di MPR tanggal 15 Agustus, ingat pidato saya, saya katakan kalaupun ada anggota Gerindra yang melanggar, saya tidak akan lindungi,” kata Prabowo saat membuka APKASI Otonomi Expo 2025 di BSD, Tangerang, Kamis 28 Agustus 2025.「自分の発言に恐怖を感じることもあります。8月15日の人民協議会(MPR)での演説を思い出してください。たとえグリンドラ党員が法律に違反したとしても、私は彼らを保護しないと言いました」と、プラボウォ氏は2025年8月28日木曜日、タンゲランのBSDで開催されたAPKASI Autonomy Expo 2025の開会式で述べた。Sindiran kepada NoelPrabowo mengaku malu setelah ucapan tegasnya soal antikorupsi seolah langsung diuji. “Eh beberapa hari kemudian ada anggota Gerindra, tapi dia anggota, dia belum kader... tapi tetap, tetap saya agak malu saya,” ujarnya.ノエル氏への批判プラボウォ氏は、汚職撲滅に向けた自身の確固たる姿勢が直ちに試されたことに、恥ずかしさを感じたと認めた。「数日後、ゲリンドラ党員がいました。彼は党員であり、まだ幹部ではありませんでした…それでも、少し恥ずかしいです」と彼は述べた。Meski menyebut Noel sebagai sosok yang menarik, Prabowo menilai tindakannya tetap tidak bisa dibenarkan. “Mungkin dia khilaf, saudara-saudara apakah tidak ingat istri dan anaknya. Kalau tangannya diborgol pakai baju oranye apa tidak ingat anak dan istrinya,” kata Prabowo.プラボウォ氏はノエル氏を興味深い人物と評しながらも、彼の行動は正当化できないと考えていた。 「もしかしたら彼は間違いを犯したのかもしれない。奥さんと子供たちのことを思い出せないのか?もし手錠をかけられ、オレンジ色のジャンプスーツを着ていたら、奥さんと子供たちのことを思い出せないだろうか?」とプラボウォ氏は述べた。Prabowo menegaskan sejak awal pemerintahan, ia sudah memperingatkan seluruh lembaga agar bersih dari praktik korupsi. “Semua lembaga bersihkan dirimu, sebelum kau akan dibersihkan dan kau akan dibersihkan pasti,” tegasnya.プラボウォ氏は、政権発足当初から、あらゆる機関に対し、腐敗行為を根絶するよう警告してきたことを強調した。「すべての機関は、自らを清めなければ、あなた方は清められることはない。そして、あなた方は必ず清められる」と断言した。Ia juga mengaku sering mendapat laporan dari berbagai institusi hukum terkait dugaan pelanggaran. “Dapat laporan dari jaksa agung, dapat laporan dari penegak-penegak hukum yang lain, Pak datanya begini Pak, PPATK laporan. Saya ingatkan, tapi kadang-kadang ya khilaf manusia ini mungkin,” ungkapnya.また、様々な法執行機関から、違反疑惑に関する報告を頻繁に受けていることを認めた。「司法長官や他の法執行機関からの報告を受けています。財務取引報告分析センター(PPATK)の報告は、まさにこのようなものです。念のためお伝えしますが、人為的なミスは起こり得るのです」とプラボウォ氏は述べた。Komitmen Menegakkan SumpahPrabowo menegaskan sumpahnya sebagai Presiden akan dijalankan sepenuhnya. “Saudara-saudara saya sudah disumpah, saya akan menegakkan, saya akan menjalankan kewajiban saya, karena saya sudah bersumpah. Saya takut yang di atas dan saya takut mengecewakan rakyat Indonesia itu,” ucapnya.宣誓遵守へのコミットメントプラボウォ氏は、大統領としての宣誓を全面的に遵守すると強調した。 「兄弟姉妹の皆さん、私は誓いを立てました。誓いを立てた以上、私は誓いを守り、義務を果たします。私は上層部を恐れ、インドネシア国民を失望させることを恐れています」と彼は述べた。Kasus Noel turut memunculkan desakan agar Prabowo mengevaluasi kabinetnya. Peneliti Lembaga Constra, Revan Fauzano, menyebut hal ini bisa menjadi momentum reshuffle. “Bisa saja dengan kasus pemecatan Noel ini, membuat Presiden melakukan langkah-langkah radikal dengan me-reshuffle total anggota-anggota kabinet yang dianggap tidak maksimal,” kata Revan.ノエル氏の事件は、プラボウォ大統領に内閣の見直しを求める声も引き起こしている。コンストラ研究所の研究員、レヴァン・ファウザノ氏は、これが内閣改造のきっかけになる可能性があると指摘した。「ノエル氏の解任は、大統領が業績不振とみなされる閣僚を徹底的に改造するという抜本的な措置に踏み切るきっかけとなる可能性がある」とファウザノ氏は述べた。Amnesti DitolakRevan juga menilai peluang Noel mendapat amnesti dari Prabowo sangat kecil. “Pemberian amnesti terhadap Noel, justru akan menjatuhkan kredibilitas Prabowo. Isu korupsi ini menjadi salah satu yang diperhatikan publik,” ujarnya.恩赦却下レヴァン氏はまた、ノエル氏がプラボウォ大統領から恩赦を受ける可能性は非常に低いと評価した。「ノエル氏に恩赦を与えれば、プラボウォ大統領の信頼性は損なわれるだろう。この汚職問題は国民の懸念事項の一つだ」と彼は述べた。Immanuel Ebenezer sebelumnya dikenal sebagai loyalis Jokowi. Ia memimpin Jokowi Mania (JoMan) sejak Pilpres 2019, diangkat menjadi Komisaris Utama PT Mega Eltra pada 2021, dan menjabat Wamenaker di kabinet Prabowo sejak Oktober 2024. Namun, karier politiknya runtuh setelah ditetapkan tersangka oleh KPK.***イマニュエル・エベネザー氏は、かつてジョコウィ大統領の支持者として知られていた。彼は2019年の大統領選挙以来ジョコウィ・マニア(JoMan)を率い、2021年にPTメガ・エルトラの会長委員に任命され、2024年10月からはプラボウォ内閣で人材副大臣を務めた。しかし、汚職撲滅委員会(KPK)から容疑者に指名された後、彼の政治キャリアは崩壊した。***https://www.youtube.com/watch?v=td7eyXs-VgAPemerintah Jepang Rilis Video AI Simulasi Letusan Gunung FujiThalatie K Yani 28/8/2025 09:52A- A+Pemerintah Jepang Rilis Video AI Simulasi Letusan Gunung Fuji日本政府、富士山噴火のAIシミュレーション動画を公開 Thalatie K Yani 2025年8月28日 9:52 A- A+日本政府、富士山噴火のAIシミュレーション動画を公開Pemerintah Jepang merilis video simulasi berbasis kecerdasan buatan (AI) untuk memperingatkan warga tentang potensi bahaya jika Gunung Fuji meletus.日本政府は、富士山が噴火した場合の潜在的な危険性について住民に警告するため、人工知能(AI)ベースのシミュレーション動画を公開しました。PEMERINTAH Tokyo merilis video simulasi berbasis kecerdasan buatan (AI) untuk memperingatkan warga tentang potensi bahaya jika Gunung Fuji meletus. Gunung berapi ikonik Jepang itu terakhir kali meletus pada 1707, lebih dari tiga abad lalu, namun masih dikategorikan aktif.東京都は、富士山が噴火した場合の潜在的な危険性について住民に警告するため、人工知能(AI)ベースのシミュレーション動画を公開しました。日本の象徴的な火山である富士山は、3世紀以上前の1707年に最後に噴火しましたが、現在も活動しています。Dalam video yang dirilis Minggu (25/8), digambarkan awan pekat dan abu vulkanik mengepul dari puncak Fuji sebelum akhirnya mencapai Tokyo dalam waktu dua jam. Narasi dalam video menegaskan, “Momen itu bisa datang tanpa peringatan.” Abu diperkirakan dapat menimbulkan risiko kesehatan sekaligus melumpuhkan listrik, transportasi, serta distribusi pangan di ibu kota berpenduduk 20 juta jiwa.8月25日(日)に公開されたこの動画では、富士山頂から噴き上がる濃い火山灰の雲が2時間以内に東京に到達する様子が映し出されています。動画のナレーションは、「その瞬間は予告なく訪れる可能性がある」と強調しています。人口2,000万人の首都富士山では、火山灰による健康被害に加え、電力、交通、食料供給の混乱が懸念されています。Dua hari setelahnya, bertepatan dengan Hari Pencegahan Bencana Gunung Berapi, pemerintah pusat juga merilis simulasi tambahan. Warga diimbau untuk membayangkan skenario nyata agar lebih siap menghadapi kemungkinan terburuk.2日後、火山防災の日に合わせて、中央政府は追加のシミュレーションも発表しました。住民は、最悪の事態に備えるため、現実的なシナリオを想像するよう促されました。Jepang, yang berada di Cincin Api Pasifik, kerap dilanda gempa dan aktivitas vulkanik. Pemerintah semakin gencar meningkatkan kewaspadaan publik, terlebih setelah peringatan awal tahun ini soal potensi gempa besar di Palung Nankai dalam 30 tahun ke depan.環太平洋火山帯に位置する日本は、地震や火山活動に頻繁に見舞われています。政府は、今年初めに南海トラフで今後30年以内に大地震が発生する可能性があると警告したことを受けて、特に住民への啓発活動を強化しています。Simulasi letusan Fuji memperkirakan akan ada 1,7 miliar meter kubik abu vulkanik, dengan hampir 500 juta meter kubik menumpuk di jalan dan bangunan. Tumpukan abu dapat merobohkan rumah kayu, memutus jaringan listrik, membuat jalan tak bisa dilalui, hingga menghentikan layanan kereta. Kerugian ekonomi diperkirakan mencapai 2,5 triliun yen (Rp 270 triliun).富士山噴火のシミュレーションでは、17億立方メートルの火山灰が噴出し、約5億立方メートルが道路や建物に堆積すると予測されています。火山灰の堆積により、木造家屋が倒壊し、送電線が寸断され、道路が通行止めになり、鉄道の運行が停止する可能性もあります。経済損失は2.5兆円(270兆ルピア)と推定されています。Sebagian warga menyambut baik upaya pemerintah, meski ada juga yang menilai pendekatan ini terlalu menakut-nakuti. “Hanya membayangkan abu vulkanik melumpuhkan transportasi Tokyo saja sudah mengerikan,” tulis seorang pengguna media sosial. 住民の中には政府の取り組みを歓迎する人もいたが、一方で、その対応は威圧的すぎると考える人もいた。あるソーシャルメディアユーザーは、「火山灰が東京の交通を麻痺させるなんて、想像するだけで恐ろしい」と投稿した。https://www.youtube.com/watch?v=lDJ1DUuDhPsSituasi Chaos di Mako Brimob Kwitang: Massa Lempar Bambu-Petasan Dibalas Gas Air Mataマコ・ブリモブ・クウィタンで混乱:抗議者が竹や爆竹を投げ、催涙ガスに反応Massa Berbendera One Piece Lempar Petasan, Brimob Ngumpet.ワンピースの旗を掲げた抗議者が爆竹を投げ、ブリモブは身を隠す。 Aksi unjuk rasa di depan Mako Brimob Kwitang, Jakarta Pusat yang sempat mereda kembali memanas. Sejumlah orang yang datang belakangan dengan berbendera manga One Piece memicu kerusuhan dengan melempari Mako Brimob.ジャカルタ中心部のマコ・ブリモブ・クウィタン前で、一旦は鎮静化していたデモが再び白熱した。後から到着したワンピースの旗を持った数人が、マコ・ブリモブに石を投げつけ、暴動を引き起こした。Menjelang shalat Jumat dan sesudahnya, massa dari pengemudi ojek online (ojol) dan masyarakat lainnya sedianya sudah tenang. Mereka diajak berdialog dengan perwira dan prajurit TNI untuk menyampaikan tuntutan dengan damai.金曜礼拝の前後、オンライン・バイクタクシー運転手(オジョル)やその他の一般市民は、鎮静化していたと思われていた。彼らは、平和的に要求を伝えるため、TNIの将校や兵士との対話に招かれた。Sejumlah tuntutan itu, seperti massa dibolehkan masuk dan tujuh tersangka penabrak pengemudi ojol Affan Kurniawan ditampilkan di publik sudah dijanjikan bakal dipenuhi. 群衆の入場許可や、オジョル運転手のアファン・クルニアワン氏をはねた容疑者7人の身元公表など、いくつかの要求が満たされると約束された。Ada juga persetujuan bahwa para pengunjuk rasa bakal beristirahat hingga pukul 14.00. Namun menjelang waktu yang ditentukan itu, datang puluhan massa dengan pakaian hitam-hitam dari arah Kramat.抗議者たちは午後2時まで休憩することで合意していた。しかし、約束の時間直前に、クラマト方面から黒ずくめの数十人が到着した。Di antara mereka ada yang mengibarkan bendera Jolly Roger dari manga One Piece. Kelompok ini kemudian melempar petasan ke dalam kompleks Mako Brimob. Massa yang baru datang ini yang kemudian mendorong massa kembali beraksi.彼らの中には、ワンピースに登場する海賊旗を振る者もいた。そして、この集団はマコ・ブリモブ複合施設に爆竹を投げ込んだ。この到着した人々は、群衆に抗議活動を再開するよう促した。Sepanjang eskalasi itu, pasukan Marinir tak melakukan pencegahan. Sementara semua aparat kepolisian berlindung di dalam bangunan.この緊張が高まった間、海兵隊は何も行動を起こさなかった。一方、警察官は全員、建物内に避難した。Antara juga melaporkan, ratusan demonstran kembali melakukan unjuk rasa di Mako Brimob, Kwitang, Jakarta Pusat, pada Jumat (29/8/2025) siang. Berdasarkan pantauan, massa tersebut dikawal personel TNI selama berunjuk rasa di sekitar 500 meter dari Mako Brimob.アンタラ通信はまた、金曜日(2025年8月29日)午後、ジャカルタ中心部クウィタンのマコ・ブリモブで数百人のデモ参加者が再び抗議活動を行ったと報じた。目撃情報によると、群衆はマコ・ブリモブから約500メートル離れた地点で抗議活動を行っており、インドネシア国軍(TNI)の隊員に護衛されていた。Mereka meneriakkan kata-kata "pembunuh" sembari menunjuk-nunjuk ke arah Mako Brimob sambil mencoba bergerak mendekati markas tersebut.彼らは「人殺し」と叫び、マコ・ブリモブを指差しながら本部に近づこうとした。Awalnya, personel TNI yang berjaga tidak memperbolehkan. Namun setelah beberapa saat, massa diperbolehkan maju sekitar 20 meter.当初、警備に当たっていたTNI隊員は彼らの進入を拒否した。しかし、しばらくすると、群衆は約20メートル前進することを許された。Hingga pukul 13.13 WIB, ratusan demonstran yang terdiri dari warga dan pengemudi ojek online (ojol) itu terus berteriak untuk menyampaikan aspirasi mereka.午後1時13分(WIB)まで、住民やオンラインバイクタクシー(オジョル)の運転手など数百人のデモ参加者が叫び声を上げ、要求を表明し続けた。Unjuk rasa tersebut kembali dilakukan setelah shalat Jumat, setelah sebelumnya ada kesepakatan untuk mempertemukan perwakilan ojek daring dengan pihak Brimob.デモは金曜礼拝後に再開され、オンラインバイクタクシーと機動旅団(ブリモブ)の代表者との面会で合意した。Hingga Jumat siang, akses kendaraan di Jalan Kramat Kwitang dari Tugu Tani hingga jalan layang (flyover) Senen lumpuh total dan tidak dapat dilalui kendaraan.金曜日の午後時点で、農民記念碑からセネン高架橋までのクラマット・クウィタン通りの車両通行は完全に遮断され、通行不能となった。Petugas masih melakukan penyekatan di kawasan Tugu Tani dengan memarkir truk dan separator sehingga jalur itu tidak dapat dilewati kendaraan.警官隊は依然としてトラックを駐車し、分離帯を設置して農民記念碑周辺を封鎖し、車両の通行を阻止していた。Demonstrasi tersebut merupakan respons atas kematian seorang pengemudi ojol bernama Afan Kurniawan akibat terlindas kendaraan taktis (rantis) Brimob berjenis Barracuda pada Kamis (28/8) malam.このデモは、木曜日の夜(8月28日)、ブリモブ・バラクーダの戦術車両にひかれて死亡したオンラインバイクタクシー(オジョル)運転手、アファン・クルニアワン氏の事件に対する抗議として行われた。
2025.08.30
コメント(0)

6076 中国に頼んだ高速鉄道に関して、何やら、不穏な空気になって来た。Sesuatu yang meresahkan mulai muncul terkait proyek kereta cepat yang tugaskan ke Tiongkok.前大統領ジョコウィと参謀だったルフトの批判が集中してきた。Kritik telah difokuskan pada mantan Presiden Jokowi dan kepala stafnya, Luhut.東南アジアで最初の高速鉄道、140Kmを45分ほどで走る、時速350Kmでもほとんど揺れない。称賛された。インドネシア人にとっては、先進国に近づいた自慢の高速鉄道だった。Sebagai kereta api cepat pertama di Asia Tenggara, kereta api ini menempuh jarak 140 km hanya dalam 45 menit, hampir tanpa guncangan bahkan pada kecepatan 350 km/jam. Kereta api ini dipuji. Bagi masyarakat Indonesia, proyek ini merupakan sumber kebanggaan dan tanda bahwa Indonesia semakin dekat dengan negara-negara maju.中国を選んだことでも、日本の案に比べれば、何もかもが優れていると多くの人が言っていた。Banyak orang mengatakan bahwa pilihan Tiongkok lebih unggul dalam segala hal dibandingkan proposal Jepang.ところが、あまりにも大きな負債とそれが増え続けていること、また、アクセスの悪さや沿線への振動と騒音など批判する材料が噴出し始めた。特に、高速鉄道の経営を押し付けられた人たちからが目立ってきた。Namun, kritik mulai bermunculan, menyebutkan utang proyek yang berlebihan dan terus bertambah, akses yang buruk, serta kebisingan dan getaran yang ditimbulkannya di sepanjang jalur. Kritik ini khususnya datang dari mereka yang terpaksa mengelola kereta api cepat.https://www.youtube.com/watch?v=SXlQG04p_WUDaftar 10 Tuntutan Demo Buruh 28 Agustus 2025, Desak Pemotongan Gaji DPR2025年8月28日の労働者デモにおける10項目の要求リスト、下院議員給与削減を求めるSejumlah buruh dari berbagai sektor akan menggelar demo di depan Gedung DPR RI, Jakarta, pada Kamis (28/8/2025).様々な分野の労働者が、木曜日(2025年8月28日)、ジャカルタのインドネシア下院(DPR RI)前でデモを行う。 Demo buruh bertajuk “Gerakan Buruh Indonesia Bergerak: Wujudkan Kedaulatan Rakyat, Hapus Penindasan dan Penghisapan” ini dipimpin Konfederasi Persatuan Buruh Indonesia (KPBI) bersama Koalisi Serikat Pekerja dan Partai Buruh.「インドネシア労働者運動:国民主権の実現、抑圧と搾取の撤廃」と題されたこの労働者デモは、インドネシア労働組合連合(KPBI)、労働組合連合、労働党が主導する。 Ketua Umum KPBI Ilhamsyah menegaskan, aksi tersebut merupakan akumulasi kekecewaan pekerja terhadap pemerintah dan parlemen.KPBIのイルハムシア議長は、この行動は政府と議会に対する労働者の不満の蓄積を象徴するものだと強調した。“Ini adalah gerakan politik kelas pekerja yang sudah mencapai titik jenuh. Puluhan tahun janji kesejahteraan hanya jadi slogan, sementara praktik perampasan hak dilembagakan lewat kebijakan.「これは労働者階級の政治運動であり、すでに飽和状態に達している。何十年にもわたる福祉の約束は単なるスローガンに過ぎず、彼らの権利を剥奪する慣行が政策を通じて制度化されている。 Pada 28 Agustus nanti, kami tidak akan beranjak sebelum suara kami didengar,” kata Ilhamsyah dalam keterangan tertulis, Rabu (27/8/2025).8月28日、私たちの声が聞き届けられるまで、私たちは立ち去らない」と、イルハムシア氏は水曜日(2025年8月27日)の書面声明で述べた。 Dalam aksinya, para buruh membawa 10 tuntutan utama, antara lain:この行動において、労働者たちは10項目の主要な要求を掲げた。その中には以下が含まれる。 Buruh Demo 28 Agustus, Tuntut Pembahasan RUU Pemilu hingga Perampasan Aset Artikel Kompas.id 労働者は8月28日にデモを行い、選挙法案の議論と資産没収を要求。Kompas.idの記事1.Menghapus sistem outsourcing dan menolak upah murah.1. 外注制度を廃止し、低賃金を拒否すること。2.Membentuk Satgas Pencegahan dan Penanganan PHK.2. レイオフ防止・対応のためのタスクフォースを設置すること。3. Melakukan reformasi pajak perburuhan yang berkeadilan, termasuk penghapusan pajak pesangon, THR, dan JHT.3. 退職金、休暇手当(THR)、職務手当(JHT)の廃止を含む、公平な労働税制改革を実施すること。4. Mengesahkan RUU Ketenagakerjaan tanpa skema omnibus law.4. 包括法を介さずに人材法案を可決する。5.Mengesahkan RUU Perampasan Aset untuk memberantas korupsi.5. 汚職を根絶するため、資産没収法案を可決する。6.Merevisi UU Pemilu demi sistem demokrasi yang lebih aspiratif dan terbuka.6. より意欲的で開かれた民主主義制度を目指し、選挙法を改正する。 7.Mengesahkan RUU Perlindungan Pekerja Rumah Tangga (PPRT).7. 家事労働者保護法案(PPRT)を可決する。8. Menegakkan standar kesehatan dan keselamatan kerja (K3) di sektor pertambangan.8. 鉱業部門における労働安全衛生基準(K3基準)の施行。9. Menerapkan sistem pengupahan adil bagi pekerja perkebunan sawit.9. パーム油農園労働者に対する公正な賃金制度の導入。10.Meratifikasi Konvensi ILO-190 tentang penghapusan kekerasan dan pelecehan di dunia kerja..10. 職場における暴力とハラスメントの撤廃に関するILO条約第190号を批准する。Selain itu, KPBI juga mendesak pemotongan gaji anggota DPR RI sebesar 20–30 persen sebagai bentuk solidaritas terhadap kondisi ekonomi rakyat serta solusi atas defisit anggaran negara.さらに、KPBIは、国民の経済状況への連帯と国家財政赤字の解決策として、インドネシア下院議員(DPR RI)の給与を20~30%削減するよう求めている。https://www.youtube.com/watch?v=LIt-MJE_TLsKERETA CEPAT = BOM WAKTU! Rugi 4 Triliun, Balik Modal 367 Tahun!?高速鉄道=時限爆弾!4兆ルピアの損失、投資回収は367年!?Proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung (KCJB) yang digadang-gadang sebagai simbol modernisasi transportasi Indonesia kini justru menuai kontroversi besar.インドネシアの交通近代化の象徴と謳われるジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)プロジェクトが、今、大きな論争に巻き込まれている。 Dengan biaya investasi jumbo yang sebagian besar berasal dari suntikan dana China, proyek KCJB terus mencatat kerugian.巨額の投資(その大部分は中国資本の投入による)を抱えるKCJBプロジェクトは、依然として損失を計上し続けている。 Fakta terbaru menunjukkan kereta cepat mengalami kerugian hingga 4 triliun rupiah, dan berdasarkan hitungan ekonomi, proyek ini baru bisa balik modal dalam waktu 367 tahun ke depan—itu pun jika benar-benar meraih profit.最近のデータによると、この高速鉄道は最大4兆ルピアの損失を計上しており、経済計算に基づくと、プロジェクトが実際に利益を上げたとしても、投資回収には367年かかると試算されている。Alih-alih menjadi solusi transportasi massal yang efisien, proyek kereta cepat Jakarta-Bandung justru dinilai sebagai “bom waktu” yang berbahaya bagi keuangan negara. Bayangkan, utang besar, biaya operasional tinggi, hingga rendahnya minat penumpang membuat KCJB bisa menjadi beban jangka panjang bagi APBN Indonesia.ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトは、効率的な大量輸送手段というより、国家財政にとって危険な「時限爆弾」と見なされている。想像してみてください。巨額の負債、高い運用コスト、そして低い旅客需要により、KCJBはインドネシアの国家予算にとって長期的な負担となっています。Sejak awal, proyek ini sudah menuai kritik karena adanya investasi dari China melalui skema BUMN dan utang luar negeri. Banyak pihak menilai Indonesia terjebak dalam jeratan utang infrastruktur, mirip dengan kasus negara lain yang gagal mengelola investasi asing di proyek strategis.このプロジェクトは当初から、国有企業(SOE)を通じた中国の投資と対外債務を理由に批判を浴びてきました。インドネシアは、戦略的なプロジェクトへの外国投資を管理できなかった他の国々と同様に、インフラ債務の罠に陥っていると多くの人が考えています。 Pertanyaan besar pun muncul: apakah kereta cepat benar-benar menguntungkan rakyat, atau justru menjadi proyek mercusuar yang menyedot uang negara tanpa akhir?大きな疑問が生じます。高速鉄道は本当に国民の利益になるのでしょうか?それとも、国家資金を際限なく浪費する、いわば「灯台プロジェクト」になってしまうのでしょうか?Apakah benar proyek kereta cepat hanya jadi lubang hitam ekonomi? Atau masih ada harapan untuk menyelamatkan investasi raksasa ini?高速鉄道プロジェクトは本当に経済のブラックホールなのでしょうか?それとも、この巨額投資を救済する希望はまだあるのでしょうか?Proyek Kereta Cepat Jakarta–Bandung yang dinamai Whoosh digadang-gadang sebagai simbol kemajuan Indonesia. Sebuah pencapaian besar yang mengantarkan negeri ini masuk ke era baru transportasi berkecepatan tinggi.ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクト(Whoosh)は、インドネシアの発展の象徴として謳われています。これは、この国を高速輸送の新時代へと導く大きな成果です。 Namun di balik gemerlap peresmian dan kebanggaan nasionalisme yang dibungkus manis, fakta-fakta finansial yang muncul justru membuat kita harus bertanya lebih dalam terkait proyek itu benar-benar membawa keuntunganbatau justru mewariskan beban berat bagi generasi pemerintahan berikutnya.しかし、開通式の華やかさと、甘く隠された国民的誇りの裏で、新たな財務状況の実態が浮かび上がり、このプロジェクトが本当に収益性が高いのか、それとも次世代の政権に重い負担を残すことになるのかという疑問が生じています。Awalnya, proyek Whoosh dijanjikan tidak menggunakan dana APBN. Namun kenyataannya justru ada suntikan dana dari kas negara untuk menutup pembengkakan biaya. Nilai investasi proyek itu pun membengkak dari Rp86,5 triliun menjadi Rp120 triliun. 私のコメントKomentar Saya当初、Whooshプロジェクトは国費を投入しないと約束されていました。しかし、実際には、コスト超過分を補填するために国費が投入されました。プロジェクトの投資額は86.5兆ルピアから120兆ルピアへと膨れ上がりました。Awalnya, dijanjikan bahwa proyek Whoosh tidak akan membutuhkan dana pemerintah. Namun, kenyataannya, dana pemerintah justru digunakan untuk menutupi kelebihan biaya. Investasi proyek membengkak dari 86,5 triliun rupiah menjadi 120 triliun rupiah.ジャカルタ・バンドゥンの間、「車やバスなら3時間かかるが、KCJBなら50分」。これは嘘です。ジャカルタの家・バンドゥンの家の間 「車なら3時間だが、KCJBでも3時間かかってしまうし、費用が高い」、KCJBは不便だ。"Jakarta-Bandung butuh tiga jam naik mobil atau bus, tapi KCJB 50 menit." Ini bohong. Antara rumah di Jakarta dan rumah di Bandung, "Mobilnya tiga jam, tapi KCJB pun butuh tiga jam dan mahal." KCJB merepotkan.中国に頼めば、工事費は、見積もりより、かなり大きくなることは分かっている。政府保証はいらないと言っても、結局、保証をすることになる。中国から借金利息が2%といっても、結局4%にされる。技術を教えると言っても、結局、ほとんど教えない。ジョコウィは、これらのことは,わかっていた。Jelas bahwa jika Tiongkok terlibat, biaya konstruksi akan jauh lebih tinggi dari perkiraan. Sekalipun mereka bilang tidak butuh jaminan pemerintah, mereka akhirnya harus menyediakannya. Sekalipun Tiongkok bilang suku bunga pinjaman 2%, akhirnya jadi 4%. Sekalipun mereka bilang akan mengajari kita teknologi, pada akhirnya mereka tidak mengajari kita banyak. Jokowi tahu semua ini.アンチョ―ルのジェットコースターのようなもので、一度は乗ってみたいと思わせるだけで、KCJBを仕事や観光で行き来する目的で使う人は少ない。Seperti roller coaster Ancol, naiknya hanya sekali saja sudah menggoda, dan hanya sedikit orang yang menggunakan KCJB untuk bisnis atau wisata.建設前から、「利益はでない」と分かっていた。だから、運行すればするほど、損失は積み重なる。借金を返すどころか、借金が増えつづけている。今や借金を返すのに360年かかると言っている人がいるが、結局、返せない。Bahkan sebelum dibangun pun, jelas sudah tidak akan menguntungkan. Jadi, semakin lama beroperasi, semakin banyak kerugian yang menumpuk. Alih-alih melunasi utang, utang-utang itu justru semakin besar. Beberapa orang sekarang mengatakan butuh 360 tahun untuk melunasinya, tetapi pada akhirnya, mereka tidak bisa.全ての点で、中国に人質に取られているから、何かと、中国の言いなりになることに、既に、陥っている。Karena Tiongkok menyandera mereka dalam segala hal, mereka sudah berada di bawah kekuasaan Tiongkok dalam segala hal.解決策はない。利用者が増える方策はない。カラワンやチプラランやテガルアルの田舎に、ドゥニアファンタジーやタマンミニのようなものを作っても、その建設費用が、また、負担になってしまうだけだ。Tidak ada solusi. Tidak ada cara untuk meningkatkan jumlah penumpang. Membangun sesuatu seperti Dunia Fantasia atau Taman Mini di daerah pedesaan Karawang, Padaralan, atau Tegalluar hanya akan meningkatkan biaya konstruksi.https://www.youtube.com/watch?v=tEGI5ozeU2cPresiden Prabowo Akan Pidato di Sidang PBB, Perdana Usai RI Absen 10 Tahunプラボウォ大統領、国連総会で演説へ。インドネシアにとって10年ぶりの不在 Kepala Kantor Komunikasi Kepresidenan (PCO) Hasan Nasbi menyatakan Presiden RI Prabowo Subianto akan berpidato pada hari pertama sidang Majelis Umum Perserikatan Bangsa-Bangsa (PBB) di New York, Amerika Serikat. Sidang tersebut akan digelar pada tanggal 23 September mendatang.大統領府広報室(PCO)のハサン・ナスビ室長は、インドネシアのプラボウォ・スビアント大統領が、米国ニューヨークで開催される国連総会の初日に演説を行うと述べた。総会は9月23日に開催される。Hasan Nasbi mengaku belum bisa memberikan keterangan mengenai isi pidato Prabowo di Sidang Majelis Umum PBB mendatang. Juru bicara Presiden RI itu sebatas mengajak masyarakat untuk menyimak pidato Prabowo nantinya.ナスビ室長は、プラボウォ大統領の国連総会での演説内容について、まだ情報提供できないと認めた。インドネシア大統領報道官は、プラボウォ大統領の演説を一般公開で聴くよう呼びかけるにとどめた。"Presiden nanti dijadwalkan pidato di hari pertama, dan urutan ketiga pada tanggal 23 September," kata Hasan Nasbi di kantor PCO, Jakarta, Selasa (26/8/2025) malam.「大統領は初日に演説し、9月23日には3日目に演説する予定です」と、ナスビ室長は火曜日(2025年8月26日)の夜、ジャカルタのPCO事務所で述べた。Prabowo akan menjadi presiden Indonesia pertama yang berpidato di Sidang Majelis Umum PBB dalam kurun 10 tahun terakhir. Pada era Joko Widodo, presiden cenderung mendelegasikan menteri luar negeri saat itu, Retno Marsudi untuk berpidato mewakili presiden.プラボウォ氏は、インドネシア大統領として国連総会で演説を行うのは10年ぶりとなる。ジョコ・ウィドド大統領時代、大統領は当時の外務大臣レトノ・マルスディ氏に代理演説を依頼する傾向にあった。Presiden Prabowo dijadwalkan berpidato di Sidang Majelis Umum PBB pada urutan ketiga setelah Presiden Brasil Luiz Inacio Lula da Silva dan Presiden Amerika Serikat (AS) Donald Trump.プラボウォ大統領は、ブラジルのルイス・イナシオ・ルーラ・ダ・シルバ大統領とアメリカのドナルド・トランプ大統領に次ぐ3番目として、国連総会で演説を行う予定だった。Eks wakil menteri luar negeri RI, Dino Patti Djalal menilai pidato urutan ketiga yang diberikan kepada Indonesia memiliki bobot diplomatik yang signifikan. Menurutnya, kesempatan untuk Prabowo berpidato setelah Presiden Brasil dan Presiden AS menjadi kehormatan bagi Indonesia.インドネシアのディノ・パティ・ジャラル元外務次官は、インドネシアが3番目に演説を行ったことは外交的に大きな意味を持つと評価した。ジャラル氏は、プラボウォ氏がブラジルとアメリカの大統領に続いて演説する機会を得られたことは、インドネシアにとって名誉なことだと述べた。"Pertama, konteks bobot diplomatiknya, ini belum pernah terjadi, Presiden Indonesia bicara nomor tiga. Kalau nomor satu pasti Amerika, nggak bisa diubah," kata Dino Patti Djalal dikutip Antara.アンタラ通信が引用したディノ・パティ・ジャラル氏は、「まず、外交的影響力という点において、これは前例のないことだ。インドネシア大統領が3番目に演説する。もし1位なら間違いなくアメリカであり、それは変えられない」と述べた。"Nomor duanya pasti Brasil, karena itu udah deal-nya. Jadi siapa setelah itu? Tahu-tahu Indonesia. Ini suatu hal yang luar biasa, kehormatan yang luar biasa."「2位は間違いなくブラジルです。すでに合意済みですから。では、次は誰でしょうか? 突然、インドネシアがそれを知ることになるでしょう。これは異例の出来事であり、この上ない名誉です。」Pria yang pernah menjabat sebagai Duta Besar RI untuk AS tersebut mengatakan, pidato Prabowo akan dinanti oleh anggota-anggota PBB lainnya. Sebab, Indonesia sebagai penganut politik luar negeri bebas aktif dekat dengan negara Barat kendati tetap menjadi bagian dari negara-negara Global South.元駐米インドネシア大使は、プラボウォ氏の演説は他の国連加盟国も熱心に待ち望んでいるだろうと述べた。インドネシアは、依然としてグローバル・サウスに属しながらも、独立性と積極性を重視する外交政策を掲げ、西側諸国との緊密な関係にあるからだ。Dino Patti Djalal pun berharap Prabowo akan memberi masukan kepada anggota-anggota PBB mengenai tatanan dunia ke depan, khususnya untuk menguatkan kembali multilateralisme yang dinilai melemah.ディノ・パティ・ジャラル氏はまた、プラボウォ氏が将来の世界秩序、特に弱体化が懸念される多国間主義の強化について、国連加盟国に示唆を与えることを期待している。"Kita kan kakinya di mana-mana. Jadi, apa yang disampaikan Presiden Prabowo nanti akan banyak dilihat orang, apalagi sekarang ini kan kita lihat antara Barat dan BRICS, antara Amerika dan Tiongkok, Indo-Pasifik sekarang lagi banyak guncangan, multilateralisme sedang lemah sekali. Amerika keluar dari berbagai badan multilateral itu membuat multilateralisme underperform," kata Dino Patti Djalal.「我々はあらゆる場所に存在感を示している。そのため、プラボウォ大統領の発言は広く注目されるだろう。特に今、西側諸国とBRICS諸国、米国と中国の間で緊張が高まっており、インド太平洋地域は多くの激動を経験しており、多国間主義は非常に弱体化している。アメリカが様々な多国間機関から撤退したことで、多国間主義は低迷している」とディノ・パティ・ジャラル氏は述べた。通勤の途中 EJIPからMM2100へ入る橋、凸凹の深さが半端じゃないから、渋滞が激しい、しかし、他の道はない。私に住処の前の道
2025.08.29
コメント(0)

6075ジョコウィとルフトの時限爆弾がKCJBJokowi and Luhut's time bomb is KCJBKereta Cepat Rugi 1 Triliun! Ini Fakta-fakta Pahit Whoosh yang Bikin Geleng-geleng高速鉄道の損失は1兆ルピア!思わず首をかしげたくなる「ウーシュ」の痛ましい事実https://www.youtube.com/watch?v=o0N_pELwWTEPembangunan MRT Jakarta Fase 2A: Hadirkan Transportasi Modern hingga Jaga Warisan SejarahジャカルタMRTフェーズ2A開発:近代的な交通手段の提供と歴史的遺産の保護Stasiun MRT Kota Tua Jadi TOD, Lalin Jalan Pintu Besar Bakal Diubah.コタ・トゥアMRT駅が公共交通指向型開発(TOD)となり、ピントゥ・ブサール通りの交通状況が変わります。Stasiun MRT Jakarta Kota dirancang menjadi kawasan berorientasi transit (transit oriented development atau TOD). Stasiun tersebut akan dirancang menjadi kawasan yang terhubung dengan TransJakarta, Stasiun KRL Jakarta Kota, kawasan wisata bersejarah, kawasan komersial, dan sebagainya.ジャカルタ・コタMRT駅は公共交通指向型開発(TOD)として設計されています。駅はトランスジャカルタ、ジャカルタ・コタKRL駅、歴史的観光地、商業地などと接続されます。"Kalau Kota Tua vision-nya adalah Permata Utara Jakarta. Jadi, karena kan dia udah towards utara, dan dia itu yang di-highlight adalah kawasan wisata sejarah dan budaya terpadunya," kata Kepala Divisi Engineering MRT Jakarta, Riska Muslimah dalam MRT Jakarta Fellowship Program di Jakarta, Selasa (26/8/2025).「コタ・トゥア駅のビジョンは、ジャカルタの北の宝石です。北に向かうことで、歴史と文化が融合した観光地が際立ちます」と、ジャカルタMRTエンジニアリング部門長のリスカ・ムスリマ氏は、火曜日(2025年8月26日)にジャカルタで開催されたMRTジャカルタ・フェローシップ・プログラムで述べました。1. Jalan Pintu Besar bakal ditutup untuk kendaraan pribadi1. ピントゥ・ブサール通りは、自家用車通行止めとなります。Area TOD Kota Tua dirancang untuk menjadi kawasan yang ramah pejalan kaki. Sehingga, integrasi dari Stasiun MRT Jakarta Kota yang ada di bawah tanah (underground), dengan Stasiun KRL Jakarta Kota pun dibuat dengan jalur berkanopi.コタ・トゥアTODエリアは歩行者に優しい設計となっています。そのため、地下のジャカルタ・コタMRT駅とジャカルタ・コタ通勤線(KRL)駅は、キャノピーウォークで一体化されます。"Jadi, kalau hujan hampir gak kena meskipun gak langsung connect. Tapi harusnya dia sudah bisa dibilang hampir nyambung. Jadi ini salah satu bentuk koneksi dengan KCI," ucap Riska.「そのため、雨が降ると、直接接続されていないにもかかわらず、ほぼアクセスできなくなります。しかし、ほぼ接続されるべきです。これはKCIとの連携の一つの形です」とリスクア氏は述べました。Selain itu, nantinya Jalan Pintu Besar yang menghubungkan Jalan Gajah Mada dengan kawasan Kota Tua Jakarta akan ditutup untuk kendaraan pribadi, dan hanya bisa dilalui pejalan kaki serta bus.さらに、ジャラン・ガジャ・マダとジャカルタ旧市街を結ぶジャラン・ピントゥ・ベサールは、自家用車の通行が禁止され、歩行者とバスのみが通行可能となります。"Kemudian kan di jalannya itu, di Jalan Pintu Besar itu kan nanti harusnya akan ditutup, jadi hanya ada bus yang lewat dan untuk ke jalan kaki," ujar Riska.「その後、ジャラン・ピントゥ・ベサール自体も閉鎖され、バスの通行と歩行者のみが通行可能になります」とリスクア氏は述べました。2. Fungsi Plaza BEOS bakal dikembalikan sebagai ruang terbuka publik2. プラザBEOSが公共オープンスペースとしての機能を取り戻すMasih dalam proyek TOD Kota Tua, MRT Jakarta juga mendorong pengembalian fungsi Plaza BEOS sebagai ruang terbuka publik. Nantinya, dari Plaza BEOS, akan ada integrasi ke Stasiun MRT Kota.コタ・トゥアTODプロジェクトの一環として、MRTジャカルタはプラザBEOSを公共オープンスペースとして再生する取り組みも進めています。プラザBEOSは最終的にコタMRT駅と統合される予定です。"Jadi, di sini banyak sekali strategi pengembangannya ya. Ada kita mereduksi arus pergerakan trafik, kemudian kita menghidupkan kembali Plaza BEOS supaya hidup lagi jadi plaza untuk publik," ucap Riska.「ここでは様々な開発戦略が練られています。まず交通量を減らし、次にプラザBEOSを活性化させて再び公共広場として機能させるのです」とリスクア氏は述べました。3. Pembangunan proyek MRT Jakarta Bundaran HI-Kota sudah lampaui target3. ジャカルタMRTプロジェクト「ブンダラン・ハイ・コタ」の建設が目標を上回りました。Adapun pembangunan Stasiun MRT Jakarta Kota adalah bagian dari proyek MRT Jakarta Lintas Utara-Selatan Fase 2A: Bundaran HI-Kota. Pembangunan proyek sudah mencapai 51,31 persen per 25 Juli 2025, melampaui target 50,23 persen.ジャカルタMRTコタ駅の建設は、ジャカルタMRT南北線フェーズ2A「ブンダラン・ハイ・コタ」の一部です。2025年7月25日時点で、プロジェクトの建設進捗率は51.31%に達し、目標の50.23%を上回りました。Proyek tersebut terbagi menjadi enam paket. Adapun progres paket CP201 (Bundaran HI-Harmoni) sudah mencapai 88,87 persen. Lalu, CP202 (Harmoni-Mangga Besar) sudah mencapai 55,64 persen. Kemudian, CP203 (Mangga Besar-Kota) sudah mencapai 75,95 persen.このプロジェクトは6つのパッケージに分かれています。パッケージCP201(ブンダランHI-ハルモニ間)の進捗率は88.87%に達しています。CP202(ハルモニ-マンガ・ベサール間)は55.64%、CP203(マンガ・ベサール-コタ間)は75.95%に達しています。Adapun paket CP205 yang merupakan pengadaan sistem perkeretaapian dan jalur kereta mencapai 20,88 persen. Kemudian, paket CP206 yang merupakan pengadaan kereta sedang proses pengadaan ulang, dan CP207 yaitu pengadaan automatic fare collection system ditargetkan mulai lelang tender pada Jumat, 29 Agustus 2025 mendatang.鉄道システムと路線の調達を含むパッケージCP205は20.88%に達しています。また、列車の調達を含むパッケージCP206は現在再調達手続き中であり、自動運賃収受システムの調達を含むパッケージCP207は、2025年8月29日(金)に入札開始を予定しています。https://www.youtube.com/watch?v=I1cY_hGDwqoMAKIN ANCUR! DIRUT PT KAI SEBUT KERETA CEPAT CHINA WHOOSH WARISAN JOKOWI JADI BOM WAKTU!ますます減少!PT KAIの取締役が中国の高速鉄道「ウーシュ」を時限爆弾と非難!Kereta Cepat Whoosh diisukan merugi meskipun pemerintah mewacanakan perpanjangan rute dari Bandung, Jawa Barat menuju Surabaya, Jawa Timur. 政府は西ジャワ州バンドンから東ジャワ州スラバヤまでの路線延伸を検討しているにもかかわらず、ウーシュ高速鉄道は赤字が続いているとの噂が流れている。1. Kerugian Capai Rp1 Triliun 1. 損失額は1兆ルピアにPT KAI tercatat menelan kerugian lebih dari Rp1 triliun atas proyek Kereta Cepat Whoosh. Kerugian ini tercatat dalam laporan keuangan konsolidasi per Juni 2025.PT KAIは、ウーシュ高速鉄道プロジェクトで1兆ルピアを超える損失を記録した。この損失は、2025年6月時点の連結財務報告書に計上されました。 PT KAI diketahui memegang saham mayoritas PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia (PSBI), konsorsium pengelola Whoosh bersama sejumlah BUMN. PT KAIは、Whooshを運営するコンソーシアムであるPT Pilar Sinergi BUMN Indonesia(PSBI)の過半数の株式を保有していることが知られています。また、複数の国営企業も保有しています。Dengan 58,53 persen saham KAI di PSBI, perusahaan ini ditaksir mengalami kerugian hingga Rp951 miliar selama paruh pertama 2025. Jika ditotal dengan kerugian di tahun-tahun sebelumnya, jumlahnya lebih dari Rp1 triliun. PSBIの株式58.53%を保有する同社は、2025年上半期に最大9,510億ルピアの損失を被ると推定されています。過去の損失を合わせると、合計1兆ルピアを超えます。2. Penyebab Kerugian 2. 損失の原因Kerugian sebenarnya telah dialami konsorsium sejak kereta cepat pertama kali beroperasi pada Oktober 2023.コンソーシアムは、高速鉄道が2023年10月に運行を開始して以来、損失を計上しています。Penyebabnya, pendapatan yang diperoleh belum sebanding dengan beban operasional dan tingginya biaya investasi. これは、収益が運行費と高額な投資コストに見合っていないためです。3. Balik Modal Setelah 40 Tahun 3. 40年後の投資回収率Saat pembangunan berjalan, Kementerian BUMN telah memprediksi bahwa proyek kereta cepat tak bisa balik modal secara cepat. Butuh rentang 30 – 40 tahun untuk sekadar hanya untuk balik modal.建設中、国営企業省は高速鉄道プロジェクトの投資回収は短期間では難しいと予測していました。投資回収には30年から40年かかると見込まれます。Alasannya, proyek strategis nasional (PSN) kebanggaan mantan Presiden Joko Widodo tersebut menelan modal dan utang yang sangat besar.これは、ジョコ・ウィドド前大統領の誇りである国家戦略プロジェクト(PSN)が、巨額の資本と負債を必要とするためです。4. Total Biaya Kereta Pembangunan Cepat 4. 高速鉄道建設の総費用Dari pernyataan operator Kereta Whoosh, proyek ini menelan biaya super jumbo. total biaya pembangunan proyek kereta cepat pertama di Asia Tenggara itu menelan USD7,2 miliar atau setara lebih dari Rp112 triliun. Whoosh Train社の声明によると、このプロジェクトは莫大な費用がかかります。東南アジア初の高速鉄道プロジェクトの総建設費用は72億米ドル、112兆インドネシアルピア(約1兆1000億円)を超えます。Sebanyak USD1,2 miliar di antaranya merupakan pembengkakan biaya (cost overrun) kereta cepat relasi Jakarta-Bandung. Sementara bunganya 3,5 hingga 4 persen.このうち12億米ドルは、ジャカルタ・バンドン間の高速鉄道の建設費超過分です。金利は3.5~4%です。Namun, pembengkakan itu bisa ditangani dengan dalih bahwa kereta cepat adalah proyek jangka panjang. Pemerintah justru akan memperpanjang rute hingga ke Surabaya untuk memperbesar peluang pendapatan. しかし、この超過分は、高速鉄道は長期プロジェクトであると主張することで軽減できます。政府は、収入機会を増やすため、代わりにスラバヤまで路線を延伸する予定です。Meski demikian, kabar terbaru menyatakan proyek kereta cepat sampai Surabaya ini belum menjadi keputusan final.しかし、最近の報道によると、スラバヤへの高速鉄道プロジェクトはまだ最終決定されていないとのことです。Menteri Perhubungan Dudy Purwagandhi mengatakan belum ada keputusan resmi dari pemerintah soal proyek tersebut. Sebab, proyek tersebut masih dalam kajian.ドゥディ・プルワガンディ運輸大臣は、このプロジェクトは現在検討中であり、政府から正式な決定は出ていないと述べました。"Bahwa ada keinginan untuk memperpanjang, iya. Kita punya keinginan melanjutkan dari Bandung, kemudian dilanjutkan ke Surabaya," ujarnya dalam konferensi pers di Jakarta.ジャカルタでの記者会見で、プルワガンディ大臣は「路線を延伸する意向はあります。バンドンからスラバヤまで延伸する意向です」と述べました。Akan tetapi, Dudy memastikan, proyek kereta cepat itu tidak mengeluarkan sepeser pun dana negara dari Anggaran Pendapatan dan Belanja Negara (APBN).しかし、プルワガンディ大臣は、高速鉄道プロジェクトには国家予算(APBN)からの資金は一切投入されないことを確認しました。5. Sempat Ditolak Eks Menteri Perhubungan Ignasius Jonan 5. イグナシウス・ジョナン前運輸大臣、高速鉄道プロジェクトを拒否Sebelum kerugian benar-benar terjadi, Eks Menteri Perhubungan Ignasius Jonan pernah menolak proyek kereta cepat. Di samping prediksi pembengkakan biaya hingga Rp12,8 triliun yang berpotensi menumpuk utang, kereta cepat dianggap kurang sesuai untuk menempuh jarak Jakarta - Bandung.損失が発生する前に、イグナシウス・ジョナン前運輸大臣は高速鉄道プロジェクトを拒否していました。最大12兆8000億ルピアの超過費用が予想され、債務超過につながる可能性があったことに加え、高速鉄道プロジェクトはジャカルタ・バンドン間の路線には不適切と考えられていました。Penolakan Jonan dilakukan pada 2014 - 2016 saat dia masih menjabat sebagai Menteri Perhubungan. Saat itu Jonan yang seharusnya menjadi penanggung jawab utama proyek justru tidak hadir dalam groundbreaking yang saat itu juga dihadiri Presiden Joko Widodo. ジョナン氏の拒否は、彼がまだ運輸大臣を務めていた2014年から2016年にかけて起こった。当時、プロジェクトの責任者であるはずだったジョナン氏は、ジョコ・ウィドド大統領も出席した起工式に出席していなかった。Jonan kekeuh menolak kereta cepat karena kereta tersebut tak cocok dipakai di ruas Jakarta-Bandung yang hanya 150 km. Sementara itu, kereta tersebut memiliki kecepatan 300 km per jam.ジョナン氏は、ジャカルタ-バンドン間(全長わずか150km)には高速鉄道は不向きだとして、このプロジェクトを頑なに拒否した。しかも、この高速鉄道の最高速度は時速300kmである。Jika di antara keduanya dibangun 5-8 stasiun dengan interval di masing-masing stasiun adalah delapan menit, maka kecepatan 300 km per jam itu tidak dapat digunakan secara maksimal.仮に両駅間に5~8駅を建設し、各駅間の間隔を8分とした場合、時速300kmの速度を最大限に活用することはできない。Di tengah desakan untuk segera menghasilkan profit, kabar terbaru kereta cepat justru terhambat operasionalnya akibat gempa di Bekasi, Jawa Barat pada 20 Agustus 2025 lalu.目先の利益創出を迫られる中、2025年8月20日に西ジャワ州ブカシで発生した地震により、高速鉄道の運行が中断されたというニュースが報じられている。https://www.youtube.com/watch?v=9JRjL2AvwzoMAKIN HANCUR…!! KERETA CEPAT WARISAN JOKOWI JADI BOM WAKTU, JOKOWI DAN LUHUT TANGGUNG JAWAB!破壊が進む…!! ジョコウィ大統領の高速鉄道遺産は時限爆弾、ジョコウィ大統領とルフット大統領の責任だ!Kilas Balik Whoosh, Ngototnya Rini Soemarno dan Keberatan Jonan.フラッシュバック:シューッ、リニ・スマルノ大統領の主張、そしてジョナン大統領の反対。Kinerja keuangan PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) berdarah-darah. Beban utang beserta bunga pinjaman membuat perusahaan menanggung kerugian hingga triliunan rupiah.インドネシア・チャイナ高速鉄道(KCIC)の財務状況は破綻寸前だ。負債と金利の重荷により、同社は数兆ルピアに上る損失を被っている。Sejak awal, proyek Kereta Cepat Jakarta Bandung (KCJB) memang tak lepas dari persoalan. Pembengkakan biaya (cost overrun) menjadi salah satu masalah utama.ジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)プロジェクトは当初から問題に悩まされてきた。特にコスト超過が大きな問題となっている。Bahkan, pemerintah pada masa Presiden Joko Widodo akhirnya ikut mengucurkan dana APBN untuk menopang proyek tersebut.実際、ジョコ・ウィドド大統領率いる政府は、最終的にこのプロジェクトを支援するために国家予算を支出した。Padahal sesuai janji yang beberapa kali diucapkan sebelumnya, pemerintah telah menegaskan bahwa pembangunan KCJB akan murni menggunakan skema business to business (b to b) tanpa melibatkan dana APBN.政府はこれまで何度か約束してきたにもかかわらず、KCJB建設は国家予算を介さずに純粋に企業間取引(B2B)で行われることを強調してきました。Janji lain yang kemudian berubah adalah pemberian jaminan pemerintah atas pinjaman dari kreditur China. Presiden Jokowi kala itu sampai harus merevisi beberapa regulasi.後に変更されたもう一つの約束は、中国の債権者からの融資に対する政府保証の提供でした。ジョコウィ大統領は当時、いくつかの規制を改正しなければなりませんでした。Setelah resmi beroperasi, masalah baru muncul. Perusahaan mencatatkan kerugian besar.正式に操業を開始した後、新たな問題が発生しました。同社は多額の損失を計上しました。Dalam laporan keuangan per 30 Juni 2025 (unaudited) yang dipublikasikan melalui situs resmi PT Kereta Api Indonesia (KAI), PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia (PSBI) mencatat kerugian Rp 4,195 triliun sepanjang 2024.PT Kereta Api Indonesia(KAI)の公式ウェブサイトに掲載された2025年6月30日時点の監査対象外財務報告書によると、PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia(PSBI)は2024年を通じて4兆1,950億ルピアの損失を計上しました。PT PSBI adalah konsorsium BUMN Indonesia yang jadi pemegang saham mayoritas PT KCIC. Rugi berlanjut di tahun 2025. Hanya dalam enam bulan pertama 2025, kerugian PSBI mencapai Rp 1,625 triliun.PT PSBIは、PT KCICの過半数の株式を保有するインドネシア国営企業のコンソーシアムです。損失は2025年まで続き、2025年の最初の6か月だけで、PSBIの損失は1兆6,250億ルピアに達しました。Kereta Cepat, dari SBY ke JokowiProyek Kereta Cepat Jakarta Bandung sejatinya ide lama. Jika menilik ke belakang, rencana pembangunan transportasi massal modern ini pertama kali mencuat pada 2014-2015, di penghujung pemerintahan Presiden Susilo Bambang Yudhoyono (SBY).高速鉄道、スシロ・バンバン・ユドヨノ大統領からジョコ・ウィ大統領へジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトは、実は古くから構想されている。振り返ってみると、この近代的な大量輸送機関を建設する計画が初めて浮上したのは、スシロ・バンバン・ユドヨノ大統領(SBY)政権末期の2014年から2015年にかけてだった。Saat itu, Jepang melalui Japan International Cooperation Agency (JICA) sudah menunjukkan keseriusan dengan menyusun studi kelayakan.当時、日本は国際協力機構(JICA)を通じてフィージビリティ調査を実施し、既にその真剣さを示していた。Bahkan, Negeri Sakura rela menggelontorkan dana sebesar 3,5 juta dollar AS sejak 2014 untuk membiayai kajian yang melibatkan Kementerian Perhubungan dan Badan Pengkajian dan Penerapan Teknologi (BPPT, kini BRIN).実際、日本は2014年以降、運輸省と技術評価応用庁(BPPT、現BRIN)が関与するこの調査に350万米ドルを拠出する用意があった。SBY kala itu tak mau buru-buru memutuskan. Namun, memasuki era pemerintahan Presiden Joko Widodo, arah kebijakan berubah. Pemerintah membuka peluang bagi Jepang maupun China untuk menawarkan proposal pembangunan.SBYは当初、決定を急ぐことに消極的だった。しかし、ジョコ・ウィドド大統領の就任により、政策の方向性は転換した。政府は日本と中国双方に開発提案の扉を開いたのだ。Syarat yang ditetapkan Indonesia kala itu tegas: proyek tidak boleh menggunakan dana APBN, dan pemerintah tidak akan memberi jaminan jika terjadi masalah di kemudian hari.当時のインドネシアの条件は厳しかった。プロジェクトには国家予算の資金は投入できず、将来問題が発生した場合でも政府は保証を提供しないという条件だった。Tawaran Jepang dan manuver cepat ChinaJepang mengajukan proposal investasi sebesar 6,2 miliar dollar AS, dengan pinjaman tenor 40 tahun dan bunga hanya 0,1 persen per tahun.日本の提案と中国の迅速な対応日本は、62億米ドルの投資、40年の融資期間、年利わずか0.1%を提案した。Namun, di tengah jalan, China mengajukan tawaran baru dengan nilai investasi lebih rendah, yakni 5,5 miliar dollar AS, meskipun dengan bunga lebih tinggi, 2 persen.しかし、プロジェクトの途中で、中国は投資額は55億米ドルと低いものの、金利は2%と高いという新たな提案を提出した。Setelah melalui berbagai pertimbangan politik dan ekonomi, Indonesia akhirnya memilih China sebagai mitra. Alasan utama, proposal China dianggap lebih sesuai dengan syarat yang diajukan, yakni tanpa keterlibatan APBN maupun jaminan pemerintah.様々な政治的・経済的考慮を経て、インドネシアは最終的に中国をパートナーとして選んだ。その主な理由は、中国の提案が、国家予算や政府保証を必要としないという点で、提案された要件に最も合致していると判断されたためである。Menteri BUMN periode 2014-2019, Rini Soemarno, kala itu menjelaskan bahwa proposal Jepang tidak bisa diterima karena tetap Tokyo menuntut adanya jaminan dari pemerintah.2014年から2019年まで国有企業大臣を務めたリニ・スマルノ氏は当時、日本が依然として政府保証を求めているため、日本の提案は受け入れられないと説明した。“Pemerintah Jepang (proposalnya ditolak), karena tidak bisa mendapatkan jaminan pemerintah, tidak ada anggaran dari pemerintah, jadi otomatis proposal Jepang enggak diterima,” ujar Rini di DPR RI, dikutip dari Kompas.com pada 6 Oktober 2015.「日本政府は政府保証を得られず、政府予算もなかったため、提案を拒否した。したがって、日本の提案は自動的に受け入れられなかった」と、リニ氏はインドネシア下院で述べた。これはKompas.comが2015年10月6日に引用した。Seiring Jepang masih berupaya melakukan revisi tawaran, China bergerak cepat. Rini bahkan lebih dulu menandatangani nota kesepahaman dengan Menteri Komisi Pembangunan Nasional dan Reformasi China, Xu Shaoshi, pada Maret 2016.日本が提案の修正に取り組んでいる間、中国は迅速に行動した。リニ氏は2016年3月、中国国家発展改革委員会の徐少史主席と覚書を締結した。"Konsorsium BUMN sudah bernegosiasi dengan pihak Tiongkok karena proposal yang memenuhi kriteria tidak ada jaminan dan anggaran pemerintah," kata Rini Soemarno.「国有企業連合は、基準を満たした提案には政府保証と予算が不足していたため、中国側と交渉を続けてきた」とリニ・スマルノ氏は述べた。Janji Jokowi: Tak pakai APBNPresiden Joko Widodo berulang kali menegaskan bahwa proyek kereta cepat pertama di Asia Tenggara ini tidak akan membebani keuangan negara.ジョコ・ウィドド大統領の公約:国家予算投入なしジョコ・ウィドド大統領は、東南アジア初の高速鉄道プロジェクトが国家財政に負担をかけないことを繰り返し強調してきた。“Kereta cepat tidak gunakan APBN. Kita serahkan BUMN untuk business to business (b to b),” kata Jokowi, sebagaimana dikutip dari laman Sekretariat Kabinet, 15 September 2015.「高速鉄道は国家予算を投入しません。国有企業(SOE)に資金を委譲し、企業間取引(B2B)の資金調達に充てます」と、ジョコ・ウィドド大統領は2015年9月15日付の内閣官房ウェブサイトから引用した声明で述べた。Bahkan, Jokowi menekankan pemerintah tidak memberikan jaminan apa pun kepada proyek tersebut. Bila mangkrak, maka akan menjadi risiko bisnis investor sebagaimana pengalaman proyek monorail Jakarta.ジョコ・ウィドド大統領は、政府がこのプロジェクトにいかなる保証も提供していないことを強調した。プロジェクトが頓挫した場合、ジャカルタのモノレールプロジェクトで経験したように、投資家にとって事業リスクとなるだろう。Menurutnya, seluruh pembiayaan ditanggung konsorsium BUMN Indonesia bersama perusahaan China berdasarkan perhitungan bisnis.大統領によると、すべての資金調達は、事業計算に基づき、インドネシアの国有企業と中国企業のコンソーシアムが負担することになるという。“Kita tidak ingin beri beban pada APBN. Jadi, sudah saya putuskan bahwa kereta cepat itu tidak gunakan APBN. Tidak ada penjaminan dari pemerintah,” ucap Jokowi.「国家予算に負担をかけたくない。そのため、高速鉄道には国家予算を投入しないことにした。政府からの保証はない」とジョコウィ大統領は述べた。Hitung-hitungan investasi proyek KCJB saat itu diperkirakan mencapai Rp 70 triliun hingga Rp 80 triliun. Mantan Gubernur DKI Jakarta tersebut meyakini, secara ekonomi, pembangunan jalur sepanjang 150 kilometer itu sudah diperhitungkan dengan matang.当時、KCJBプロジェクトの投資額は70兆ルピアから80兆ルピアと見積もられていた。元ジャカルタ知事であるジョコウィ大統領は、150キロメートルの路線建設は経済的に慎重に計算されていると考えている。Keberatan Ignasius JonanSikap kritis juga datang dari Menteri Perhubungan periode 2014-2016, Ignasius Jonan. Mantan Direktur Utama PT KAI ini beberapa kali menyampaikan keberatannya, terutama terkait konsesi dan trase proyek.イグナシウス・ジョナン氏の反対意見2014年から2016年まで運輸大臣を務めたイグナシウス・ジョナン氏からも批判的な意見が出ている。インドネシア鉄道(PT KAI)の元社長であるジョナン氏は、特に事業権とプロジェクトのルートに関して、繰り返し反対を表明してきた。Seperti diberitakan Harian Kompas pada 1 Februari 2016, proses perizinan trase sempat tertahan lantaran Jonan enggan menerbitkan izin sebelum seluruh aturan dipenuhi.2016年2月1日付のコンパス・デイリー紙が報じたように、ジョナン氏がすべての規制が満たされるまで許可の発行に消極的だったため、ルート認可手続きは遅延した。"Saya kira publik tidak pernah memahami UU No 23/2007 tentang Perkeretaapian dan peraturan menteri yang mengikutinya. Kalau mereka tahu, mereka akan mengerti saya hanya menjalankan undang-undang," kata Jonan saat itu.「国民は鉄道に関する法律第23/2007号とそれに続く省令を理解していないと思います。もし理解していたら、私が法律を施行しているだけだと理解していたでしょう」とジョナン氏は当時述べた。"Mereka sebagai pengusaha tentu akan minta kemudahan sebanyak-banyaknya. Kementerian BUMN tentu minta sebanyak-banyaknya, kita yang harus mengaturnya," tambahnya.「起業家として、彼らは当然、可能な限りの便宜を求めるでしょう。国有企業省も当然、可能な限りの便宜を求めるでしょう。それを規制するのは我々なのです」と彼は付け加えた。Jonan menegaskan dirinya tidak bermaksud menghambat pembangunan KCJB, tetapi ingin memastikan semua persyaratan dipenuhi terlebih dahulu.ジョナン氏は、KCJBの建設を妨害するつもりはなく、まずすべての要件が満たされていることを確認したいと強調した。"Baca dong Perpres No 107/2015. Di situ tercantum Kemenhub harus menegakkan perundangan yang berlaku. Saya dukung kereta cepat agar cepat terbangun. Jika semua dokumennya siap, dalam waktu satu minggu, izin akan keluar. Pokoknya Kemenhub tidak akan mempersulit, tetapi juga tidak akan mempermudah," ungkapnya.「大統領令第107/2015号をお読みください。そこには、運輸省が関連法を施行しなければならないと規定されています。私は高速鉄道の迅速な建設を支持します。すべての書類が準備されれば、許可は1週間以内に発行されます。運輸省は物事を難しくするつもりはありませんが、容易にするつもりもありません」と彼は述べた。Saat itu, pembahasan antara PT KCIC dan Kementerian Perhubungan memang belum menemukan titik temu terkait konsesi.当時、PT KCICと運輸省の間では、コンセッションに関する協議はまだ合意に至っていませんでした。"Menurut laporan, belum ada kesepakatan. Prinsipnya memang harus ada konsesi. Menurut Undang-Undang Nomor 23 Tahun 2007 tentang Perkeretaapian, kereta yang dibangun bukan oleh pemerintah harus melakukan perjanjian konsesi," ujar Jonan.「報道によると、合意には至っていません。原則として、コンセッションは必要です。2007年鉄道法第23号に基づき、非政府機関が製造する列車はコンセッション契約を締結しなければなりません」とジョナン氏は述べました。Menurutnya, masa konsesi diberikan maksimal 50 tahun sejak kontrak ditandatangani, bukan sejak operasi dimulai.同氏によると、コンセッション期間は契約締結日から最長50年間であり、運行開始日からではありません。"Kami tidak mau mengulang kejadian di jalan tol, yakni pemegang konsesi tidak segera membangun jalan tol dan konsesi berlaku sejak pertama kali beroperasi. Akhirnya pemerintah tersandera. Kalau minta 50 tahun dan bisa diperpanjang, tidak saya berikan," kata Jonan.「有料道路で起きたような事態を繰り返したくはありません。コンセッション保有者が有料道路を直ちに建設せず、コンセッションが運行開始時から有効になったのです。結局、政府は人質に取られてしまいました。もし50年間の延長を求められても、私は認めません」とジョナン氏は述べました。"Alasannya, konsesi ini gratis. Mereka tidak bayar sepeser pun. Konsesi di kereta berbeda dengan konsesi di laut dan udara. Kalau di laut, pemegang konsesi harus bayar 2,5 persen, sedangkan di kereta tidak ada fee konsesi," tegasnya.「この事業権は無料だからです。彼らは一銭も支払う必要はありません。鉄道の事業権は海上や航空の事業権とは異なります。海上事業権の場合、事業権者は2.5%を支払う必要がありますが、鉄道事業権には事業権料はかかりません」と彼は強調した。Jonan juga menegaskan, pemerintah tidak memberikan jaminan terhadap proyek tersebut. Jika pembangunan terhenti di tengah jalan, negara tidak akan mengambil alih.ジョナン氏はまた、政府がこのプロジェクトにいかなる保証も提供していないことを強調した。建設が途中で中止された場合、国は引き継ぐことはない。"Kalau proyek berhenti di jalan, izin akan dicabut dan mereka wajib mengembalikan kondisi alam yang telah mereka pakai ke kondisi semula. Supaya tidak seperti monorel di Jakarta. Kalau prinsip ini sudah disepakati, konsesi bisa diberikan," ucapnya.「事業が途中で中止された場合、許可は取り消され、使用していた自然環境を元の状態に戻すことが求められます。つまり、ジャカルタのモノレールのような状況にはならないということです。この原則が合意されれば、事業権は付与されるでしょう」と彼は述べた。Meski sempat terhambat akibat belum terbitnya izin trase, proyek KCJB akhirnya resmi dimulai setelah Presiden Joko Widodo melakukan peletakan batu pertama pada 2016 di Perkebunan Walini, Kabupaten Bandung Barat, Jawa Barat.路線許可の未発行による当初の遅延にもかかわらず、KCJBプロジェクトは、2016年にジョコ・ウィドド大統領が西ジャワ州西バンドン県のワリニ・プランテーションで起工式を行った後、ようやく正式に開始された。Namun, menariknya, Jonan yang kala itu masih menjabat Menteri Perhubungan, tidak hadir dalam acara groundbreaking tersebut.しかし興味深いことに、当時運輸大臣だった城南氏は起工式に出席していなかった。私のコメントKomentar Saya全てがジョコウィと習近平の密約で勧められた高速鉄道Proyek kereta cepat tersebut merupakan perjanjian rahasia antara Jokowi dan Xi Jinping.主な条件は、工事費60数億US$、国庫から1ルピアも出さない、高速鉄道技術の移転、その他もすべて反故にされることも承知していたジョコウィ。そして、実際、全て、反故にされたが、ジョコウィは中国に対し、抗議はしていない。Syarat utamanya adalah biaya konstruksi tentang US$6 miliar, tidak ada satu rupiah pun yang masuk dari kas negara, dan transfer teknologi kereta cepat.Jokowi tahu bahwa semua syarat lainnya akan dibantah. Dan memang, semuanya dibantah, tetapi Jokowi tidak mengajukan protes kepada Tiongkok.
2025.08.28
コメント(0)

6074 PENYESALAN JOKOWI TAK DENGARKAN JONAN,UCAPAN SAKTI JONAN TERBUKTI LAGI!!ジョコウィ大統領、ジョナンの言葉を聞かなかったことを後悔、ジョナンの魔法の言葉が再び証明される!!https://www.youtube.com/watch?v=syxjyOlemrwLini Masa Perjalanan Kereta Cepat Whoosh: Sempat Ditentang Jonan, Kini Terjerat Utang高速鉄道「Whoosh」計画のタイムライン:かつてジョナン大統領に反対されたが、今や債務の罠に陥るDANANTARA saat ini tengah mengupayakan penyelesaian masalah proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung (KCJB) atau Whoosh bersama PT Kereta Api Indonesia guna mencari jalan keluar atas beban utang yang menjerat PT Kereta Cepat Indonesia China atau KCIC.ダナンタラは現在、インドネシア国鉄(KAI)と協力し、ジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)、通称Whoosh計画の解決に向けて取り組んでいる。これは、インドネシア国鉄(KCIC)を苦しめている債務負担の解決策を見出すためだ。Chief Operating Officer (COO) Badan Pengelola Investasi Danantara, Dony Oskaria, pada Jumat di Jakarta membenarkan bahwa proses penjajakan sudah dilakukan dan ditargetkan segera rampung. Ia juga menyebut penyelesaian proyek Whoosh akan dimasukkan ke dalam Rencana Kerja dan Anggaran Perusahaan (RKAP) Danantara tahun ini.ダナンタラ投資管理会社のドニー・オスカリア最高執行責任者(COO)は、金曜日にジャカルタで、調査プロセスが完了し、まもなく完了する予定であることを確認した。また、ドニー氏は、Whooshプロジェクトの完了がダナンタラの今年の企業事業計画・予算(RKAP)に含まれると述べた。“Sedang kami lakukan penjajakan. Prosesnya akan kami tuntaskan, sebagaimana sebelumnya juga sudah disampaikan Direktur Utama PT KAI di DPR. Nanti masuk dalam RKAP kami tahun ini,” kata Dony, seperti dikutip dari Antara, Senin pekan lalu.「現在、予備調査を行っています。PT KAIの社長が下院(DPR)に既に伝えた通り、このプロセスを完了させる予定です。今年の事業計画・予算(RKAP)に組み込む予定です」と、ドニー氏は先週月曜日、アンタラ紙の報道を引用して述べた。Pertemuan dengan PT KAI pun dikonfirmasi sudah berlangsung. Sebelumnya, dalam Rapat Dengar Pendapat Komisi VI DPR RI, Rabu, 20 Agustus, Direktur Utama PT KAI Bobby Rasyidin mengusulkan restrukturisasi proyek Whoosh. “Kami dalami juga masalah KCIC, memang ini bom waktu. Kami akan koordinasi dengan Danantara untuk penyelesaiannya, termasuk langkah perbaikan dan restrukturisasi portofolio,” ujarnya.PT KAIとの会談は既に行われたことが確認されている。これに先立ち、8月20日水曜日に行われた下院委員会第6委員会の公聴会で、PT KAIのボビー・ラシディン社長はWhooshプロジェクトの再構築を提案していた。「KCIC問題についても調査中です。これはまさに時限爆弾です。改善策やポートフォリオの再編を含め、ダナンタラと連携して解決に取り組んでいきます」とラシディン社長は述べた。Lini Masa Perjalanan KCICDitentang Menhub JohanPada awal 2016, Menteri Perhubungan Ignasius Jonan kala itu menilai PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) masih belum melengkapi sejumlah persyaratan pembangunan proyek kereta cepat Jakarta–Bandung. Ia bahkan mengaku belum mengetahui apakah konsorsium tersebut sudah menyetor modal minimal sebesar Rp 1,25 triliun sebagai syarat penyelenggara.KCICのタイムライン運輸大臣ヨハン氏が反対2016年初頭、イグナシウス・ジョナン運輸大臣は、インドネシア・中国高速鉄道公社(KCIC)がジャカルタ-バンドン高速鉄道プロジェクトの建設に必要ないくつかの要件をまだ満たしていないと評価しました。さらに、同コンソーシアムが事業運営に必要な最低資本金1兆2,500億ルピアを拠出したかどうかも把握していないと認めました。Akibatnya, Jonan ragu groundbreaking proyek yang dijadwalkan berlangsung pada 21 Januari dapat terlaksana sesuai rencana. “Masih banyak yang belum dipenuhi, jadi saya belum bisa pastikan,” ujarnya di Kantor Presiden, Senin, 4 Januari 2016.そのため、ジョナン大臣は1月21日に予定されているプロジェクトの起工式が予定通りに進むかどうか疑問視しています。「まだ満たされていないことがたくさんあるので、確認できません」と、2016年1月4日(月)に大統領府で述べました。Selain penyertaan modal, Jonan menyebut ada beberapa izin yang juga belum diselesaikan, termasuk revisi izin trase dan izin Amdal. Ia menambahkan, pada titik tertentu jalur kereta cepat bersinggungan dengan trase proyek light rail transit (LRT).ジョナン大臣は、資本投資に加え、路線許可の改訂や環境影響評価(EIA)許可など、いくつかの許可が取得されていないと述べました。さらに、高速鉄道の路線がライトレール交通(LRT)プロジェクトのルートと交差する箇所もあると付け加えました。Biaya MembengkakPada September 2021, PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) menegaskan target operasional kereta cepat Jakarta–Bandung tetap sesuai rencana, yakni akhir 2022, meski proyek tersebut tengah menghadapi persoalan pembengkakan biaya.コスト増加2021年9月、インドネシア・中国高速鉄道公社(KCIC)は、ジャカルタ・バンドン間高速鉄道の開業目標である2022年末は、プロジェクトがコスト超過に直面しているにもかかわらず、予定通りの運行開始となることを確認しました。“Masalah ini tidak menghentikan kesiapan operasi maupun percepatan pembangunan,” ujar Sekretaris Perusahaan KCIC, Mirza Soraya, Selasa, 7 September 2021. Ia menegaskan seluruh langkah pendukung operasional tetap berjalan simultan.KCICのミルザ・ソラヤ事務次官は2021年9月7日(火)に、「この問題は、運行準備や建設の加速を妨げるものではありません」と述べました。ソラヤ事務次官は、すべての運行支援策が同時に継続されていることを強調しました。Biaya proyek diperkirakan naik sekitar US$1,9 miliar atau Rp 27,17 triliun, sehingga total anggaran mencapai Rp113,9 triliun. Dari jumlah itu, porsi beban tambahan konsorsium Indonesia ditaksir sekitar Rp4,1 triliun dan diusulkan ditutup melalui Penyertaan Modal Negara (PMN) 2022.プロジェクトコストは約19億米ドル(27兆1,700億ルピア)増加し、総予算は113兆9,000億ルピアに達すると見込まれています。このうち、インドネシア企業連合の追加負担は約4.1兆ルピアと推定されており、2022年に国家資本参加(PMN)を通じて負担されることが提案されています。Beberapa Kali Insiden 複数の事故Proyek pembangunan kereta cepat Jakarta–Bandung kerap diwarnai insiden. Pada 5 Desember lalu, sebuah tiang penyangga rel di DK46, Telukjambe Barat, Karawang, yang tengah dibongkar, roboh dan menimpa satu unit ekskavator.ジャカルタ・バンドン間高速鉄道建設プロジェクトでは、度々事故が発生しています。12月5日には、カラワン県西テルクジャンベDK46で解体作業中のレール支柱が倒壊し、掘削機に衝突しました。Insiden serupa juga pernah terjadi sebelumnya. Pada 22 Oktober 2019, kegiatan pengeboran proyek memicu ledakan pipa minyak milik PT Pertamina (Persero) yang menewaskan satu pekerja. Saat itu, Direktur Utama PT Wijaya Karya Tbk, Tumiyana, menyebut peristiwa tersebut dipicu kesalahpahaman tahapan pekerjaan akibat kendala bahasa.同様の事故は以前にも発生しています。2019年10月22日には、あるプロジェクトでの掘削作業中にPTプルタミナ(ペルセロ)所有の石油パイプラインで爆発が発生し、作業員1名が死亡しました。当時、PTウィジャヤ・カルヤTbkのトゥミヤナ社長は、言語の壁による作業段階に関する誤解が事故の原因であると述べました。Kemudian, pada 2 Maret 2020, PT KCIC kembali harus menghentikan sementara konstruksi setelah pekerjaan proyek menyebabkan banjir di ruas Tol Jakarta–Cikampek. Pelaksana tugas Dirjen Bina Konstruksi Kementerian PUPR, Danis Sumadilaga, menjelaskan banjir terjadi karena saluran drainase tertutup imbas pengerjaan proyek.そして2020年3月2日、PT KCICはジャカルタ・チカンペック有料道路の洪水発生を受け、再び建設工事の一時停止を余儀なくされました。公共事業・公営住宅省(PUPR)のダニス・スマディラガ建設開発局長代理は、洪水はプロジェクトによって排水路が遮断されたために発生したと説明しました。Peluncuran Proyek Kereta CepatPada 2 Oktober 2023, PT KCIC resmi meluncurkan proyek kereta cepat Jakarta–Bandung. Proyek ini tercatat sebagai salah satu Proyek Strategis Nasional (PSN) berdasarkan Perpres Nomor 3 Tahun 2016, dan dikembangkan tanpa dukungan dana APBN maupun jaminan pemerintah.高速鉄道プロジェクトの開始2023年10月2日、PT KCICはジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトを正式に開始しました。このプロジェクトは、2016年大統領令第3号に基づき国家戦略プロジェクト(PSN)に指定されており、国庫からの資金援助や政府保証なしに開発が進められています。Pendanaan proyek berasal dari pinjaman China Development Bank sebesar 75 persen, sementara sisanya 25 persen ditanggung pemegang saham, yakni konsorsium PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia (60 persen) dan Beijing Yawan HSR Co. Ltd. (40 persen). Jalurnya membentang 142 kilometer dengan empat stasiun utama: Halim (Jakarta), Karawang, Padalarang, dan Tegalluar (Bandung).このプロジェクトの資金は、中国開発銀行からの融資75%で賄われ、残りの25%は株主であるPT Pilar Sinergi BUMN Indonesia(60%)と北京亜湾高速鉄道有限公司(40%)のコンソーシアムが負担します。路線は全長142キロメートルで、ハリム駅(ジャカルタ)、カラワン駅、パダララン駅、テガルアール駅(バンドン)の4つの主要駅を有します。Kasus Tender Kereta CepatPada 2024, muncul laporan masyarakat yang menyeret PT CRRC Sifang Indonesia sebagai panitia tender (terlapor I) dan PT Anugerah Logistik Prestasindo (terlapor II). Investigator KPPU menduga keduanya melakukan persekongkolan yang menghambat peluang peserta lain memenangkan tender, sehingga diduga melanggar Pasal 22 UU Nomor 5 Tahun 1999 tentang larangan persekongkolan tender.高速鉄道入札事件2024年、入札委員会であるPT CRRC Sifang Indonesia(被告I)、およびPT Anugerah Logistik Prestasindo(被告II)が関与しているという告発状が提出されました。KPPUの捜査官は、両社が共謀して他の参加者の入札獲得の機会を妨害し、入札談合の禁止に関する1999年法律第5号第22条に違反した疑いがあるとしました。Sementara itu, PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) menegaskan tidak terlibat dalam proses pengadaan jasa pengangkutan Electric Multiple Unit (EMU) untuk proyek kereta cepat Jakarta–Bandung. “KCIC tidak terlibat dalam proses pengadaan tersebut,” ujar General Manager Corporate Secretary KCIC, Eva Chairunisa, Selasa, 17 Desember 2024.一方、インドネシア・中国高速鉄道公社(KCIC)は、ジャカルタ・バンドン間高速鉄道プロジェクトの電車輸送サービスの調達に関与していることを確認した。「KCICは調達プロセスに関与していません」と、KCICのゼネラルマネージャー兼コーポレートセクレタリーのエヴァ・チャイルニサ氏は2024年12月17日(火)に述べた。Komentar WNI インドネシア人のコメントPantesan pak Jonas di copot ,ya karena dianggap menghalangi ...sehat walafiat pak Joananジョナス氏が解任されたのも無理はありません。彼は邪魔者とみなされていたのですから… ジョナンさん、ご健康をお祈りしますBapak Jonan adalah "the real manager"ジョナンさんこそ「真の経営者」です。Pak Jonan Anda akan dikenang masyarakat sebagai pelopor perubahan perkereta apian.ジョナンさん、あなたは鉄道改革の先駆者として国民の記憶に残るでしょう。Semoga anda dan kel sehat sll.あなたとご家族がいつまでも健康でありますように。Pak jonan orang idealisme! Tidak mau dibeli oleh koruptor 👍ジョナンさんは理想主義者です!腐敗者に買収されるようなことはありません👍Kekurangan pak jonan cuma satu, bukan penjilat!ジョナンさんの唯一の欠点は、おべっか使いではないことです!Pak Jonan adalah bapak perubahan perkeretaapian di indonesia.beliau jelas orang pintar.ijazahnya jelas.tidak seperti orang yang mengaku kuliah tapi tidak pernah kuliah.ジョナンさんはインドネシアの鉄道改革の父です。彼は明らかに聡明な人物です。学位も申し分ありません。勉強したと言いながら、実際には勉強していないような人たちとは違います。Tapi anehnya pejabat seperti pak Jonan tidak diperlukan di negeri ini, yang dibutuhkan adalah type penjilat.しかし不思議なことに、この国ではジョナンさんのような役人は必要ありません。必要なのはおべっか使いです。https://www.youtube.com/watch?v=dnFLUrvmQnwRangkuman Demo 25 Agustus, dari Tuntutan hingga Bentrokan8月25日デモの概要:要求から衝突へUnjuk rasa bertajuk Revolusi Rakyat Indonesia di depan Gedung DPR/MPR RI, Senayan, Jakarta Pusat, Senin (25/8/2025), berlangsung sejak pagi hingga larut malam. 2025年8月25日(月)、ジャカルタ中心部スナヤンにあるDPR/MPR RIビル前で行われた「インドネシア人民革命」と題されたデモは、朝から夜遅くまで続きました。Aksi awal yang dilakukan massa mahasiswa dengan tabur bunga berubah menjadi ricuh hingga berimbas ke jalan tol, rel kereta, dan fasilitas umum.当初、献花を含む学生デモは暴力に発展し、有料道路、鉄道線路、公共施設に影響を及ぼしました。Sejak siang, ribuan massa dari berbagai kalangan berkumpul di sekitar Senayan. 正午から、様々な背景を持つ数千人の人々がスナヤン周辺に集まりました。Massa sempat melakukan aksi simbolis menabur bunga di depan barikade aparat, sebagai tanda berduka atas demokrasi yang dianggap sudah mati. 群衆は、死んだとみなされた民主主義への哀悼の意を表し、警察のバリケードの前で象徴的な献花を行いました。Namun sore harinya situasi memanas. Gas air mata ditembakkan, petasan dilepaskan, dan kericuhan pecah di sejumlah titik.Kericuhan berlanjut hingga malam hari. Bentrokan antara remaja dengan aparat keamanan terjadi di perlintasan kereta Pejompongan hingga pukul 21.15 WIB. しかし、その日の午後、事態はエスカレートしました。催涙ガスが発射され、爆竹が鳴らされ、複数の場所で衝突が発生しました。騒乱は夕方まで続きました。ペジョンポンガン踏切では、午後9時15分(WIB)まで若者と治安部隊の衝突が発生しました。Akibatnya, perjalanan KRL terganggu, lalu lintas Jakarta lumpuh, dan pos polisi rusak parah.その結果、KRLの運行が中断され、ジャカルタの交通は麻痺し、警察署は深刻な被害を受けました。https://www.youtube.com/watch?v=o6cNVf3M1yMPolisi Ungkap Pihak yang Diduga Manfaatkan Kericuhan Demo DPR下院抗議活動の混乱を悪用したとされる政党を警察が明らかに“Perlu kami laporkan bahwa ada hal yang disayangkan tadi siang, terjadi beberapa jam yang lalu, ada pihak-pihak lain yang mencoba memanfaatkan situasi dan melakukan hal-hal yang mengganggu Kamtibmas,” ucap Kabid Humas Polda Metro Jaya Kombes Ade Ary Syam Indradi kepada wartawan di sela-sela aksi unjuk rasa di depan Gerbang Pancasila DPR, Jakarta pada Senin, 25 Agustus 2025. 「数時間前の午後、残念な事件が発生したことをご報告いたします。他の政党がこの状況を悪用しようとし、公共の秩序と安全を乱しました」と、ジャカルタ首都圏警察の広報部長、アデ・アリ・シヤム・インドラディ上級委員は、2025年8月25日(月)、ジャカルタの下院パンチャシラ門前で行われたデモの傍らで記者団に述べた。Menurut dia, saat kericuhan terjadi, ada kendaraan bermotor yang hangus terbakar diduga dilakukan oleh massa. Selain itu, pagar kawat di depan DPR hingga separator busway dirobohkan massa.上級委員によると、この混乱の中で、抗議活動参加者によってとされる車両が燃やされた。さらに、下院議事堂前の有刺鉄線のフェンスとバス専用道路の分離帯が暴徒によって破壊された。“Diduga dilakukan oleh pihak-pihak lain yang ingin memanfaatkan situasi,” jelasnya. 上級委員は、「これは、状況を悪用しようとした他の政党による犯行と疑われています」と説明した。Akan tetapi, kericuhan tak berlangsung lama karena Polda Metro Jaya telah melakukan upaya pengamanan dan penertiban secara bertahap dan situasi kembali kondusif. しかし、ジャカルタ首都圏警察が段階的に警備と統制措置を講じたため、混乱は長くは続かず、事態は正常に戻った。“Kami laporkan kepada rekan-rekan dan kepada masyarakat bahwa situasi terkini di wilayah hukum Polda Metro Jaya khususnya di lokasi area pengamanan aksi penyampaian pendapat di DPR RI berjalan aman,” ungkap Ade Ary.アデ・アリ氏は、「ジャカルタ首都圏警察の管轄区域、特に下院(DPR RI)でのデモの警備区域における現状は、安全に進んでいることを同僚と国民の皆様にご報告いたします」と述べた。“Kami menurunkan setidaknya 1.250 personel untuk melakukan tindakan pelayanan pengamanan aksi penyampaian pendapat atau unjuk rasa,” tutupnya.「デモの警備のため、少なくとも1,250人の人員を配置しました」と締めくくった。朝、通勤、バイクとの戦い MM2100工業団地内私が手伝っている現場の雰囲気。スパイラルチューブ製造から定尺カット機 30年前、インドネシアへ持ってきた。
2025.08.27
コメント(0)

6073 噴火口は、どこと予想しているのでしょうか。それを予想しなくて、被害の範囲やひどさを予想するのは不思議に思う。https://www.youtube.com/watch?v=3hWOsaoY-74「富士山噴火したら」東京都が被害想定の動画を公開 火山灰は最悪の場合…巨大な噴煙が立ち上り、都内の景色はグレー一色となっています。 東京都は22日、富士山が噴火した際の被害を再現した動画をホームページで公開しました。 国の被害想定では、最悪の場合、23区の大部分や多摩地域で2センチから10センチ程度以上の火山灰が降るという予測が出ています。 生成AIで作成された動画には、降灰によって交通機関がマヒする様子や、停電などの具体的な影響が紹介されています。 東京都は、マスクや食料の備蓄など、日ごろからの備えを呼び掛けています。https://www.youtube.com/watch?v=2H__OnhAMn0Menikmati Indahnya Lampion Diiringi Orkestra di Dieng Culture Festival 20252025年ディエン文化祭で、オーケストラの演奏とともにランタンの美しさを堪能AHY Takjub Pesona Dieng Culture Festival, Sebut sebagai Pengalaman Spesial.アグス・ハリムルティ・ユドヨノ国務大臣、ディエン文化祭の魅力に感銘を受け、特別な体験と称える。Menteri Koordinator Bidang Infrastruktur dan Pembangunan Kewilayahan, Agus Harimurti Yudhoyono (AHY), mengaku takjub dengan keindahan dan kehangatan budaya yang ditampilkan dalam Dieng Culture Festival (DCF) XV Tahun 2025.アグス・ハリムルティ・ユドヨノ・インフラ・地域開発担当調整大臣は、2025年の第15回ディエン文化祭(DCF)で披露された文化の美しさと温かさに感銘を受けたと述べた。Usai menyaksikan “Orchestra Symphony Dieng” di Lapangan Pandawa, Desa Dieng Kulon, Banjarnegara, Sabtu (23/8) malam, AHY menyebut momen itu sebagai pengalaman yang tak akan terlupakan.8月23日(土)の夜、バンジャルネガラ県ディエン・クロン村パンダワ・フィールドで「ディエン交響楽団」の演奏を鑑賞したアグス・ハリムルティ・ユドヨノ国務大臣は、この瞬間を忘れられない体験と称えた。“Senang sekali, ini sebuah pengalaman yang akan saya kenang selamanya karena spesial menghadiri Dieng Culture Festival 2025 dan langsung menikmati udara yang cukup dingin,” ungkap AHY seperti dikutip dari Antara.「とても嬉しかったです。2025年のディエン文化祭に参加し、涼しい空気を楽しんだことは特別な経験で、一生忘れられない思い出になるでしょう」と、アンタラ紙の報道によると、AHY氏は語った。Menurutnya, keindahan alam Dieng dengan hawa sejuk berpadu keramahan masyarakat setempat, membuat kunjungannya semakin berkesan.ディエンの自然の美しさ、涼しい空気、そして地元の人々の親切さが、今回の訪問をさらに思い出深いものにしてくれたと彼は語った。“Suasananya juga menyenangkan, masyarakatnya sangat bagus, sangat dinamis,” tambahnya.「雰囲気も心地よく、人々はとても親切で活気に満ちています」と彼は付け加えた。Atraksi Budaya dan Musik Jadi Magnet Wisatawan文化と音楽の魅力が観光客を惹きつけるSuasana saat malam lampion di Dieng Culture Festival 2019. Foto: Helmi Afandi Abdullah/kumparanSuasana saat malam lampion di Dieng Culture Festival 2019.2019年ディエン文化祭のランタンナイトの雰囲気。写真:ヘルミ・アファンディ・アブドゥラ/クンパラン2019年ディエン文化祭のランタンナイトの雰囲気。Gelaran Orchestra Symphony Dieng tahun ini menghadirkan musisi ternama seperti Nugie, Tiara Andini, hingga kolaborasi megah Gamelan Orkestra Prawirotaman.今年のディエン交響楽団の演奏には、ヌギーやティアラ・アンディーニといった著名な音楽家に加え、プラウィロタマン・ガムラン・オーケストラによる素晴らしいコラボレーションも披露された。 Rangkaian acara ditutup dengan pelepasan ribuan lampion yang menghiasi langit malam Dieng, menciptakan pemandangan magis di hadapan lebih dari 3.000 pengunjung.イベントは、数千個のランタンが放たれ、ディエンの夜空を彩り、3,000人以上の来場者を魅了する幻想的な光景を創り出し、幕を閉じました。Tidak hanya AHY, acara tersebut juga dihadiri oleh Wakil Menteri Kebudayaan Giring Ganesha, Gubernur Jawa Tengah Ahmad Luthfi, Bupati Banjarnegara Amalia Desiana, perwakilan Kementerian Pariwisata, dan tamu undangan lainnya.AHYに加え、ギリン・ガネーシャ文化副大臣、中部ジャワ州アフマド・ルトフィ知事、バンジャルネガラ県知事アマリア・デシアナ氏、観光省関係者、その他招待客も出席しました。DCF XV digelar pada 23-24 Agustus 2025 dengan beragam agenda, mulai dari pertunjukan seni tradisi, festival domba Batur, pameran UMKM, hingga ritual sakral cukur rambut gimbal yang selalu menjadi daya tarik wisatawan mancanegara.第15回ディエン文化フェスティバル(DCF)は2025年8月23日~24日に開催されます。伝統芸術公演、バトゥール羊祭り、中小企業展示会、そして常に海外からの観光客を魅了するドレッドヘアを剃る神聖な儀式など、多彩なプログラムが予定されています。Suasana saat malam lampion di Dieng Culture Festival 2019. Foto: Helmi Afandi Abdullah/kumparanSuasana saat malam lampion di Dieng Culture Festival 2019.2019年ディエン文化フェスティバルのランタンナイトの雰囲気。写真:ヘルミ・アファンディ・アブドゥラ/クンパラン2019年ディエン文化祭のランタンナイトの雰囲気。Dieng Culture Festival telah lama menjadi salah satu event unggulan Karisma Event Nusantara (KEN) dan menjadi magnet wisata yang mendongkrak perekonomian lokal. Tahun ini, Pemerintah Kabupaten Banjarnegara menargetkan lebih dari 1 juta kunjungan wisatawan selama rangkaian acara berlangsung.ディエン文化祭は長年、カリスマ・イベント・ヌサンタラ(KEN)の主要イベントの一つであり、地域経済を活性化させる観光客誘致活動となっています。今年、バンジャルネガラ県政府は、一連のイベント期間中に100万人以上の観光客の来場を目標としています。AHY menegaskan, festival seperti DCF memiliki peran penting bukan hanya dalam melestarikan budaya, tetapi juga memperkuat citra Indonesia sebagai destinasi wisata kelas dunia.アフガニスタン州首相は、DCFのようなフェスティバルは文化の保存だけでなく、世界クラスの観光地としてのインドネシアのイメージ強化にも重要な役割を果たしていると強調しました。“Ini adalah contoh nyata bagaimana budaya bisa menjadi kekuatan untuk memperkuat pariwisata dan perekonomian daerah,” ucapnya.「これは、文化が観光と地域経済を強化する力となり得ることを示す具体的な例です」と彼は述べました。Dengan keindahan alam, kekayaan tradisi, dan daya tarik festival, Dieng semakin memantapkan diri sebagai destinasi wisata budaya dan alam unggulan di Jawa Tengah.自然の美しさ、豊かな伝統、そして魅力的なフェスティバルにより、ディエンは中部ジャワ州における主要な文化・自然観光地としての地位を確立しつつあります。https://www.youtube.com/watch?v=dT4yu-J80pcDEMO MAHASISWA DI GEDUNG DPR RI JAKARTA 25 AGUSTUS 2025 | SUASANA TERKINI & TUNTUTAN UTAMA2025年8月25日、ジャカルタDPR RIビルでの学生デモ | 現在の状況と主な要求Polisi membagikan air mineral kepada pendemo di Senayan, Jakarta Pusat, Senin (25/8/2025).2025年8月25日(月)、ジャカルタ中心部セナヤンで、警察がデモ参加者にミネラルウォーターを配布しました。Hari ini, Senin 25 Agustus 2025, aksi demonstrasi mahasiswa digelar di depan Gedung DPR RI Jakarta. Aksi ini dipicu isu kenaikan tunjangan DPR dan desakan agar RUU Perampasan Aset segera disahkan. Para mahasiswa dari BEM Universitas Indraprasta PGRI menjadi penggerak utama, dengan tiga tuntutan besar: 本日2025年8月25日(月)、ジャカルタのDPR RIビル前で学生デモが行われました。このデモは、DPR手当の増額問題と、資産没収法案の即時可決を求める声に端を発しています。インドラプラスタPGRI大学の学生執行委員会(BEM)の学生が主な原動力となり、3つの主要な要求を掲げました。menolak kenaikan tunjangan DPR, mendesak pemberantasan korupsi dan oligarki politik, serta menegaskan bahwa DPR harus benar-benar mewakili rakyat. Situasi masih dijaga ketat aparat kepolisian, sementara sebagian jalan sekitar Senayan dialihkan untuk menghindari kemacetan.DPRの手当増額を拒否すること、汚職と政治寡頭制の根絶を強く求めること、そしてDPRが真に国民を代表しなければならないことを強調することです。警察は引き続き厳重に警備しており、スナヤン周辺の道路の一部は渋滞を避けるため迂回運転されています。Di tengah aksi demo massa di kawasan Senayan, Jakarta Pusat, ada pemandangan yang menyejukkan. Sejumlah polisi membagi-bagikan air mineral kepada para pendemo.ジャカルタ中心部のスナヤン地区で行われた大規模デモの最中、ある衝撃的な光景が目撃されました。数人の警察官がデモ参加者にミネラルウォーターを配っていました。Pemandangan itu terjadi di Jalan Gerbang Pemuda, Senayan, Jakarta Pusat, Senin (25/8/2025). Beberapa polisi turun menemui massa aksi.この光景は月曜日(2025年8月25日)、ジャカルタ中心部のスナヤン、ジェルバン・ペムダ通りで発生しました。数人の警察官がデモ参加者と遭遇しました。Polisi berjalan menuju kerumunan massa sambil membawa dus air mineral. Polisi kemudian menyodorkan kepada massa demo.警察官たちはミネラルウォーターの箱を持って群衆に向かって歩き、デモ参加者にそれを提供しました。Para pendemo kemudian mengambil air mineral dari polisi tersebut. Para pendemo terlihat berebutan saat melihat air mineral yang dibagikan di tengah cuaca terik ini.デモ参加者は警察官からミネラルウォーターを受け取りました。灼熱の暑さにもかかわらず、人々が水を求めて奔走する姿が見られました。"Terima kasih," sahut seorang pendemo.「ありがとう」と、ある抗議参加者は答えました。Sebagai informasi, hingga sore ini, pukul 15.25 WIB, demo masih berlangsung. Massa yang dipukul mundur dari depan DPR berpencar.参考までに、本日午後3時25分(WIB)時点で、デモはまだ続いています。下院(DPR)前から押し戻された抗議参加者たちは、散り散りになりました。Saat ini konsentrasi massa ada di beberapa titik, yakni di Jalan Gerbang Pemuda, jalan belakang gedung DPR, dan di jalan depan kantor Kementerian Lingkungan Hidup (LH).現在、群衆はいくつかの場所に集中しています。ジャラン・ゲルバン・ペムダ、DPRビル裏の道路、そして環境省(LH)事務所前の道路です。Sementara itu, arus lalu lintas di Jalan Gatot Subroto yang mengarah ke Slipi masih ditutup. Pun halnya dengan exit tol Pintu Senayan masih belum dibuka sampai sore ini.一方、ジャラン・ガトット・スブロトからスリピ方面に向かう交通は依然として通行止めとなっています。ゲルバン・スナヤン有料道路の出口も、本日午後現在、再開されていません。Dilihat dari akun Instagram TMC Polda Metro Jaya, sejumlah ruas jalan ditutup dan dialihkan imbas adanya demo massa. Berikut ini rute pengalihannya:ジャカルタ首都圏警察(TMC)のインスタグラムアカウントによると、大規模なデモの影響で、複数の道路が閉鎖され、迂回通行となっています。迂回ルートは以下の通りです。- Jalan Gatot Subroto dari arah Jakarta Pusat menuju DPR/MPR dialihkan ke Pintu 10 GBK Senayan.- Lalu lintas dari Pintu 10 GBK yang akan belok kiri ke arah DPR/MPR ditutup dan diputar balik kembali ke arah Pintu 10 GBK- ジャカルタ中心部からDPR/MPR方面に向かうジャラン・ガトット・スブロト通りは、GBKセナヤン複合施設の10番ゲートに迂回されます。- GBKの10番ゲートからDPR/MPR方面へ左折する交通は閉鎖され、GBKの10番ゲートに迂回されます。https://www.youtube.com/watch?v=dqGFrYzPXEcViral Seruan Aksi Demo 25 Agustus 2025 Bubarkan DPR RI di Media Sosial, Bagaimana Faktanya?2025年8月25日にインドネシア下院解散を求めるデモをソーシャルメディアで呼びかける動き:事実とは?夕方、シンガラジャの薬局によった。韓国の店やカラオケが増えていた。
2025.08.26
コメント(0)

6072 Rektor UGM Minta Jokowi Tunjukkan Ijazah Asli untuk Tepis Tuduhan Ijazah PalsuUGM学長、偽造卒業証書疑惑を否定するためジョコ大統領に本物の卒業証書の提示を求めるhttps://www.youtube.com/watch?v=ohJtPv2HgOI[FULL] Rektor UGM Buka Poin Penting Tunjukkan Ijazah Jokowi Asli: Lulus 1985, Status Alumni[全文] ガジャマダ大学学長、ジョコ・ウィドド大統領のオリジナル卒業証書の提示、1985年卒業、卒業生としてのステータスなど重要事項を説明Rektor UGM akan Sanksi Alumni yang Sengaja Palsukan Ijazah Resmi.ガジャマダ大学学長、公式卒業証書を故意に偽造した卒業生に制裁を科すRektor Universitas Gadja Mada Ova Emilia menyatakan bakal melaporkan dan memberi sanksi hukum terhadap alumni yang sengaja memalsukan ijazah yang diberikan UGM. “Itu suatu tindakan kriminal dan menjadi tanggung jawab yang bersangkutan,” ucap Ova dikutip dari diskusi UGM Menjawab Ijazah Joko Widodo di Youtube resmi UGM pada Sabtu, 23 Agustus 2025.ガジャマダ大学のオバ・エミリア学長は、ガジャマダ大学が発行した卒業証書を故意に偽造した卒業生に対し、報告と法的制裁を科すと述べた。「これは犯罪行為であり、当該個人の責任です」とオバ学長は述べた。これは、2025年8月23日(土)にガジャマダ大学公式YouTubeチャンネルで行われた「ガジャマダ大学、ジョコ・ウィドド大統領の卒業証書に反応」というディスカッションからの引用である。Ova menekankan ada sanksi hukum bagi alumni yang secara sengaja dan terbukti memalsukan ijazah dari UGM. Dia mengingatkan hal itu berlaku untuk seluruh alumni. Pernyataan itu disampaikan Ova merespons dugaan ijazah palsu milik mantan presiden Jokowi.オバ学長は、ガジャマダ大学の卒業証書を故意かつ証明可能な形で偽造した卒業生には法的制裁が科されると強調した。オバ氏は、これはすべての卒業生に当てはまると強調した。オバ氏は、ジョコウィ前大統領の偽造卒業証書疑惑を受けて、この声明を発表した。Dia mengatakan UGM tak berwenang dan tak berkewajiban untuk membuktikan kepada publik soal keaslian ijazah milik Jokowi tersebut. Dia meminta agar Jokowi menunjukkan kepada para pihak yang meragukan dokumen tanda kelulusan dari UGM. “Cara yang tepat adalah orang tersebut menunjukkan ijazahnya kepada kita. Karena ijazahnya ada di orang tersebut,” ujar Ova.オバ氏は、ジョコウィ前大統領の卒業証書の真正性をUGM(ガジャマダ大学)に証明する権限も義務もないと述べた。また、ジョコウィ前大統領のUGM卒業証書を疑う人々には、卒業証書を見せるようジョコウィ前大統領に要請した。「本人が卒業証書を見せるのが正しい方法です。卒業証書は本人が持っているのですから」とオバ氏は述べた。Ova menegaskan, UGM sudah menyerahkan ijazah sarjana kepada Jokowi saat ia diwisuda pada 19 November 1985. Sejak saat itu, kata dia, dokumen ijazah menjadi tanggung jawab pribadi yang bersangkutan. “Ijazah milik alumni UGM sudah diberikan. Maka, jika ada pihak yang masih meragukan, silakan yang bersangkutan yang menunjukkan kepada publik,” ujar dia.オバ氏は、1985年11月19日の卒業時にUGMから学士号がジョコウィ前大統領に引き渡されたことを強調した。それ以来、卒業証書はジョコウィ前大統領個人の責任であると述べた。「卒業証書はUGM卒業生のものです。ですから、もしまだ疑問を抱いている方がいらっしゃいましたら、ぜひ公に見せてください」とオバ氏は述べた。Pernyataan ini muncul setelah isu keaslian ijazah Jokowi kembali mencuat menyusul peluncuran buku Jokowi’s White Paper oleh tiga alumni UGM yakni Roy Suryo, Rismon Hasiholan Sianipar, dan Tifauzia Tiyassuma alias dokter Tifa di Yogyakarta pada 18 Agustus lalu.この声明は、ジョコウィ大統領の卒業証書の真正性に関する問題が、8月18日にジョグジャカルタでUGM卒業生3人(ロイ・スリオ氏、リスモン・ハシホラン・シアニパー氏、ティファウジア・ティヤスマ氏(通称ドクター・ティファ))が出版した書籍「ジョコウィの白書」の出版後に再浮上したことを受けて出されたものである。Ova menekankan, UGM tidak bisa ikut campur lebih jauh dalam pembuktian ijazah seseorang. Ia menyebut tidak ada kewajiban institusi untuk mengklarifikasi. “UGM menghormati hak warga negara untuk mempertanyakan isu apa pun. Tapi sesuai ketentuan, kami hanya bisa menyampaikan data publik dan wajib melindungi data pribadi,” kata dia.オバ氏は、UGMは個人の卒業証書の真正性確認にこれ以上介入することはできないと強調した。同機関には説明義務はないと述べた。「UGMは、市民があらゆる問題について疑問を抱く権利を尊重します。しかしながら、規則により、公開データのみを開示し、個人情報を保護する義務があります」とオバ氏は述べた。Meski begitu, Ova kembali menegaskan bahwa Jokowi tercatat resmi sebagai alumni UGM. Kampus, menurut dia, memiliki dokumen otentik mengenai keseluruhan proses pendidikan Jokowi, mulai dari penerimaan mahasiswa, perkuliahan sarjana muda hingga sarjana, sampai kelulusannya pada 5 November 1985.しかしながら、オバ氏はジョコウィ大統領がUGM卒業生として正式に登録されていることを改めて強調した。同氏によると、大学はジョコウィ大統領の教育過程全体、すなわち学生の入学から学部課程、大学院課程を経て1985年11月5日の卒業までに関する真正な文書を保有しているという。“UGM pun telah diberi mandat negara untuk menyelenggarakan pendidikan dan secara berkala dinilai oleh lembaga independen. Sampai saat ini, proses pendidikan di UGM berjalan semestinya tanpa ada keraguan,” kata Ova.「UGMは教育を提供するという国家の義務も負っており、独立機関による定期的な評価も受けています。今日まで、UGMの教育過程は計画通りに、何の疑いもなく進んでいます」とオバ氏は述べた。私のコメント Komentar Sayaこの学長、「確かにジョコウィは、卒業している」と言っている。そして、「ジョコウィが持っている卒業証書を公にすればよい」とも言っている。Rektor universitas berkata, "Jokowi memang lulus." Ia juga berkata, "Kita harus mengumumkan ijazahnya."そんなことは、誰でもわかっている。しかし、この学長は「ジョコウィが証拠になる卒業証書をいまだに公にしないのは何故だろうか?」とは言っていない。Semua orang tahu itu. Tapi rektor tidak bertanya, "Kenapa Jokowi belum mengumumkan ijazahnya?"そうなのです。「卒業証書は偽物だと言われ、本当は卒業していないだろう」と言われて、1年以上過ぎている。最初から、ジョコウィが持っているはずの本物を見せれば、終わる話なのに、ジョコウィは何故見せないのだろうか。Benar. Sudah lebih dari setahun sejak orang-orang mulai berkata, "Ijazahnya palsu, dan mungkin dia tidak benar-benar lulus." Seandainya Jokowi menunjukkan ijazah asli yang konon dimilikinya sejak awal, masalah ini pasti sudah selesai, jadi kenapa dia tidak menunjukkannya?また、ジョクウィは、大学に卒業証明書の再発行を頼まないのだろうか、それも、奇妙だ。だから、本当は、大学を卒業していなかったのではないかと疑われても仕方がない。伊東市長と話のレベルは同じだね。Saya juga heran kenapa Jokowi tidak meminta pihak universitas untuk menerbitkan ulang ijazah kelulusannya. Itu juga aneh. Jadi, tidak heran orang-orang curiga dia tidak pernah benar-benar lulus. Sama saja dengan Wali Kota Ito di Jepang.私は、労働ビザを申請するにあたって、カラーでの卒業証明書が必要と言われて、何十年ぶりかに、卒業証明書を発行してもらった。約60年前に、ちゃんと、卒業したよ、という証明だ。Saya diberitahu bahwa saya perlu ijazah berwarna saat mengajukan visa kerja, jadi saya mendapatkannya untuk pertama kalinya dalam beberapa dekade. Itu membuktikan bahwa saya lulus dengan benar sekitar 60 tahun yang lalu.https://www.youtube.com/watch?v=1k_p5t5vthUGagal Perpanjang SIM ONLINE Akhirnya Perpanjang OFFLINE Di SATPAS, Online vs Offline, Cara dan Biaya運転免許証のオンライン更新が失敗し、交通警察ユニット(SaTPAS)でオフライン更新に成功。オンラインとオフラインの違い、方法と費用Perpanjangan SIM Online Bisa Ditolak dan Uang Dikembalikan, Cek Alasan dan Solusinya.オンラインでの運転免許証更新が拒否され、返金されるケースがあります。その理由と解決策をご確認ください。Kini masyarakat bisa memperpanjang Surat Izin Mengemudi (SIM) secara online melalui ponsel. Dengan cara ini, pemohon tidak perlu lagi datang ke kantor Satlantas atau mengantre, karena SIM baru akan langsung dikirimkan ke alamat rumah. 現在、運転免許証(SIMカード)は携帯電話を使ってオンラインで更新できます。これにより、申請者は交通警察ユニット(Satlantas)の事務所に出向いたり、列に並んだりする必要がなくなり、新しいSIMカードが自宅に直接送られます。Namun pada praktiknya, pengajuan perpanjangan SIM online bisa saja ditolak oleh Korps Lalu Lintas (Korlantas) Polri. しかし実際には、オンラインでのSIMカード更新申請は、インドネシア国家警察(Polri)の交通部隊(Korlantas)によって拒否される可能性があります。Lantas, apa alasan SIM online bisa ditolak dan bagaimana solusinya? では、オンラインでのSIMカード更新が拒否される理由と解決策は何でしょうか?Penjelasan polisi 警察の説明Saat dimintai informasi, Kasi SIM Subditregient Ditlantas Polda Jawa Timur, Kompol Adis Dani Garta, membenarkan bahwa proses pengajuan perpanjangan SIM online lewat aplikasi Digital Korlantas pada fitur SINAR (SIM Nasional Presisi) bisa tertolak. 東ジャワ州警察交通局SIM部局長のアディス・ダニ・ガルタ長官は、情報提供の要請に対し、SINAR(SIM Nasional Presisi)機能を使用したKorlantas Digitalアプリ経由のオンラインSIM更新申請が却下される可能性があることを認めた。“Ada beberapa alasan kenapa pengajuan perpanjangan SIM bisa ditolak, di antaranya data tidak ditemukan, data tidak sesuai, dokumen tidak lengkap atau tidak jelas,” kata Adis kepada Kompas.com, Rabu (20/8/2025). 「運転免許証の更新申請が却下される理由はいくつかあります。データが見つからない、データが一致しない、書類が不完全または不明瞭などです」と、アディス長官は2025年8月20日水曜日にKompas.comに語った。Ia juga membenarkan jika pengajuan ditolak, biaya registrasi yang sudah dibayarkan akan dikembalikan ke rekening pemohon. Hanya, jumlahnya memang akan dipotong atau dikurangi biaya aplikasi perbankan yang digunakan. また、申請が却下された場合、支払われた登録料は申請者の口座に返金されるとも述べた。ただし、返金金額は銀行申請手数料によって差し引かれる。"Untuk besaran (potongan) itu, pihak yang mengetahui adalah perbankan karena transaksi langsung pada pihak bank,” ungkap Adis. 「取引は銀行と直接行われるため、金額(控除額)を把握できるのは銀行のみです」とアディス長官は説明した。Proses pengembalian dana tersebut langsung kepada rekening yang dicantumkan pemohon pada saat mengisi data di aplikasi. 返金手続きは、申請者が申請書に記入した口座に直接振り込まれる。Terkait solusi jika ditolak, Adis menyampaikan, masyarakat atau pemohon pada dasarnya bisa melakukan pengajuan ulang melalui aplikasi Digital Korlantas asal SIM dipastikan masih berlaku. 拒否された場合の解決策について、アディス氏は、運転免許証が有効であれば、一般の方または申請者は基本的にデジタル・コルランタス・アプリケーションを通じて再申請できると説明しました。Sementara jika proses perpanjangan SIM online didapati terus gagal, Adis menyarangkan pemohon untuk mengakses layanan SIM Keliling atau Satuan Penyelenggara Administrasi SIM (SATPAS) setempat. 一方、オンラインでの運転免許証更新手続きが引き続き失敗する場合は、アディス氏は申請者にモバイルSIMサービスまたは地域の運転免許証管理局(SATPAS)を利用することを推奨しています。Pratama Supermarket Bahan Bangunan Lemahabangプラタマスーパーマーケット建材ルマハバン路上練習車日曜、昼の囲碁の時間 インドネシアで初めて見た。
2025.08.25
コメント(0)

6071 ハイレックスのチューブ(PEライナー)でクレームが発生しているようです。Tampaknya ada claim tentang tabung PT.HI-LEX(PE-liner).内径チェック用のボールがないからと、規格より小さなボールをチューブの中に入れたらしい。Rupanya, mereka tidak punya bola untuk memeriksa diameter dalam, jadi mereka memasukkan bola yang lebih kecil dari standar ke dalam tabung.クレームがついている製品の在庫があるが、その内外径をチェックしなおす必要がある。Kami memiliki beberapa produk dalam stok yang telah menerima keluhan, tetapi kami perlu memeriksa ulang diameter dalam dan luarnya.内外径チェッカーの役割Peran Pemeriksa Diameter Dalam dan Luar最初の柱に外径最大の穴をあけて置き、製品が大きすぎれば、通らないから流れが止まる。Pilar pertama dibor dengan lubang berdiameter luar terbesar. Jika produk terlalu besar, produk tidak akan melewatinya dan aliran akan terhenti.真中の柱は、チューブの中に入れた内径最小の鉄ボールを磁石で留めてあり、内径が小さすぎれば、そのボールは、そこからボールが無くなる。Pilar tengah menggunakan magnet untuk menahan bola baja berdiameter dalam terkecil di dalam tabung. Jika diameter dalam terlalu kecil, bola akan menghilang.最後の柱では、ボールが通れば、製品を挟んで流れを止める。Pilar terakhir menjepit produk dan menghentikan aliran setelah bola melewatinya.最初の柱の穴径がリミットより大きくなっていないか確認すること。Pastikan diameter lubang pilar pertama tidak lebih besar dari batas yang diizinkan.真ん中の柱のボールの径が最小リミットより小さくなっていないことを確認しなければならない。もし、購入できなければ、ボールでなくても丸棒(長さは径と同じ)をよいから、作ればいい。Pastikan diameter bola baja di kolom tengah tidak lebih kecil dari nilai minimum.. Jika Anda tidak dapat membelinya, Anda dapat membuat batang bundar (panjangnya sama dengan diameter) sebagai pengganti bola.この製品を作るコツは、外径はリミットぎりぎりn小いさくする。内径はリミットぎりぎり大きくすることだ。ということは、肉厚をリミットぎりぎりに薄くすることです。Trik untuk membuat produk ini adalah membuat diameter luar sekecil mungkin dan diameter dalam sebesar mungkin. Ini berarti membuat ketebalan dinding setipis mungkin.例えば、5×3のチューブを作るとき、溶融金型を2倍にするなら、ノズル×マンドレルを10×6にするが、肉厚のリミットが1プラスマイナス0.1なら、チューブの寸法を4,95×3.05と考えて、ノズルは9.9にしマンドレルは6.1とする。Misalnya, jika Anda mau membuat tabung 5x3. menggandakan cetakan peleburan, Anda akan menggunakan Nozzle x Mandrel 10x6. Namun, jika batas ketebalan dinding tabung adalah 1.0±0.1, Anda akan menganggap dimensi tabung menjadi 4,95 x 3,05, sehingga noselnya berukuran 9,9 dan mandrel berukuran 6,1.おまけで、原料を10%節約できる。Sebagai bonus, Anda akan menghemat 10% bahan baku.https://www.youtube.com/watch?v=UmACQ4A3UqoWamenaker Immanuel Ebenezer Minta Maaf ke Presiden Prabowo Usai Jadi Tersangka KPKイマニュエル・エベネゼル人材副大臣、KPKの容疑者指名を受けプラボウォ大統領に謝罪Keras! Ini Warning Prabowo Kepada Anggota Kabinet Usai Immanuel Ebenezer Diborgol KPK厳重!プラボウォ大統領、KPKによる手錠拘束を受け閣僚に警告Presiden Prabowo Subianto mengeluarkan peringatan keras kepada seluruh anggota Kabinet Merah Putih dan pejabat pemerintah setelah Wakil Menteri Ketenagakerjaan (Wamenaker) Immanuel Ebenezer Gerungan alias Noel ditetapkan sebagai tersangka oleh Komisi Pemberantasan Korupsi (KPK).プラボウォ・スビアント大統領は、イマニュエル・エベネゼル・ゲルンガン人材副大臣(通称ノエル)が汚職撲滅委員会(KPK)の容疑者指名を受けたことを受け、赤白内閣の全閣僚と政府関係者に厳重な警告を発した。Peringatan ini disampaikan menyusul penangkapan Noel dalam kasus dugaan pemerasan terkait pengurusan sertifikat Keselamatan dan Kesehatan Kerja (K3).この警告は、ノエル氏が労働安全衛生(K3)証明書の発行手続きに関連した恐喝容疑で逮捕されたことを受けて発せられたものである。Warning Presiden Prabowoプラボウォ大統領の警告Menteri Sekretaris Negara (Mensesneg) Prasetyo Hadi yang juga Juru Bicara Presiden RI menegaskan pesan tegas Presiden kepada jajarannya. “Kami berharap ini menjadi pembelajaran bagi kita semuanya, terutama bagi seluruh anggota Kabinet Merah Putih, dan seluruh pejabat pemerintahan untuk sekali lagi, benar-benar Pak Presiden ingin kita semua bekerja keras, berupaya keras dalam memberantas tindak pidana korupsi,” kata Prasetyo di Jakarta, Jumat malam 22 Agustus 2025.大統領報道官を兼務するプラセチョ・ハディ国務長官は、大統領のスタッフへの断固たるメッセージを強調した。 「今回の出来事が、特に赤白内閣の閣僚全員と政府関係者全員にとって教訓となることを願っています。大統領は改めて、私たち全員が腐敗犯罪の根絶に向けて尽力し、尽力することを強く望んでおられます」と、プラセティオ氏は2025年8月22日(金)夜、ジャカルタで述べた。Prabowo juga menegaskan bahwa tidak ada pejabat yang akan dilindungi jika terbukti melakukan praktik korupsi. Penindakan hukum, kata Prasetyo, akan dilakukan secara tegas tanpa pandang bulu.プラボウォ氏はまた、腐敗行為への関与が証明された場合、いかなる公務員も保護されないことを強調した。プラセティオ氏は、法的措置は断固として、差別なく講じると述べた。Pemberhentian Immanuel Ebenezerイマニュエル・エベネザー氏の解任Dalam kesempatan yang sama, Prasetyo mengumumkan Presiden Prabowo resmi memberhentikan Noel dari jabatannya sebagai Wamenaker. “Bapak Presiden telah menandatangani putusan Presiden tentang pemberhentian Saudara Immanuel Ebenezer dari jabatannya sebagai Wakil Menteri Ketenagakerjaan. Selanjutnya, kami menyerahkan seluruh proses hukum untuk dijalankan sebagaimana mestinya,” ujar Prasetyo.プラセティオ氏は同日、プラボウォ大統領がノエル氏を人材副大臣から正式に解任したと発表した。「大統領は、イマニュエル・エベネザー氏を人材副大臣から解任する大統領令に署名しました。さらに、法的手続き全体が適切に行われるよう求めます」とプラセティオ氏は述べた。Surat pemberhentian itu diteken hanya beberapa jam setelah KPK menetapkan Noel sebagai tersangka. Keputusan cepat ini menunjukkan komitmen Presiden dalam menjaga integritas pemerintahannya.この解任状は、汚職撲滅委員会(KPK)がノエル氏を容疑者として指定したわずか数時間後に署名された。この迅速な決定は、大統領が政権の健全性を維持するという強い決意を示すものです。Immanuel Ebenezer bersama 10 orang lainnya ditetapkan sebagai tersangka kasus pemerasan terkait sertifikasi K3. Ketua KPK Setyo Budiyanto menyatakan, “KPK menaikkan perkara ini ke tahap penyidikan dengan menetapkan 11 orang sebagai tersangka, yakni salah satunya IEG,” ucapnya di Gedung Merah Putih KPK, Jumat 22 Agustus 2025.イマニュエル・エベネザー氏は、他の10名とともに、K3認証に関連する恐喝事件の容疑者として挙げられました。KPK議長のセティオ・ブディヤント氏は、2025年8月22日(金)、KPKの赤と白の建物で、「KPKは11名を容疑者として指名し、この事件を捜査段階に引き上げました。そのうちの1名はIEGです」と述べました。Setyo menjelaskan bahwa Noel akan menjalani penahanan selama 20 hari pertama, sejak 22 Agustus hingga 10 September 2025 di Rutan Cabang KPK Gedung Merah Putih. Ia disangkakan melanggar Pasal 12 huruf e dan/atau Pasal 12B UU No. 31 Tahun 1999 sebagaimana diubah dengan UU No. 20 Tahun 2001 juncto Pasal 55 ayat (1) ke-1 KUHP.この解任状は、汚職撲滅委員会(KPK)がノエル氏を容疑者として指定したわずか数時間後に署名された。この迅速な決定は、大統領が政権の健全性を維持するという強い決意を示すものです。OTT yang dilakukan KPK terhadap Noel menghasilkan sejumlah barang bukti. KPK menyita uang tunai sekitar Rp170 juta, 2.201 dolar AS, serta 22 unit kendaraan. Barang bukti ini semakin memperkuat dugaan adanya praktik pemerasan dalam pengurusan sertifikasi K3.イマニュエル・エベネザー氏は、他の10名とともに、K3認証に関連する恐喝事件の容疑者として挙げられました。KPK議長のセティオ・ブディヤント氏は、2025年8月22日(金)、KPKの赤と白の建物で、「KPKは11名を容疑者として指名し、この事件を捜査段階に引き上げました。そのうちの1名はIEGです」と述べました。Praktik dugaan pemerasan tersebut diduga sudah berlangsung sejak lama. KPK memperkirakan praktik serupa telah terjadi sejak 2019 hingga saat penangkapan dilakukan pada Agustus 2025.この恐喝行為は長期間にわたって行われていたと疑われています。汚職撲滅委員会(KPK)は、同様の行為が2019年から2025年8月の逮捕まで行われていたと推定しています。Permintaan Maaf ImmanuelUsai ditetapkan sebagai tersangka, Noel menyampaikan permintaan maaf secara terbuka kepada Presiden Prabowo.イマニュエル氏の謝罪容疑者として指名された後、ノエル氏はプラボウォ大統領に公式に謝罪しました。Ia menegaskan bahwa dirinya tidak terkena OTT dan tidak terlibat dalam kasus pemerasan. “Semoga saya mendapatkan amnesti dari Presiden Prabowo,” ucap Noel sebelum masuk ke mobil tahanan.彼は、囮捜査にも恐喝事件にも関与していないことを強調した。「プラボウォ大統領から恩赦を得られることを願っています」と、ノエル氏は拘留車両に乗り込む前に述べた。Janji Kampanye PrabowoPeringatan Presiden Prabowo ini sejalan dengan janji kampanyenya pada Pilpres 2024. Saat itu, Prabowo berkomitmen memberantas korupsi hingga ke akar-akarnya dengan tujuan menghapus kemiskinan. Ia menegaskan bahwa pemberantasan korupsi adalah kunci agar rakyat memperoleh kehidupan yang layak dan terhormat.プラボウォ氏の選挙公約プラボウォ大統領の警告は、2024年大統領選挙における彼の公約と一致する。当時、プラボウォ氏は貧困撲滅を目標に、汚職を根絶することを約束した。汚職撲滅は、人々がまともで名誉ある生活を送るための鍵であると強調した。Dalam misi kampanyenya, Prabowo menempatkan pemberantasan korupsi dan narkoba sebagai salah satu prioritas utama. Ia berjanji memperkuat reformasi birokrasi, politik, hukum, serta mendukung penuh KPK, Kepolisian, Kejaksaan, dan lembaga kehakiman agar bebas intervensi.プラボウォ氏は選挙公約において、汚職と麻薬撲滅を最優先事項と位置付けた。官僚制度、政治、そして法制度改革を強化するとともに、汚職撲滅委員会(KPK)、警察、検察、そして司法機関が干渉を受けないよう全面的に支援することを約束した。https://www.youtube.com/watch?v=sUtU7Of9KKoJokowi Tanggapi Wamenaker Immanuel Ebenezer Terjaring OTT KPKジョコウィ大統領、KPKのおとり捜査で逮捕されたイマニュエル・エベネザー人材副大臣に反論Dulu Ketua Joman, Kini Immanuel Ebenezer Kena OTT KPK, Ini Kata Jokowiジョコウィ大統領、元ジョマン会長で現在はKPKのおとり捜査で逮捕されたイマニュエル・エベネザー氏を表明 Joko Widodo (Jokowi) menanggapi penangkapan Wakil Menteri Ketenagakerjaan Immanuel Ebenezer alias Noel dalam Operasi Tangkap Tangan (OTT) Komisi Pemberantasan Korupsi (KPK).ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)は、汚職撲滅委員会(KPK)によるおとり捜査(OTT)で、ノエルとして知られるイマニュエル・エベネザー人材副大臣が逮捕されたことに対し、反論した。Jokowi mengaku menghormati proses hukum yang sedang berjalan, dan mengapresiasi nikerja dari KPK telah menangkap Noel di Jakarta pada Rabu (20/8/2025) malam.ジョコウィ大統領は、進行中の法的手続きを尊重し、水曜夜(2025年8月20日)にジャカルタでノエル氏を逮捕したKPKの努力に感謝すると述べた。"Saya sangat mengapresiasi kerja baik dari KPK dan kita semua harus menghormati proses hukum yang ada ikut saja," kata Jokowi, saat di Kota Solo, pada Jumat (22/8/2025).「KPKの素晴らしい働きに心から感謝する。我々は皆、既存の法的手続きを尊重し、それに従わなければならない」と、ジョコウィ大統領は2025年8月22日(金)にソロで述べた。Noel merupakan Ketua Relawan Umum Jokowi Mania Nusantara atau Joman, yang memberikan dukungan terhadap Jokowi dalam Pemilihan Presiden 2019.ノエル氏は、2019年の大統領選挙でジョコウィ大統領を支持した「ジョコウィ・マニア・ヌサンタラ総合義勇軍(ジョマン)」の会長である。Jokowi dan Noel memiliki jalinan kedekatan. Bahkan, beberapa kali Noel terlihat berkunjung ke Rumah Jokowi, Jalan Kutai Utara, Kelurahan Sumber, Kecamatan Banjarsari, Kota Solo.ジョコウィ大統領とノエル氏は親密な関係にある。実際、ノエル氏はソロ市バンジャルサリ郡スンブル村クタイ・ウタラ通りにあるジョコウィ大統領の自宅を何度か訪れているところを目撃されている。Dengan status ini, Jokowi kembali menegaskan untuk mengawal proses hukum yang sedang terjadi.この立場を踏まえ、ジョコウィ大統領は進行中の法的手続きを監督する決意を改めて表明した。"Ya ikuti proses yang hukum yang ada," ujarnya.「そうだ、既存の法的手続きに従いましょう」と彼は述べた。Noel merupakan sosok di Kabinet Merah Putih Presiden Prabowo Subianto dan Wakil Presiden Gibran Rakabuming Raka, yang pertama tertangkap KPK.ノエル氏は、プラボウォ・スビアント大統領とギブラン・ラカブミン・ラカ副大統領の「赤と白の内閣」のメンバーであり、汚職撲滅委員会(KPK)によって最初に逮捕された人物である。Dia juga menjadi Ketua Prabowo Mania, simpul relawan yang aktif mendukung pasangan Prabowo Subianto dan Gibran Rakabuming Raka di Pemilihan Presiden 2024.彼はまた、2024年大統領選挙でプラボウォ・スビアント氏とギブラン・ラカブミング・ラカ氏の候補者を積極的に支援するボランティア団体「プラボウォ・マニア」の会長でもあります。Bahkan, Noel merupakan ketua relawan pendukung Prabowo, Noel terlibat dalam kampanye pemenangan Prabowo-Gibran.実際、ノエル氏はプラボウォ氏のボランティア支援団体のリーダーであり、プラボウォ氏とギブラン氏の選挙運動にも関わっていました。私のコメント Komentar Sayaジョコウィの操り人形の一人のノエル氏も、ジョコウィが承知の上の行動だ。彼のほかにもジョコウィの操り人形は大勢いる。Noel, salah satu boneka Jokowi, juga bertindak atas persetujuan Jokowi. Ia adalah salah satu orang dari banyak boneka Jokowi lainnya.rotte Grosir でショッピングファーマーズマーケットでもショッピング
2025.08.24
コメント(0)

6070 プロジェクト開始以来、損失が7.7兆ルピアに達したのはなぜですか?Kenapa ruginya Mencapai Rp7,7 triliun sejak awal proyek,?運行開始以来2年近く過ぎた今、440憶円、2026年中には660憶円の損失になるでしょう。Apa ruginya 11 miliar yen dalam enam bulan? Sekarang, hampir dua tahun setelah dimulainya operasi, kerugiannya mencapai 44 miliar yen, dan pada tahun 2026 akan menjadi 66 miliar yen.建設費を回収は、絶望的だし、中国の負の遺産は永久に消すことはできない。Mustahil untuk memulihkan biaya konstruksi, dan warisan negatif Tiongkok tidak akan pernah terhapus.また、インドネシアのすべての政策に関して、中国の指示通りに動かなければならないという、Whooshは人質に取られている。Lebih lanjut, Whoosh disandera, yang berarti harus mengikuti instruksi Tiongkok terkait semua kebijakan Indonesia.私はこの状態になることは分かっていました。ジョコウィさんも分かっていたはずです。Saya tahu ini akan terjadi. Jokowi pasti sudah tahu juga.しかし、ジョコウィさんは、KCJBの建設を中国に発注した理由は何だったのでしょうか。インドネシア側の誰が得をしたのでしょうか?Tetapi mengapa Jokowi memerintahkan pembangunan KCJB dari Tiongkok? Siapa di pihak Indonesia yang diuntungkan?https://www.youtube.com/watch?v=4a4Xg0W6hcQDarmadi PDIP Keras! Whoosh Jadi Beban Berat KAI: Ada yang Salah, Dari Dulu ...PDIPのダルマディ氏は断固とした姿勢!KAIにとって重荷となる「シューッ」という音:何かがずっと前からおかしい…Dirut PT KAI Ungkap Kerugian Kereta Cepat Jakarta–Bandung, Utang Membengkak Capai TriliunanPT KAI社長、ジャカルタ・バンドン間高速鉄道の損失を明らかに、負債は数兆ドルに膨れ上がるProyek kereta cepat Jakarta–Bandung (KCIC) kembali menjadi sorotan tajam setelah Direktur Utama PT Kereta Api Indonesia (KAI) Bobi Rasidin mengungkapkan besarnya kerugian operasional dan beban utang yang ditanggung perusahaan.インドネシア国鉄(KAI)のボビ・ラシディン社長が、同社の多額の営業損失と負債負担を明らかにしたことで、ジャカルタ・バンドン間高速鉄道(KCIC)プロジェクトは再び厳しい監視の目にさらされている。 Dalam rapat kerja bersama Komisi VI DPR RI pada Rabu (20/8/2025), Bobi menyebutkan bahwa proyek kereta cepat yang dikenal dengan nama Whoosh kini menjadi ancaman serius bagi keuangan BUMN, bahkan berpotensi menggerus kinerja KAI dalam jangka panjang.ボビ氏は、水曜日(2025年8月20日)にインドネシア下院第6委員会との作業会議で、「Whoosh」として知られる高速鉄道プロジェクトが国営企業KAIの財政にとって深刻な脅威となっており、長期的には同社の業績を悪化させる可能性があると述べた。Menurut paparan dengn anggota Komisi VI DPR RI, proyeksi jumlah penumpang yang semula diperkirakan mencapai 76.000 per hari dalam skenario optimistis, kini hanya tercapai sekitar 20.000 penumpang atau sekitar 30–40% dari target awal.インドネシア下院第6委員会(DPR RI)のメンバーへのプレゼンテーションによると、当初楽観的なシナリオで1日あたり7万6000人と予測されていた乗客数は、現在では約2万人にとどまっており、当初目標の約30~40%にとどまっている。Kerugian yang ditanggung KAI akibat proyek ini disebut telah mencapai Rp1,2 triliun dalam enam bulan pertama 2025, dengan potensi membengkak hingga Rp6 triliun pada 2026 jika tidak segera ditangani.このプロジェクトによるKAIの損失は、2025年の最初の6か月で1兆2000億ルピアに達しているとされ、早急に対策を講じなければ、2026年には6兆ルピアに膨れ上がる可能性がある。Dalam rapat tersebut, sejumlah anggota DPR seperti Darmadi Durianto, Rieke Diah Pitaloka, dan Mufti Aman turut mempertanyakan langkah konkret pemerintah dan KAI dalam menyelesaikan permasalahan ini.会議中、ダルマディ・ドゥリアント氏、リエケ・ディア・ピタロカ氏、ムフティ・アマン氏を含む複数のDPRメンバーが、政府とKAIによるこの問題解決に向けた具体的な措置に疑問を呈した。Mereka menyoroti besarnya penyertaan modal KAI melalui PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia (PSBI) yang mencapai Rp7,7 triliun sejak awal proyek, serta mendesak adanya solusi restrukturisasi agar tidak membebani pelayanan publik di bidang transportasi.彼らは、KAIがPT Pilar Sinergi BUMN Indonesia(PSBI)を通じて多額の資本投資を行っており、プロジェクト開始以来、総額7.7兆ルピアに達していることを強調し、公共交通機関への負担を軽減するためのリストラ策を強く求めた。Jebakan Utang Sebagai Bom WaktuJurnalis senior Hersubeno Arief mengkritisi situasi ini sebagai bentuk kegagalan perencanaan proyek yang telah diingatkan sejak era Presiden Joko Widodo. Ia menyoroti bahwa sejak awal banyak pengamat mengkhawatirkan proyek infrastruktur ambisius tersebut akan menjadi beban bagi pemerintahan berikutnya.債務の罠は時限爆弾ベテランジャーナリストのヘルスベノ・アリーフ氏は、この状況はジョコ・ウィドド大統領政権下で見られた傾向であり、プロジェクト計画の失敗によるものだと批判した。彼は、当初から多くの観測筋が、この野心的なインフラプロジェクトが次期政権の重荷となることを懸念していたことを強調した。“Ini sudah seperti bom waktu. Beban utang yang luar biasa besar kini harus ditanggung BUMN, dan dalam jangka panjang bisa menggerus APBN,” ungkap Hersubeno Arif dalam seniar YouTube Hersubeno Point, dikutip Kamis 21 Agustus 2025.「これは時限爆弾のようなものだ。莫大な債務負担を国有企業が負担しなければならず、長期的には国家予算を圧迫する可能性がある」と、ヘルスベノ・アリフ氏は2025年8月21日木曜日に引用されたYouTube動画「ヘルスベノ・ポイント」で述べた。Hersubeno juga menyinggung sejarah proyek tersebut, di mana awalnya Jepang menawarkan kerja sama dengan perhitungan yang lebih jelas. Namun, proyek akhirnya jatuh ke tangan Tiongkok dengan janji biaya lebih murah tanpa jaminan pemerintah. Belakangan, biaya proyek membengkak hingga USD 7,2 miliar atau setara Rp116 triliun, sementara pemerintah tetap harus memberikan jaminan.ヘルスベノ氏はまた、このプロジェクトの経緯についても触れた。当初、日本はより明確な見積もりを提示して協力を申し出た。しかし、最終的には中国が政府保証なしで低コストを約束し、プロジェクトを引き継いだ。その後、プロジェクト費用は72億ドル(116兆インドネシアルピア相当)に膨れ上がり、政府は依然として保証を提供しなければならなかった。Kritik tajam juga diarahkan kepada pemerintah era Joko Widodo dan pihak-pihak yang mendukung proyek tersebut. Hersubeno mengingatkan bahwa fenomena serupa pernah terjadi di Sri Lanka, di mana infrastruktur yang dibiayai utang Tiongkok berujung pada penyitaan aset strategis negara tersebut.ジョコ・ウィドド政権とプロジェクト支援者にも厳しい批判が向けられた。ヘルスベノ氏は、スリランカでも同様の現象が発生し、中国が資金提供したインフラ整備によって同国の戦略的資産が差し押さえられたことを指摘した。“Jangan sampai Indonesia mengalami jebakan utang yang sama. Jika dibiarkan, bukan hanya BUMN yang kolaps, tetapi generasi mendatang juga akan menanggung bebannya,” tegasnya.***「インドネシアを同じ債務の罠に陥らせてはなりません。放置すれば、国有企業が破綻するだけでなく、将来の世代にもその重荷を背負わせることになるのです」と彼は強調した。***私のコメントKomentar Saya日本の新幹線は、15両編成で、5分間隔で運行している。インドネシアは6両編成で30分間隔だ。Kereta Shinkansen Jepang memiliki 15 gerbong dan beroperasi setiap lima menit. Kereta Shinkansen Indonesia memiliki 6 gerbong dan beroperasi setiap 20 menit.受注前から分かっていることで、ジョクウィが、何らかの裏取引があったのでしょうか、中国に頼んでしまった。Hal ini sudah diketahui bahkan sebelum pesanan diterima, dan mungkin Jokowi sudah memiliki semacam kesepakatan di balik layar sebelum meminta Tiongkok untuk melakukannya.反対した当時運輸大臣だった。ジョナンさんを止めさせて、何も知らないリニ女史を運輸大臣にした。Tahun 2006 Saat itu, Jonan menjabat sebagai Menteri Perhubungan dan menentang proyek tersebut. Jokwi menghentikan Jonan dan menunjuk Ibu Lini yang tidak menaruh curiga sebagai Menteri Perhubungan.完成した時、ジョコウィの挨拶が面白かった。「失敗はあったかもしれないが、次に、改めれば良い」といった。国民に莫大な「借金の罠」を与え、そのうえ、利用しにくい鉄道を作って、「便利でしょ」と言っていた。Ketika proyek selesai, pidato Jokowi terasa lucu. "Mungkin ada kesalahan, tapi kita bisa memperbaikinya lain kali." Ia telah menjerat rakyat dalam "jebakan utang" yang besar, dan terlebih lagi, ia membangun jalur kereta api yang sulit digunakan, lalu berkata, "Nyaman, kan?"https://www.youtube.com/watch?v=auwwOXFUJ88Siapa Kartika Sari Dewi Soekarno? Putri Soekarno yang Berkiprah dari Wartawan hingga Aktivis Sosialカルティカ・サリ・デヴィ・スカルノとは?ジャーナリストから社会活動家になったスカルノの娘Kartika Soekarno Berkebaya Biru Saat HUT Ke-80 RI di Istana Merdekaカルティカ・スカルノ、ムルデカ宮殿でのインドネシア共和国建国80周年記念式典で青いケバヤを着るKartika Sari Dewi, atau yang lebih dikenal sebagai Kartika Soekarno, tampil anggun saat menghadiri upacara HUT Ke-80 RI (Republik Indonesia) di Istana Merdeka, Jakarta Pusat, pada Minggu (17/8/2025). カルティカ・スカルノとしてよく知られるカルティカ・サリ・デウィは、日曜日(2025年8月17日)、中央ジャカルタのムルデカ宮殿で行われたインドネシア共和国建国80周年記念式典に出席し、エレガントな姿を見せた。"Saya bangga bahwa Indonesia telah mencapai 80 tahun kemerdekaan dan kini menjadi anggota ASEAN, G20, PBB, dan BRICS. Visi ayah saya terbukti relevan hingga saat ini, terutama gagasan dan pendiriannya terhadap Gerakan Non-Blok," tulis Kartika Soekarno di akun Instagramnya, @kartikasoekarnofoundation, dikutip Kamis (21/8/2025).「インドネシアが独立80周年を迎え、ASEAN、G20、国連、そしてBRICS諸国に加盟できたことを誇りに思います。父のビジョン、特に非同盟運動に対する彼の考えや姿勢は、今日に至るまで揺るぎないものです」と、カルティカ・スカルノ氏は自身のインスタグラムアカウント(@kartikasoekarnofoundation)に記し、2025年8月21日(木)に引用された。Dalam upacara tersebut, putri Presiden pertama RI, Ir. Soekarno dengan Dewi Soekarno ini mengenakan busana tradisional khas nusantara dengan sentuhan elegan yang memadukan kebaya dan kain batik penuh warna.式典中、インドネシア共和国初代大統領イル・スカルノ氏とデウィ・スカルノ氏の娘であるスカルノ氏は、ケバヤと色鮮やかなバティックを組み合わせた、エレガントなインドネシアの伝統衣装を身にまとった。Outfit Kartika Soekarno saat HUT Ke-80 RIKebaya brokat biruKartika memilih mengenakan kebaya brokat berlengan panjang berwarna biru muda. Potongannya ramping sehingga memberikan bentuk tubuh yang pas dan tampak elegan, tapi tetap sopan untuk acara kenegaraan.インドネシア独立80周年記念日に着用したカルティカ・スカルノ氏の衣装青いブロケード・ケバヤカルティカ氏は、長袖のライトブルーのブロケード・ケバヤを選んだ。スリムなシルエットが彼女の体型を美しく見せ、国家行事にふさわしいエレガントでありながら控えめな印象を与えた。Di selendang yang berwarna senada, tresemat bros kecil yang menambah kesan klasik.小さなブローチが、お揃いのショールにピンで留められ、クラシックな雰囲気を添えていました。Sementara itu, kalung melati segar yang menjuntai di lehernya memberi nuansa sakral dan manis. Kalung melati ini juga dikenakan oleh para tamu undangan lain pada upacara tersebut.また、首元に垂らされた新鮮なジャスミンのネックレスは、神聖で甘美な雰囲気を醸し出していました。このジャスミンのネックレスは、式典の他のゲストも着用していました。Warna yang sama pun bisa ditemukan di alas kaki yang dikenakan Kartika. Bentuknya seperti selop berhak yang tertutup dan berujung sedikit runcing. カルティカの靴にも同じ色が使われていました。つま先が閉じた、やや尖ったつま先のサンダルのようなデザインです。Bawahan kain batikUntuk bawahan, Kartika mengenakan kain batik dengan dominasi warna oranye, kuning, dan coklat. Polanya pun unik karena ada yang menyerupai bunga oranye. バティックのボトムスカルティカは、オレンジ、黄色、茶色を基調としたバティック生地のボトムスを着用しました。模様は独特で、オレンジ色の花を思わせるものもありました。Motif batik yang penuh detail itu kontras dengan warna kebayanya yang lembut, menciptakan paduan yang unik. 繊細なバティックのモチーフが、ケバヤの柔らかな色合いと対照をなしており、他に類を見ない組み合わせを生み出しています。Kontras warna antara kebaya dan batiknya menghidupkan keseluruhan penampilan Kartika, membuatnya terlihat semakin mencolok, tapi tetap anggun.ケバヤとバティックの色のコントラストが、カルティカの全体的なルックスを鮮やかに彩り、より一層印象的でありながらエレガントな印象を与えています。Aksesori minimalisUntuk melengkapi penampilannya, perempuan berusia 58 tahun itu memilih aksesori yang minimalis dan berkesan.Untuk tatanan rambut, ia memilih sanggul modern yang rapi, dengan poni yang melengkung ke arah samping wajah. Sanggul ini menonjolkan bentuk lehernya dan memberikan ruang bagi kalung melati agar terlihat jelas. ミニマルなアクセサリー58歳のカルティカは、ミニマルでありながら印象的なアクセサリーで、ルックを完成させました。ヘアスタイルは、前髪を顔の横にカールさせた、すっきりとしたモダンなおだんごヘア。このおだんごヘアは首の形を強調し、ジャスミンのネックレスがはっきりと見えるようにしていました。Ia memegang clutch berwarna krem yang sederhana, tapi membuat penampilannya elegan tanpa mengalihkan perhatian orang-orang dari busananya. シンプルなクリーム色のクラッチバッグを持っていましたが、衣装の邪魔をすることなくエレガントさを添えていました。Mengenal Kartika SoekarnoKartika Soekarno lahir pada 11 Maret 1967, saat sang ayah, Ir. Soekarno ditempatkan dalam tahanan rumah. Ibu Kartika adalah Ratna Sari Dewi, perempuan asal Jepang yang dinikahi Soekarno pada masa akhir pemerintahannya.カルティカ・スカルノを知るカルティカ・スカルノは、父であるイル・スカルノが自宅軟禁されていた1967年3月11日に生まれました。母は日本人女性のラトナ・サリ・デウィで、スカルノは政権後期に彼女と結婚しました。Kartika baru bisa bertemu ayahnya pada tahun 1970 atau ketika wafat. カルティカが父親と再会したのは、1970年に亡くなった時でした。Dalam tulisannya di The Guardian, Kartika mengisahkan pengalamannya sebagai anak yang tumbuh tanpa kehadiran ayah, serta bagaimana peristiwa politik 1965 berdampak pada keluarganya. ガーディアン紙の記事の中で、カルティカは父親なしで育った幼少期の経験と、1965年の政治的出来事が家族に与えた影響について語っています。Meski lama tinggal di luar negeri, Kartika tetap menjaga hubungan dengan Indonesia.カルティカさんは長い間海外に住んでいるにもかかわらず、インドネシアとのつながりを保っています。https://www.youtube.com/watch?v=_ixVhQ88Ml0[FULL] Roy Suryo usai Diperiksa soal Ijazah Jokowi di Polda Metro: 118 Pertanyaan Semua Saya Jawab.[全文] ロイ・スリョ氏、ジャカルタ首都圏警察でジョコ・ウィドド大統領の卒業証書を尋問後「118の質問すべてに答えました」 Roy Suryo kembali diperiksa dalam kasus tuduhan ijazah palsu Presiden ke-7 RI Joko Widodo (Jokowi), di Polda Metro Jaya, Rabu (20/8/2025).ロイ・スリョ氏は、インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏(ジョコ・ウィ)の偽造卒業証書疑惑事件で、水曜日(2025年8月20日)、ジャカルタ首都圏警察で再び尋問を受けた。Usai diperiksa, Roy Suryo mengatakan mendapat 118 pertanyaan dari penyidik.尋問後、ロイ・スリョ氏は捜査官から118の質問を受けたと述"Ada 118 pertanyaan dengan 52 halaman dan semua saya jawab clear," kata Roy Suryo usai diperiksa di Polda Metro.「52ページにわたる118の質問がありましたが、私はすべて明確に答えました」と、ジャカルタ首都圏警察での尋問後、ロイ・スリョ氏は述べた。インドネシアの交通信号は非常に少ない。また、せっかくあるのに壊れている信号も多い。今日の帰り道
2025.08.23
コメント(0)

6069 様々な立場の人が、高速鉄道に関して、嘆いている。いったいどうするの?と。Seperti yang sudah sering saya katakan, kerugian KCIC merupakan masalah besar. Berbagai kalangan masyarakat mengeluhkan masalah kereta cepat. "Apa yang akan kita lakukan?" mereka sedang meratap.https://www.youtube.com/watch?v=q7UXcBd5Ldg&t=89sDirut PT Kereta Api Indonesia (KAI) Bobby Rasyidin menyatakan bahwa Kereta Cepat Jakarta-Bandung (Whoosh) merupakan "bom waktu" dan sumber masalah signifikan. Pernyataan ini disampaikan dalam rapat bersama Komisi VI Dewan Perwakilan Rakyat (DPR) RI yang membahas Rencana Kerja dan Anggaran Perusahaan (RKAP) 2025 dan tantangan yang dihadapi KAI saat ini. Ia pun akan berkoordinasi dengan danantara terkait penyelesaian tentang kereta cepat.インドネシア国鉄(KAI)のボビー・ラシディン社長は、ジャカルタ・バンドン間高速鉄道(Whoosh)は「時限爆弾」であり、深刻な問題の原因であると述べた。この発言は、インドネシア下院第6委員会(DPR RI)との会合で行われ、2025年度の企業活動計画・予算(RKAP)とKAIが現在直面している課題について議論された。また、高速鉄道問題の解決についてはダナンタラと連携していくと述べた。Direktur Utama PT Kereta Api Indonesia (KAI) Bobby Rasyidin menyatakan, pihaknya akan berkoordinasi dengan Badan Pengelola Investasi Daya Anggara Nusantara (BPI Danantara) terkait pembahasan utang proyek kereta cepat Whoosh.インドネシア国鉄(KAI)のボビー・ラシディン社長は、Whoosh高速鉄道プロジェクトに関連する債務について、インドネシア予算投資管理庁(BPIダナンタラ)と連携していくと述べた。Langkah itu disampaikan Bobby, saat merespons desakan anggota Komisi VI DPR RI yang meminta penjelasan rinci mengenai kondisi keuangan KAI, terkait proyek kereta cepat Jakarta-Bandung (KCJB). ボビー氏は、ジャカルタ・バンドン間高速鉄道(KCJB)プロジェクトに関するKAIの財務状況の詳細な説明を求めたインドネシア下院(DPR RI)第6委員会の委員に対し、この発言を行った。Adapun Bobby baru saja menjabat sebagai Dirut KAI menggantikan Didiek Hartantyo pada 12 Agustus 2025.ボビー氏は、2025年8月12日、ディディエック・ハルタンティヨ氏の後任としてKAIの社長に就任した。Bobby mengatakan, pihaknya akan mendalami masalah keuangan tersebut. ボビー氏は、財務問題については社内で調査すると述べた。“Kami akan koordinasi dengan Danantara untuk masalah KCIC (Kereta Cepat Indonesia China) ini, terutama kami dalami juga. Ini bom waktu,” kata Bobby dalam Rapat Dengar Pendapat (RDP) bersama DPR RI di Senayan, Jakarta, Rabu (20/8/2025), seperti dikutip dari Kompas.com. 「KCIC(インドネシア・中国高速鉄道)問題に関しては、ダナンタラ社と連携し、調査も行う。これは時限爆弾だ」と、ボビー氏は水曜日(2025年8月20日)、ジャカルタのスナヤンで行われたインドネシア下院(DPR RI)の公聴会で述べたと、Kompas.comが報じた。Proyek kereta cepat Whoosh memang mengalami pembengkakan biaya atau cost overrun hingga 1,2 miliar dollar AS atau sekitar Rp18,02 triliun. ウーシュ高速鉄道プロジェクトは、最大12億米ドル(約18兆200億ルピア)のコスト超過を経験しました。Berdasarkan audit bersama Indonesia dan China, total biaya pembangunan KCJB kini mencapai 7,27 miliar dollar AS, setara Rp108,14 triliun.インドネシアと中国の共同監査によると、KCJBの総建設費は現在72億7000万米ドル(約108兆1400億ルピア)に達しています。Ketua Komisi VI DPR RI Anggia Ermarini menyoroti persoalan tersebut dengan menyebut kinerja KAI sebenarnya tergolong baik. 下院第6委員会のアンギア・エルマリーニ委員長はこの問題を指摘し、KAIの業績は実際には非常に良好であると述べました。Namun, ia menyayangkan utang Whoosh justru membebani perusahaan. しかし、エルマリーニ委員長は、ウーシュの負債が同社に重荷となっていることを遺憾に思いました。“Kereta Api sebenarnya tinggi, bisa laba, tapi karena punya Whoosh jadinya defisit,” ujar Anggia.「鉄道は実際には利益を上げており、利益を上げる可能性もある。しかし、ウーシュのせいで赤字になっている」とアンギア委員長は述べました。Hal senada diutarakan anggota Komisi VI DPR, Darmadi Durianto. Ia menilai beban keuangan akibat proyek Whoosh sangat besar dan berpotensi terus meningkat. 下院第6委員会(DPR)のダルマディ・ドゥリアント委員もこの見解に賛同し、ウーシュ・プロジェクトによる財政負担は莫大であり、今後も増大する可能性があると評価しました。“Itu kalau dihitung 2025, itu bisa beban keuangan dan dari kerugian KCIC bisa capai Rp4 triliun lebih. Dari beban KCIC sendiri sudah Rp950 miliar, dikalikan dua sudah Rp4 triliun lebih,” ungkapnya. 「2025年までに計算すると、KCICの損失を含めた財務負担は4兆ルピアを超える可能性がある。KCIC自身の負担はすでに9,500億ルピアで、これを2倍にすると4兆ルピアを超える」と彼は述べた。Darmadi bahkan memproyeksikan, jika tak segera ada penyelesaian, utang KAI pada tahun 2026 bisa menembus Rp6 triliun. Kondisi ini dinilainya berisiko mengganggu kinerja BUMN transportasi tersebut di masa mendatang.ダルマディ氏は、早急な解決策が見つからなければ、KAIの負債は2026年までに6兆ルピアに達する可能性があると予測している。彼は、この状況が国営運輸会社の将来の業績に悪影響を及ぼすリスクがあると考えている。Anggota Komisi VI lainnya, Rieke Diah Pitaloka, turut menyoroti suntikan dana KAI ke PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia (PSBI), yang sepanjang 2025 sudah mencapai Rp7,7 triliun untuk mendukung KCIC.第6委員会のもう一人の委員であるリエケ・ディア・ピタロカ氏も、KAIがPT Pilar Sinergi BUMN Indonesia(PSBI)に資金を注入していることを指摘した。PSBIは2025年までにKCICを支援するために7.7兆ルピアに達していた。“Termasuk dalam proyek strategis nasional, menghabiskan investasi sebesar 7,2 miliar dollar AS atau setara Rp116 triliun. Kerugian semester I-2025, mohon saling cek pada datanya, mencatat kerugian Rp 1,65 triliun dari investasi di PSBI," terang Rieke. 「これは国家戦略プロジェクトであり、投資額は72億ドル、116兆ルピアに相当します。2025年上半期の損失は、データをご確認ください。PSBIへの投資により1兆6,500億ルピアの損失が計上されました」とリーケ氏は説明した。"KAI kerugiannya sebesar itu, kemudian selama tahun 2024 kerugian sebesar Rp4,195 triliun," tambahnya. 「KAIの損失も同額で、2024年の損失は4兆1,950億ルピアです」と彼女は付け加えた。Sebagai informasi, dalam konsorsium PSBI, KAI menjadi pemegang saham mayoritas sebesar 58,53 persen, diikuti WIKA 33,36 persen, Jasa Marga 7,08 persen, dan Perkebunan Nusantara 1,03 persen. ご参考までに、PSBIコンソーシアムでは、KAIが58.53%の筆頭株主であり、次いでWIKAが33.36%、Jasa Margaが7.08%、Perkebunan Nusantaraが1.03%となっている。Adapun PSBI memiliki 60 persen saham di KCIC yang mengoperasikan kereta cepat Whoosh.PSBIは、高速鉄道Whooshを運行するKCICの株式60%を保有している。https://www.youtube.com/watch?v=Q9pfWN675M8&t=327sPecah Murka Lisa Mariana Hasil Tes DNA Negatifリサ・マリアナ、DNA検査で陰性反応、怒り爆発Badan Reserse Kriminal (Bareskrim) Polri akhirnya mengumumkan hasil tes DNA yang selama ini menjadi perhatian publik. Hasilnya, sampel genetik antara mantan Gubernur Jawa Barat Ridwan Kamil (RK) dengan anak selebgram Lisa Mariana (LM) berinisial CA, dinyatakan tidak cocok atau non identik.国家警察犯罪捜査局(Bareskrim)は、注目を集めていたDNA検査の結果をついに発表した。結果によると、西ジャワ州前知事リドワン・カミル氏(RK氏)と、インスタグラムで人気のリサ・マリアナ氏(LM氏)の娘(CA)の遺伝子サンプルは、不適合と判定された。 Biro Labdokes Pusdokkes Polri menyerahkan hasil pemeriksaan pada Rabu (20/8/2025). Tes DNA dilakukan terhadap RK, LM, dan CA pada 7 Agustus lalu di Bareskrim Polri, sebelum kemudian diuji di laboratorium Pusdokkes. Permohonan tes DNA sebelumnya diajukan langsung oleh Ridwan Kamil. 国家警察保健研究所(Pusdokkes)は、水曜日(2025年8月20日)に検査結果を提出した。RK氏、LM氏、CAの3人のDNA検査は、8月7日に国家警察犯罪捜査局で実施され、その後Pusdokkesの研究所で検査された。リドワン・カミル氏は以前、DNA検査の依頼を直接提出していた。 Ia ingin menguji kebenaran klaim Lisa Mariana yang menyebut CA adalah hasil hubungannya dengan RK, sekaligus memastikan asal-usul anak tersebut secara ilmiah. Pengumuman hasil tes DNA ini juga berkaitan dengan kasus dugaan pencemaran nama baik yang dilaporkan Ridwan Kamil terhadap Lisa Mariana pada April 2025 lalu.彼は、リサ・マリアナがCAはRKとの関係の結果であるという主張を検証し、子供の親子関係を科学的に検証したいと考えていました。DNA鑑定結果の発表は、2025年4月にリドワン・カミルがリサ・マリアナに対して提起した名誉毀損訴訟にも関連しています。 Kuasa hukum Ridwan Kamil, Muslim Jaya Butarbutar, menegaskan hasil ini objektif dan transparan. Ia menyebut tes DNA dilakukan oleh lembaga berkompeten dan diawasi langsung oleh Bareskrim, sehingga tidak ada rekayasa.リドワン・カミルの弁護士であるムスリム・ジャヤ・ブタルブタル氏は、鑑定結果は客観的かつ透明性が高いと強調しました。DNA鑑定は、有能な機関によって実施され、犯罪捜査局(Bareskrim)の直接監督下で行われたため、捏造は一切なかったと述べ、さらに、これらの鑑定結果は、リサ・マリアナが以前にRKを訴えたバンドン地方裁判所での民事訴訟において、強力な証拠として使用されるだろうと付け加えました。 Ia menambahkan, hasil ini akan dijadikan bukti kuat dalam sidang gugatan perdata di Pengadilan Negeri Bandung, di mana Lisa Mariana sebelumnya menggugat RK.これに対し、RKのチームも反訴を起こしました。法的には、これらのDNA鑑定結果は、リドワン・カミルが4月にBareskrimに提起した名誉毀損訴訟を裏付けるものとなります。 Sebagai respons, pihak RK juga mengajukan gugatan rekonvensi. Secara hukum, hasil DNA ini memperkuat laporan Ridwan Kamil soal dugaan pencemaran nama baik yang sudah dilayangkan ke Bareskrim sejak April.ムスリム氏は、リサ・マリアナ氏がソーシャルメディアと印刷物で公式謝罪を行うことが第一の要求だと述べた。しかし、同氏の弁護団はセカンドオピニオンを求める可能性も否定していない。 Muslim menyebut, tuntutan utama mereka adalah agar Lisa Mariana meminta maaf secara terbuka di media sosial dan media cetak. Meski begitu, pihaknya tidak menutup ruang hukum bagi Lisa jika ingin meminta second opinion.一方、リサ・マリアナ氏はDNA鑑定の結果発表を受け、打ちのめされた様子だった。彼女はまだメディアに対して公式声明を出していないものの、彼女の感情的な反応を捉えた動画がソーシャルメディア上で拡散されている。リサ氏の弁護団は、DNA鑑定の再実施やセカンドオピニオンの要請を含め、更なる法的措置を検討していると報じられている。 Sementara itu, Lisa Mariana terlihat terpukul setelah mendengar hasil tes DNA diumumkan. Meski belum memberikan pernyataan resmi di hadapan media, video reaksi emosionalnya beredar di media sosial. Pihak kuasa hukum Lisa disebut masih mempertimbangkan langkah hukum selanjutnya, termasuk kemungkinan mengajukan uji DNA ulang atau second opinion.一方、子どもの親権と不法行為の容疑に関する民事訴訟は、バンドン地方裁判所で係争中である。暫定判決は9月上旬に下される予定だ。リドワン・カミル氏の弁護団は、裁判所の判決を全て尊重すると述べた。 Di sisi lain, sidang gugatan perdata terkait hak asuh anak dan tuduhan perbuatan melawan hukum masih berlangsung di PN Bandung. Putusan sela dijadwalkan pada awal September mendatang. Pihak Ridwan Kamil menyatakan akan menghormati setiap keputusan pengadilan.https://www.youtube.com/watch?v=nTERFFYCZhAKereta Cepat Whoosh Kembali Beroperasi Pasca-gempa Bekasiブカシ地震後、Whoosh高速鉄道が運行を再開Setelah sempat terhenti akibat gempa bumi bermagnitudo 4,9 di wilayah Kabupaten Bekasi, Jawa Barat, layanan Kereta Cepat Whoosh kini telah kembali beroperasi secara normal. 西ジャワ州ブカシ県で発生したマグニチュード4.9の地震により一時運休していたWhoosh高速鉄道が、通常運行を再開しました。General Manager Corporate Secretary KCIC, Eva Chairunisa, menyampaikan bahwa masyarakat tidak perlu khawatir karena seluruh jalur telah diperiksa secara menyeluruh menggunakan Comprehensive Inspection Train serta kereta pemeriksa prasarana. KCICゼネラルマネージャー兼コーポレートセクレタリーのエヴァ・チャイルニサ氏は、全路線において総合検査列車とインフラ検査列車を用いて徹底的な検査を実施済みであるため、ご心配には及びませんと述べました。Pemeriksaan mencakup jalur rel, jembatan, terowongan, dan sistem kelistrikan untuk memastikan keamanan dan kelayakan perjalanan. Saat ini, operasional Whoosh kembali berjalan normal dengan total 62 perjalanan per hari.検査では、線路、橋梁、トンネル、電気系統の安全性と耐路性能を確認しました。現在、Whooshの運行は通常通りに戻り、1日62便が運行されています。行き 高速を使う、相変わらず、どこかで、舗装工事で車線が少なくなっている。帰りは、EJIPとリッポチカランとジャバベカの一般道を通る。普通に渋滞はある。往復で50
2025.08.22
コメント(0)

6068 震源を特定のニュースはないが、ブカシのどこからしい、それほど、強い揺れではなかったが、近所の人たちは、家から飛び出していた。https://www.youtube.com/watch?v=eWhIfRPsA-MBekasi Diguncang Gempa M 4,9, Getaran Dirasakan Warga Jakarta dan Sekitarnyaブカシでマグニチュード4.9の地震、ジャカルタとその周辺地域の住民も揺れを感知Richa (29), warga Purwasari, Karawang, Jawa Barat kut merasakan dampak gempa Bekasi 4,7 magnitudo pada Rabu (20/8/2025) malam.西ジャワ州カラワン郡プルワサリ在住のリチャさん(29)も、水曜日の夜(2025年8月20日)にブカシで発生したマグニチュード4.7の地震の影響を感じました。Dari laporan Badan Meteorologi, Klimatologi dan Geofisika (BMKG), gempa terjadi pada pukul 19.54 WIB, dengan pusat gempa 14 km bagian tenggara Kabupaten Bekasi, Jawa Barat.気象・気候・地球物理学庁(BMKG)の報告によると、地震は西ジャワ州ブカシ県の南東14kmを震源として、午後7時54分(西ジャワ・バーレーン時間)に発生しました。Saat gempa terjadi, ia dan anaknya sedang makan di ruanh tamu. Akan tetapi, saat adanya gempa langsung panik dan keluar rumah.地震発生時、リチャさんと子供はリビングルームで食事をしていました。しかし、揺れが襲ってきたため、リチャさんはパニックになり、家を出ました。https://www.youtube.com/watch?v=jRrdkMHRhhoTrump "Termakan" Bujuk Rayu Putin, Eropa Dampingi Zelensky dari Memori Kelamトランプ氏、プーチン大統領の説得に「屈服」、欧州は暗い記憶からゼレンスキー大統領を支持Trump Bakal Pertemukan Putin dan Zelenskyy, Tegaskan Rusia Tak Akan Kembalikan Krimea ke Ukraina.トランプ氏、プーチン大統領とゼレンスキー大統領と会談、ロシアはクリミアをウクライナに返還しないと明言 Presiden Amerika Serikat (AS) Donald Trump menyatakan pihaknya tengah merencanakan pertemuan langsung antara Presiden Rusia Vladimir Putin dan Presiden Ukraina Volodymyr Zelenskyy.ドナルド・トランプ米大統領は、ロシアのウラジーミル・プーチン大統領とウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領との直接会談を計画していると述べた。Trump menyatakan pertemuan tatap muka presiden dari dua negara yang sedang berperang tersebut akan membicarakan langkah-langkah untuk mengakhiri invasi Rusia ke Ukraina.トランプ氏は、両国の大統領による直接会談で、ロシアによるウクライナ侵攻を終結させるための措置について協議すると述べた。Hal tersebut disampaikan Trump usai bertemu Zelenskyy dan sejumlah pemimpin Eropa di Gedung Putih, Washington, Senin (18/8/2025).トランプ氏は、月曜日(2025年8月18日)、ワシントンのホワイトハウスでゼレンスキー大統領と複数の欧州首脳と会談した後、この発言を行った。Trump bertemu pemimpin-pemimpin Eropa usai mengadakan pertemuan dengan Putin di Alaska pada pekan lalu.トランプ氏は、先週アラスカでプーチン大統領と会談した後、欧州首脳とも会談した。Dia mengaku dirinya telah menelepon Putin mengenai rencana pertemuan dengan Zelenskyy. Belum ada informasi mengenai waktu dan tempat pertemuan tersebut.トランプ氏は、ゼレンスキー大統領との会談計画についてプーチン大統領に電話したことを認めた。会談の日時と場所についてはまだ情報が出ていない。"Saya telah menelepon Presiden Putin dan mulai mengatur pertemuan antara Presiden Putin dan Presiden Zelenskyy di lokasi yang akan ditentukan," kata Trump melalui unggahan di media sosial, sebagaimana dikutip Associated Press.AP通信が引用したトランプ大統領はソーシャルメディアの投稿で、「プーチン大統領に電話し、プーチン大統領とゼレンスキー大統領の会談の調整を開始した。場所は未定だ」と述べた。"Setelah pertemuan (Putin dan Zelenskyy) digelar, kami akan mengadakan Trilat (pertemuan trilateral) antara kedua presiden ditambah saya. Ini adalah langkah awal yang sangat bagus untuk perang yang telah berangsung selama hampir empat tahun."「(プーチン大統領とゼレンスキー大統領の)会談後、両大統領と私による三者会談を行う。これは、ほぼ4年間続いている戦争における非常に良い第一歩だ」と述べた。Pemerintah AS dilaporkan telah menyetujui jaminan keamanan untuk Ukraina sebagai bagian dari perjanjian damai dengan Rusia.米国政府は、ロシアとの和平合意の一環として、ウクライナの安全保障を保証することに同意したと報じられている。Presiden Prancis Emmanuel Macron menyebut Gedung Putih telah menyatakan komitmennya mengenai jaminan keamanan.フランスのエマニュエル・マクロン大統領は、ホワイトハウスが安全保障へのコミットメントを表明したと述べた。Akan tetapi, Trump menegaskan Ukraina tidak akan dibolehkan masuk NATO sebagai jaminan untuk Rusia.しかし、トランプ大統領は、ロシアへの保証としてウクライナがNATOに加盟することは認めないと強調した。Trump juga menyebut Rusia tidak akan mengembalikan wilayah Krimea yang dianeksasi dari Ukraina pada 2014 lalu.トランプ大統領はまた、ロシアは2014年にウクライナから併合したクリミア半島を返還しないと述べた。Putin dilaporkan mengajukan syarat agar Ukraina menarik seluruh pasukan dari wilayah Donetsk dan Luhansk untuk perjanjian damai. Dia juga disebut menuntut Ukraina mengakui Krimea sebagai wilayah Rusia.プーチン大統領は、ウクライナに対し、いかなる和平合意の条件として、ドネツク州とルハンスク州から全軍を撤退させるよう要求したと報じられている。また、ウクライナがクリミアをロシア領として承認するよう要求したとも報じられている。Dalam wawancara bersama televisi Fox News, Selasa (19/8/2025), Trump mengatakan Ukraina harus menyerahkan Krimea dan melepaskan keinginan untuk bergabung dengan NATO untuk mewujudkan perjanjian damai.トランプ大統領は、火曜日(2025年8月19日)にFOXニュースのインタビューで、和平合意を達成するためには、ウクライナはクリミアを返還し、NATO加盟の希望を放棄しなければならないと述べた。"Kedua hal itu (pengembalian Krimea dan bergabung dengan NATO) tidak mungkin terjadi," kata Trump.「クリミアの返還とNATO加盟はどちらも不可能だ」とトランプ大統領は述べた。https://www.youtube.com/watch?v=JC9-u4EDRggRoy Suryo Dkk Penuhi Pemeriksaan Kasus Tudingan Ijazah Palsu Jokowiロイ・スリョ被告と友人、ジョコ・ウィドド大統領の偽造卒業証書疑惑で尋問に出席Sebanyak tiga terlapor, yakni Roy Suryo Notodiprojo, Kurnia Tri Royani, dan Rizal Fadillah, memenuhi panggilan penyidik terkait kasus tudingan ijazah palsu Presiden ke-7 RI, Joko Widodo, Rabu (20/8/2025).ロイ・スリョ・ノトディプロジョ被告、クルニア・トリ・ロイヤニ被告、リサール・ファディラ被告の3名は、水曜日(2025年8月20日)、インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏の偽造卒業証書疑惑に関する捜査官の召喚状に出席した。Berdasarkan pantauan Kompas.com, ketiganya bersama rombongan tiba di Gedung Direktorat Reserse Kriminal Umum Polda Metro Jaya Jakarta pada pukul 10.27 WIB.Kompas.comによると、3名とその随行員は、インドネシア西部時間午前10時27分にジャカルタ・メトロ・ジャヤ警察総合刑事捜査局ビルに到着した。Begitu tiba, ketiganya menyapa para wartawan yang telah menunggu. Roy terlihat mengenakan kemeja hitam bergaris lengan panjang yang dimasukkan ke celana jin biru muda.到着後、3名は待機していた報道陣に挨拶した。ロイ被告は、黒の長袖のストライプシャツをライトブルーのジーンズにインしていた。Sementara itu, Kurnia tampil dengan kerudung hitam dan busana berwarna cokelat. Sedangkan Rizal Fadillah mengenakan kemeja biru lengan pendek dan peci putih.一方、クルニア被告は黒のスカーフと茶色の服を着て登場した。リサール・ファディラ氏は、半袖の青いシャツに白いペチ(インドネシアの伝統的な帽子)を着用していた。"Sesuai dengan apa yang disampaikan, saya bersama dengan Ibu Kurnia Tri Royani dan Pak Rizal Fadillah memenuhi panggilan sebagai saksi,” kata Roy di Polda Metro Jaya, Rabu (20/8/2025).「伝えられた内容に従い、私はクルニア・トリ・ロヤニ氏、リサール・ファディラ氏と共に、証人として召喚状に応じた」と、ロイ氏は水曜日(2025年8月20日)、ジャカルタ首都圏警察(ポルダ・メトロ・ジャヤ)で述べた。Ini merupakan panggilan pertama mereka setelah kasus tudingan ijazah palsu Jokowi statusnya ditingkatkan dari penyelidikan menjadi penyidikan.ジョコウィ大統領の偽造卒業証書疑惑事件が捜査段階から予備審問に格上げされて以来、初めての召喚状である。"Kami akan menjawab sesuai dengan apa yang tertulis,” tegas Roy.「記載されている内容に従って回答する」とロイ氏は強調した。Sebelum menjalani pemeriksaan, Roy sempat menyinggung soal tidak lancarnya soft launching buku “Jokowi’s White Paper” yang ditulis bersama Kurnia Tri Royani dan Rismon Sianipar.尋問を受ける前に、ロイ氏はクルニア・トリ・ロヤニ氏とリスモン・シアニパル氏と共著した書籍『ジョコウィの白書』のソフトローンチが難航したことについて簡単に触れた。“Alhamdulillah berjalan (soft launching) dengan berbagai intimidasi,” ucap dia.「様々な脅迫があったにもかかわらず、ソフトローンチはスムーズに進んだ。神に感謝する」と氏は述べた。Naik sidikPolda Metro Jaya meningkatkan status kasus tudingan ijazah palsu ke tahap penyidikan usai gelar perkara oleh penyidik Subdit Keamanan Negara Direktorat Reserse Kriminal Umum pada Kamis (10/7/2025).捜査中ジャカルタ首都圏警察は、木曜日(2025年7月10日)、総合刑事捜査局国家治安部局の捜査官による事件審査の結果、偽造卒業証書疑惑事件を捜査段階に引き上げた。Subdit Keamanan Negara Direktorat Reserse Kriminal Umum Polda Metro Jaya saat ini tengah menangani enam laporan polisi, termasuk laporan yang dibuat oleh Jokowi. Laporan Jokowi itu terkait pencemaran nama baik dan atau fitnah. ジャカルタ首都圏警察総合刑事捜査局国家治安部局は現在、ジョコ大統領が提出した報告書を含む6件の警察報告書を取り扱っている。ジョコ大統領の報告書は、名誉毀損または中傷に関するものだ。Sementara itu, lima laporan polisi lainnya adalah hasil pelimpahan perkara dari polres ke Polda Metro Jaya. Objek perkara dalam lima laporan tersebut adalah penghasutan.一方、残りの5件の警察報告書は、警察署からジャカルタ首都圏警察に移管された。5件の報告書の主題は扇動行為である。"Lima laporan terbagi dua. Yang tiga LP sudah ditemukan dugaan peristiwa pidana sehingga naik ke tahap penyidikan. Dan dua laporan lainnya sudah dicabut dan pelapor tidak memenuhi undangan klarifikasi,” ujar Kabid Humas Polda Metro Jaya Kombes Ade Ary.「5件の報告書は2つに分けられ、3件は刑事事件と判明し、現在捜査中である。残りの2件は、報告者が説明要請に応じなかったため、取り下げられた」と、ジャカルタ首都圏警察の広報部長であるアデ・アリ上級委員は述べた。Pemeriksa diameter dalam dan luar dan Mesin penggulung traverse. waktu yang baru dipasang設置した直後の新品の内外径チェッカーとトラバース付き巻取機初めて、“ワンピース“を見た。
2025.08.21
コメント(0)

6067 MM2100工業団地から、ジャカルタ・チカンペック高速道路・東方面入り口までの道のりが、複雑化し遠くなったし、渋滞も頻繁になっていた。会社(MM2100)から住処(ジャバベカゴルフの北)へ帰るルートを試した。1. 高速道路を使う、入り口までに、ぐるぐる回って、本線より、かなり南に入り口がある。本線に入る手前から、料金所まで、かなりに渋滞。二回料金を払う。2.MM2100から、ジャカルタ方面へ行き、隣のタンブンで高速から出て、チカラン方面にUターンする。道は単純。ここも2回払う。3.高速道路は使わない。EJIPとリッポチカランとメイカルタを通る一般道結論は、3が良い。高速代が必要なし、距離が最短、渋滞がなければ、時間も最短。https://www.youtube.com/watch?v=rxSWta7tMdo6 Benda yang Tak Boleh Dibawa Masuk ke Jepang, Wisatawan Muslim Catat!日本に持ち込めない6つの品物、ムスリム旅行者は注意!Jepang masih menjadi destinasi impian banyak wisatawan dunia, termasuk bagi wisatawan Muslim dari Asia Tenggara dan Timur Tengah. Dari gemerlap Tokyo, keheningan kuil-kuil kuno Kyoto, hingga sajian halal seperti wagyu dan berbagai ruang salat tersembunyi di bandara, Jepang menawarkan pengalaman unik yang sulit ditolak.日本は、東南アジアや中東からのムスリム旅行者を含む、世界中の多くの旅行者にとって憧れの地です。東京の華やかさ、京都の古寺の静寂、和牛などのハラール料理、空港の隠れた祈祷室など、日本は誰もが魅了されるユニークな体験を提供してくれます。Namun, sebelum mengemas koper, ada aturan penting yang wajib diperhatikan. Jepang dikenal sangat ketat dalam urusan bea cukai.しかし、荷造りをする前に、覚えておくべき重要なルールがあります。日本は厳格な慣習で知られています。Barang-barang tertentu dilarang masuk, sementara sebagian lain hanya boleh dibawa dengan syarat khusus. Aturan ini berlaku bagi semua wisatawan, termasuk mereka yang mungkin ingin membawa makanan halal, buah tangan, atau perhiasan untuk keluarga.持ち込みが禁止されている品物もあれば、特別な条件の下でのみ持ち込みが許可されている品物もあります。このルールは、ハラール食品、お土産、家族への贈り物など、すべての旅行者に適用されます。Dilansir Halal Zilla, berikut enam barang yang harus diperhatikan wisatawan Muslim sebelum masuk ke Jepang.Halal Zillaが報じたように、ムスリム旅行者が日本に入国前に知っておくべき6つの事項をご紹介します。1. Uang Tunai Lebih dari Satu Juta Yen 1. 100万円を超える現金Membawa uang tunai dalam jumlah besar sah-sah saja, tetapi jika jumlahnya lebih dari 1 juta yen (sekitar Rp 100 juta), wajib dilaporkan ke pihak bea cukai. Hal ini berlaku baik untuk mata uang yen maupun valuta asing. Jika tidak dilaporkan, uang bisa disita atau dikenai sanksi.多額の現金を持ち込むことは問題ありませんが、100万円(約1億ルピア)を超える場合は、税関に申告する必要があります。これは円貨と外貨の両方に適用されます。申告がない場合、現金は没収または制裁の対象となる可能性があります。2. Emas Lebih dari 1 Kg 2. 1kgを超える金Perhiasan kecil seperti gelang emas untuk hadiah keluarga tak jadi masalah, tetapi membawa emas dalam jumlah besar yaitu lebih dari 1 kg harus dilaporkan. Sejak 2017, Jepang mengenakan pajak ketat pada emas yang tidak dideklarasikan untuk mencegah penyelundupan.家族への贈り物として金のブレスレットなどの小さな宝飾品を持ち込むことは問題ありませんが、1kgを超える大量の金を持ち込む場合は申告が必要です。2017年以降、日本は密輸防止のため、申告されていない金に厳しい税金を課しています。3. Buah, Sayur, dan Daging 3. 果物、野菜、肉類Banyak wisatawan kerap membawa buah khas daerah atau makanan rumahan seperti rendang untuk keluarga di Jepang. Namun, produk pertanian dan daging, baik segar maupun olahan, dilarang masuk kecuali dilengkapi sertifikat karantina resmi. Jepang sangat menjaga pertanian dan peternakan lokalnya dari risiko hama serta penyakit.多くの観光客が、日本に滞在中の家族に地元の果物や、ルンダンなどの家庭料理を持っていくことがよくあります。しかし、農産物や肉類(生鮮品・加工品を問わず)は、公式の検疫証明書がない限り持ち込みが禁止されています。日本は、地元の農業や畜産業を害虫や病気のリスクから厳重に保護しています。4. Beras 4. 米Beras boleh dibawa dalam jumlah kecil untuk konsumsi pribadi. Namun, jika jumlahnya melebihi 100 kg per tahun, maka dianggap impor komersial dan memerlukan izin khusus. Meski begitu, wisatawan tak perlu khawatir karena banyak supermarket di Jepang menjual beras halal impor dari Asia.米は個人消費のために少量であれば持ち込むことができます。ただし、年間100kgを超える場合は商業輸入とみなされ、特別な許可が必要です。ただし、日本では多くのスーパーマーケットでアジア産のハラール米を販売しているので、観光客の皆さんもご安心ください。5. Barang untuk Dijual 5. 販売品Barang-barang yang dibawa untuk tujuan komersial, misalnya parfum, hijab, atau cendera mata dalam jumlah banyak, tidak boleh masuk tanpa izin importir resmi. Barang dalam jumlah wajar untuk hadiah pribadi tidak masalah, tapi bawaan dalam skala besar bisa ditahan atau dikenai pajak.香水、ヒジャブ、お土産など、商業目的で大量に持ち込む品物は、正式な輸入業者の許可がなければ輸入できません。個人的な贈り物として適度な量であれば問題ありませんが、それ以上の量は差し押さえまたは課税の対象となる場合があります。6. Rokok dalam Jumlah Besar 6. 大量のタバコBatas bebas bea untuk rokok adalah 200 batang, atau setara 50 cerutu, atau 250 gram tembakau. Jumlah lebih dari itu wajib dilaporkan dan bisa dikenai bea masuk.タバコの免税限度は、タバコ200本(葉巻50本相当)、またはタバコ250グラムです。この限度を超える数量は申告が必要であり、輸入関税が課される場合があります。 約、30年前に、インドネシアへ持ち込んだ、スパイラルチューブの製造ライン、定尺カットまでやってしまう。日本での一号機は45年以上前に、私がハギノにアイディアをだして作ってもらった。 トラバース付きの巻き取り、50年以上前に、第一工営という会社に作らせたのが一号機だった。
2025.08.20
コメント(0)

6066 KCJBは、走れば走るほど損失が増える。問題はそれだけではない。周辺への大騒音、在来線との繋がりなどだ。借金の罠も大問題だ。Semakin sering KCJB beroperasi, semakin besar kerugian yang dideritanya. Namun, bukan itu satu-satunya masalah. Ada masalah lain, seperti kebisingan yang ditimbulkannya di daerah sekitarnya dan koneksinya dengan jalur konvensional. Perangkap utang juga merupakan masalah utama.https://www.youtube.com/watch?v=JRnGp4bNow8Kereta Cepat Whoosh Rugi Rp 1,6 Triliun, BUMN Tercekik Beban Utang ChinaWhoosh高速鉄道、1兆6000億ルピアの損失、中国の債務負担が国有企業を圧迫Whoosh Rugi Rp1 Triliun di Semester I 2025: Beban Berat bagi Keuangan KAI.Whoosh、2025年上半期に1兆ルピアの損失:KAIの財務に重くのしかかる。Proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung (Whoosh) mencatatkan kerugian sebesar Rp1 triliun pada semester pertama 2025, memberikan tekanan signifikan terhadap keuangan PT Kereta Api Indonesia (Persero) atau KAI. ジャカルタ・バンドン高速鉄道(Whoosh)プロジェクトは、2025年上半期に1兆ルピアの損失を記録し、PT Kereta Api Indonesia (Persero)(KAI)の財務に大きな負担をかけている。Menurut laporan keuangan konsolidasi per Juni 2025, kerugian ini terutama berasal dari kepemilikan saham mayoritas KAI sebesar 58,53 persen di PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia (PSBI), konsorsium pengelola Whoosh. 2025年6月時点の連結財務報告書によると、この損失は主に、Whooshを管理するコンソーシアムであるPT Pilar Sinergi BUMN Indonesia(PSBI)におけるKAIの過半数株式58.53%の保有に起因している。“Kerugian ini mencerminkan tantangan besar dalam menutup biaya investasi dan operasional yang tinggi,” ujar manajemen KAI dalam keterbukaan informasi Bursa Efek Indonesia (BEI) pada 16 Agustus 2025.「この損失は、高額な投資および運用コストを賄うという大きな課題を反映している」と、KAIの経営陣は2025年8月16日にインドネシア証券取引所(IDX)に提出した情報開示資料の中で述べた。Kerugian bersih PSBI yang dikontribusikan ke KAI mencapai Rp951,48 miliar hingga Juni 2025. Jika digabungkan dengan kerugian semester II 2024, total kerugian KAI dari proyek Whoosh mencapai Rp1,9 triliun dalam setahun terakhir, dengan kerugian tahunan 2024 mencapai Rp2,69 triliun.PSBIのKAIへの純損失は、2025年6月時点で9,514.8億ルピアに達した。2024年下半期の損失と合わせると、WhooshプロジェクトによるKAIの過去1年間の損失総額は1.9兆ルピアに達し、2024年の年間損失は2.69兆ルピアに達する。 Sejak beroperasi secara komersial pada Oktober 2023, pendapatan Whoosh belum mampu menutupi biaya investasi sebesar US$7,2 miliar (setara Rp116,54 triliun dengan kurs Rp16.186 per dolar AS), termasuk pembengkakan biaya (cost overrun) US$1,2 miliar atau Rp19,42 triliun.2023年10月に商業運転を開始して以来、Whooshの収益は、12億米ドル(19.42兆ルピア)のコスト超過を含む、72億米ドル(1米ドルあたり16,186ルピアの為替レートで116.54兆ルピアに相当)の投資コストを賄うのに十分ではない。Konsorsium PSBI, yang dibentuk KAI bersama BUMN lain seperti PT Wijaya Karya (WIKA, 33,36 persen), PT Jasa Marga (JSMR, 7,08 persen), dan PTPN VIII (1,03 persen), menghadapi tekanan keuangan yang signifikan.KAIがPTウィジャヤ・カルヤ(WIKA、33.36%)、PTジャサ・マルガ(JSMR、7.08%)、PTPN VIII(1.03%)などの他の国有企業と共同で設立したPSBIコンソーシアムは、深刻な財務的圧力に直面しています。 Selain itu, PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC), yang dikelola PSBI (60 persen saham) dan konsorsium China Railway (40 persen saham), juga menanggung beban utang besar, terutama dari pinjaman China Development Bank (CDB). “Utang dan bunga yang tinggi menjadi faktor utama kerugian berlanjut,” jelas laporan Kompas.com pada 15 Agustus 2025.さらに、PSBI(60%の株式保有)と中国鉄道コンソーシアム(40%の株式保有)が運営するPTインドネシア・チャイナ(KCIC)も、主に中国開発銀行(CDB)からの融資による多額の負債を抱えています。「高額な負債と金利が、継続的な損失の主な要因となっている」と、Kompas.comは2025年8月15日付の報道で説明しています。Tantangan Operasional dan KeuanganSejak beroperasi, Whoosh menghadapi tantangan seperti tingkat okupansi yang fluktuatif dan belum mencapai titik impas (break-even point).運営および財務上の課題Whooshは創業以来、稼働率の変動などの課題に直面しており、未だ損益分岐点に達していません。 Menurut data yang diunggah oleh akun X @MichelAdam1515 pada 15 Agustus 2025, jumlah penumpang harian rata-rata hanya 16.436 dari target 31.000, dengan pendapatan kotor dari 17 Oktober 2023 hingga 28 Juli 2025 diperkirakan Rp2,68 triliun (asumsi tiket Rp250.000).2025年8月15日にアカウント@MichelAdam1515がアップロードしたデータによると、1日平均乗客数は目標の31,000人に対し、わずか16,436人にとどまりました。また、2023年10月17日から2025年7月28日までの総収入は2.68兆ルピアと推定されています(航空券価格250,000ルピアを想定)。 Namun, beban bunga utang tahunan mencapai Rp1,96 triliun, belum termasuk biaya operasional dan investasi lainnya. Hal ini menyebabkan kerugian terus berlanjut.しかしながら、年間の負債利息費用は、運営費やその他の投資を除いて1.96兆ルピアに達しました。これが継続的な損失につながっています。Laporan keuangan KAI per 30 Juni 2025 (unaudited) juga mencatat kerugian PSBI sebesar Rp4,195 triliun sepanjang 2024, dengan kerugian tambahan Rp1,625 triliun pada semester I 2025. Beban ini berdampak pada keuangan empat BUMN yang tergabung dalam konsorsium, dengan KAI menanggung porsi terbesar karena kepemilikan saham mayoritas.KAIの2025年6月30日時点の財務報告書(監査未了)には、PSBI(公社債発行会社)の損失が2024年を通じて4兆1,950億ルピア、さらに2025年上半期に1兆6,250億ルピアに達すると記録されています。この損失は、コンソーシアムに参加している4つの国有企業(SOE)の財務に影響を与え、過半数株式を保有するKAIが最大の損失を被りました。Pembangkakan biaya proyek sejak 2016, termasuk masalah pembebasan lahan dan perubahan desain konstruksi, turut memperparah situasi. Badan Pengelola Investasi Danantara (Danantara Indonesia) kini memprioritaskan restrukturisasi pembiayaan proyek ini untuk mengurangi beban keuangan. “Proyek ini menjadi pekerjaan rumah besar bagi Danantara,” tulis AkuratNews pada 16 Agustus 2025.2016年以降、土地取得問題や建設設計の変更など、プロジェクトコストの超過が状況を悪化させています。ダナンタラ投資管理会社(ダナンタラ・インドネシア)は現在、財務負担を軽減するため、プロジェクトの資金調達の再編を最優先課題としています。 「このプロジェクトはダナンタラにとって大きな課題だ」と、AkuratNewsは2025年8月16日に報じた。Dampak pada KAI dan BUMN LainKerugian Whoosh tidak hanya membebani KAI, tetapi juga BUMN lain dalam konsorsium. WIKA dan JSMR, meskipun memiliki porsi saham lebih kecil, turut merasakan tekanan keuangan.KAIと他の国有企業への影響Whooshの損失は、KAIだけでなく、コンソーシアムを構成する他の国有企業にも負担を強いた。WIKAとJSMRは、出資比率は少なかったものの、財務的な圧力を感じていた。 Menurut laporan Nawabineka pada 17 Agustus 2025, kerugian ini berpotensi memengaruhi rencana ekspansi KAI di masa depan, terutama karena KAI selama ini dikenal sebagai salah satu BUMN dengan kinerja keuangan yang sehat. “Situasi ini bisa mengganggu keberlanjutan proyek kereta cepat lainnya,” kata seorang pakar ekonomi yang dikutip dalam laporan tersebut.Nawabinekaが2025年8月17日に発表した報告書によると、これらの損失は、特にKAIが健全な財務実績を誇る国有企業として知られていることを踏まえると、KAIの将来の事業拡大計画に影響を及ぼす可能性がある。「この状況は、他の高速鉄道プロジェクトの持続可能性を損なう可能性がある」と、報告書に引用された経済専門家は述べた。Sejumlah komentar di platform X mencerminkan sentimen publik yang kritis terhadap proyek ini. Akun @Strategi_Bisnis pada 17 Agustus 2025 menyebut Whoosh sebagai “bom waktu” dengan kerugian tahunan Rp1,9 triliun dan utang Rp100 triliun yang berpotensi membebani KAI selama puluhan tahun. Akun @taufik_q juga menyoroti beban utang dan bunga tinggi kepada pihak China, yang memperparah kerugian konsorsium BUMN.Xプラットフォームに関するいくつかのコメントは、このプロジェクトに対する国民の批判的な感情を反映している。アカウント@Strategi_Bisnisは2025年8月17日、Whooshを「時限爆弾」と呼び、年間1.9兆ルピアの損失と100兆ルピアの負債を抱え、KAIに数十年にわたる負担を強いる可能性があると指摘しました。アカウント@taufik_qはまた、中国側への多額の負債と金利負担が国営企業コンソーシアムの損失を悪化させていると指摘しました。Prospek dan Tantangan ke DepanPemerintah Indonesia kini lebih berhati-hati dalam merencanakan ekspansi proyek kereta cepat, seperti rute Jakarta-Surabaya, setelah pengalaman pahit dengan pembengkakan biaya Whoosh.将来の見通しと課題インドネシア政府は、Whooshのコスト超過という苦い経験を経て、ジャカルタ-スラバヤ路線などの高速鉄道拡張プロジェクトの計画に慎重になっています。 Laporan Kompas.com menyebutkan bahwa tambahan utang dari China dan dukungan APBN digunakan untuk menutup cost overrun, yang kini menjadi fokus restrukturisasi oleh Danantara. Analis menyarankan bahwa peningkatan okupansi penumpang dan optimalisasi pendapatan, seperti melalui pengembangan kawasan komersial di sekitar stasiun, dapat membantu mengurangi kerugian.Kompas.comの報道によると、中国からの追加融資と政府予算による支援は、現在ダナンタラの再建策の焦点となっているコスト超過分を補填するために利用されました。アナリストは、駅周辺の商業地区開発などを通じて乗客の乗車率を向上させ、収益を最適化することが損失の軽減につながる可能性があると示唆しています。Meski menghadapi tantangan, KAI tetap mencatat kinerja positif di sektor lain, dengan 286 juta penumpang terlayani sepanjang 2025, menurut laporan Riau1.com.Riau1.comの報道によると、KAIは様々な課題を抱えながらも、他の分野では引き続き好調な業績を記録しており、2025年までに2億8,600万人の乗客数を達成する見込みです。 Namun, beban keuangan dari Whoosh menjadi sorotan utama yang membutuhkan solusi strategis. “Pemerintah perlu mengevaluasi model bisnis Whoosh untuk memastikan keberlanjutan,” ujar seorang ekonom dari Universitas Indonesia pada 17 Agustus 2025.しかしながら、Whooshの財政負担は大きな懸念事項であり、戦略的な解決策が求められています。「政府はWhooshの事業モデルを評価し、持続可能性を確保する必要がある」と、インドネシア大学の経済学者は2025年8月17日に述べました。Proyek Whoosh, meskipun merupakan langkah ambisius dalam modernisasi transportasi Indonesia, kini dihadapkan pada tantangan keuangan yang kompleks. Dengan kerugian yang terus bertambah dan utang jangka panjang, langkah-langkah restrukturisasi dan optimalisasi operasional menjadi krusial untuk mengurangi dampaknya terhadap KAI dan BUMN lainnya.Whooshプロジェクトは、インドネシアの交通機関の近代化に向けた野心的な一歩ではありますが、現在、複雑な財政課題に直面しています。損失と長期債務が増大する中、KAIをはじめとする国営企業への影響を軽減するためには、事業再編と業務最適化策が不可欠です。https://www.youtube.com/watch?v=OGaGZL2Z1CwKPK Bakal Panggil Jokowi Terkait Kasus Dugaan Korupsi Kuota Haji yang Telan Kerugian Negara Rp 1 Triliun.KPK、2024年のハッジ巡礼者数に関する汚職疑惑でジョコウィ大統領を召喚へKomisi Pemberantasan Korupsi (KPK) membuka kemungkinan memanggil Presiden ke-7 RI Joko Widodo (Jokowi), dalam kasus dugaan korupsi kuota haji 2024.汚職撲滅委員会(KPK)は、2024年のハッジ巡礼者数に関する汚職疑惑で、インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏(ジョコウィ氏)を召喚する可能性を検討している。Sebab, kasus dugaan korupsi penyelenggaraan ibadah haji diduga terjadi pada masa akhir pemerintahan Jokowi.これは、ハッジ巡礼組織における汚職疑惑が、ジョコウィ政権末期に発生したとされているためである。Kasus ini berpusat pada penyelewengan kuota haji tambahan sebanyak 20 ribu jamaah, dengan estimasi kerugian negara lebih dari Rp 1 triliun.この事件は、2万人の巡礼者数の追加割り当ての不正流用をめぐるもので、国家の損失は1兆ルピアを超えると推定されている。Juru Bicara KPK, Budi Prasetyo, menegaskan lembaga antirasuah tidak akan tebang pilih dalam memanggil saksi-saksi untuk dimintai keterangannya. Pemanggilan saksi-saksi, termasuk terhadap Jokowi, sepenuhnya bergantung pada kebutuhan penyidik.KPK報道官のブディ・プラセティオ氏は、汚職撲滅委員会は証人召喚において選別的な対応はしないと強調した。ジョコウィ大統領を含む証人の召喚は、捜査官の必要に応じて行われる。"KPK terbuka untuk memanggil siapa saja yang diduga mengetahui konstruksi perkara ini dan dapat membantu membuka serta membuat terang penanganan perkara ini," kata Budi di Gedung Merah Putih KPK, Jakarta, Senin, 11 Agustus 2025.「汚職撲滅委員会(KPK)は、この事件の構造について知識があり、事件の取り扱いを解明し、その詳細を明らかにするのに役立つ可能性のある人物であれば、誰でも召喚する用意がある」と、ブディ氏は2025年8月11日(月)、ジャカルタのKPK赤白ビルで述べた。Keterkaitan nama Jokowi muncul karena tambahan kuota 20 ribu jamaah merupakan hasil lobi dirinya kepada pemerintah Arab Saudi. Hal itu semata untuk memangkas tenggat waktu tunggu calon jamaah haji, kurang lebih selama 15 tahun.ジョコウィ大統領の名前が挙がったのは、巡礼者2万人の追加枠が、サウジアラビア政府へのロビー活動の結果だったためである。これは、ハッジ巡礼を希望する人々の約15年の待機期間を短縮するためだけのものだった。Plt Deputi Penindakan dan Eksekusi KPK Asep Guntur Rahayu, menjelaskan permintaan tersebut bertujuan memangkas antrean haji reguler yang bisa mencapai belasan tahun.KPK執行担当副大臣代理のアセップ・グントゥール・ラハユ氏は、この要請は数十年に及ぶこともある通常のハッジ巡礼者の待機期間を短縮することを目的としていると説明した。"Tambahan 20 ribu kuota ini hasil pertemuan Presiden RI (saat itu Jokowi) dengan pemerintah Arab Saudi. Alasannya karena antrean haji reguler sampai 15 tahun lebih," ujar Asep, Sabtu, dini hari.「この2万人の追加割り当ては、インドネシア共和国大統領(当時ジョコウィ氏)とサウジアラビア政府との会談の結果です。理由は、通常のハッジ巡礼者の待機期間が15年以上もかかっていたためです」とアセップ氏は土曜日早朝に述べた。Namun, dugaan korupsi terjadi karena pembagian kuota tambahan itu tidak sesuai ketentuan Undang-Undang Nomor 8 Tahun 2019 tentang Penyelenggaraan Ibadah Haji dan Umrah. Sesuai aturan, 92 persen kuota harus untuk haji reguler dan 8 persen untuk haji khusus.しかし、今回の不正疑惑は、追加割り当ての配分がハッジおよびウムラ巡礼の実施に関する2019年法律第8号の規定に違反していたことに起因する。規定によれば、割り当ての92%は通常のハッジ巡礼者、8%は特別ハッジ巡礼者に割り当てられる。Jika mengacu aturan, dari 20 ribu kuota tambahan, seharusnya 18.400 untuk jamaah haji reguler dan 1.600 untuk haji khusus. Namun, pembagian dilakukan 50:50, 10 ribu untuk reguler dan 10 ribu untuk khusus.規則によれば、2万人の追加割り当てのうち、1万8400人は通常のハッジ巡礼者、1600人は特別ハッジ巡礼者に割り当てられるはずでした。しかし、配分は50対50で、通常の巡礼者に1万人、特別巡礼者に1万人が割り当てられていました。"Itu yang menjadi perbuatan melawan hukumnya, karena dibagi dua tidak sesuai aturan," jelas Asep.「これは違法行為です。2つの配分が規則に違反しているからです」とアセップ氏は説明しました。KPK menduga penyimpangan ini menjadi sumber kerugian negara yang ditaksir lebih dari Rp 1 triliun. Meski naik ke tahap penyidikan, KPK masih mencari pemberi perintah di balik kebijakan ilegal ini, serta pihak yang menerima aliran dana.汚職撲滅委員会(KPK)は、この不正行為が1兆ルピア以上と推定される国家損失の原因であると疑っています。捜査は進展していますが、KPKは依然として、この違法な政策を指示した人物と資金の受取人の捜索を続けています。Potensial tersangkanya tentu terkait alur perintah dan aliran dana. Siapa yang memerintahkan pembagian kuota tidak sesuai aturan ini," pungkasnya.***容疑者候補は、間違いなくこの指示と資金の流れに関係しています。誰がこれらの規則に違反する割り当て配分を指示したのでしょうか?」とアセップ氏は結論付けました。***通勤に高速を使ってみた。朝はチバトゥインターから左ジャカルタ方面へ、昼過ぎ、右カラワンティムールへ向かった。車線によって、色が違う舗装。白い方はコンクリートだが、中間色は、何故でしょう。カラワンバラットよりちょっと東、高架高速との出会い場所。カラワンティムールからの帰り、チバトゥインターで出たが、トラックが寝ていた。横転するような場所じゃないが。
2025.08.19
コメント(0)

6065 80回目の独立記念日Hari Kemerdekaan ke-80 https://www.youtube.com/watch?v=3eS1IAqGhv0Sejarah dan Arsitektur Istana Merdeka, Venue Upacara HUT Ke-80 RIインドネシア共和国独立80周年記念式典の会場、ムルデカ宮殿の歴史と建築Upacara Peringatan Hari Ulang Tahun (HUT) ke-80 Proklamasi Kemerdekaan Republik Indonesia pada 17 Agustus 2025 akan kembali digelar di Istana Merdeka, Jakarta.2025年8月17日、インドネシア共和国独立宣言80周年記念式典が、再びジャカルタのムルデカ宮殿で開催されます。Sejak pertama kali digunakan pada 1950, halaman istana yang berada di jantung ibu kota ini selalu menjadi pusat peringatan kemerdekaan dengan pengibaran duplikat Bendera Pusaka.首都の中心部にあるこの宮殿の中庭は、1950年に初めて使用されて以来、常に独立記念行事の中心地であり、国宝旗の複製が掲揚されてきました。Tidak hanya sebagai tempat upacara kenegaraan, Istana Merdeka juga menyimpan jejak panjang perjalanan sejarah Indonesia, mulai dari masa kolonial Belanda, pendudukan Jepang, hingga menjadi saksi pengakuan kedaulatan Republik Indonesia oleh Belanda pada 1949.ムルデカ宮殿は、国家儀式の会場としてだけでなく、オランダ植民地時代、日本占領時代から、1949年のオランダによるインドネシア共和国の主権承認に至るまで、インドネシアの長い歴史を今に伝えています。Simak sejarah lengkapnya di sini, sebagaimana dilansir dari laman resmi Sekretariat Negara, Minggu (17/08/2025).2025年8月17日(日)に国務省の公式ウェブサイトで報告された、歴史の全容はこちらをご覧ください。Dari Istana Gambir Menjadi Istana MerdekaBangunan yang kini dikenal sebagai Istana Merdeka dibangun pada 1873 di masa pemerintahan Gubernur Jenderal Louden, dengan arsitek Drossares.ガンビル宮殿からムルデカ宮殿へ現在ムルデカ宮殿として知られる建物は、1873年、ルーデン総督の治世中にドロッサレスの設計で建てられました。Pembangunan rampung pada 1879, ketika Gubernur Jenderal Johan Willem van Landsbarge berkuasa. Saat itu, bangunan ini disebut Istana Gambir.建設は1879年、ヨハン・ウィレム・ファン・ランズバルゲ総督の治世中に完了しました。当時、この建物はガンビル宮殿と呼ばれていました。Awalnya, istana ini difungsikan sebagai kediaman resmi Gubernur Jenderal Hindia Belanda. Namun dari 15 gubernur jenderal yang menjabat, hanya empat yang benar-benar tinggal di dalamnya, sementara lainnya lebih memilih Istana Bogor.当初、この宮殿はオランダ領東インド総督の公邸として使われていました。しかし、在任した15人の総督のうち、実際にそこに住んだのはわずか4人で、残りの総督はボゴール宮殿を好んでいました。Pada masa pendudukan Jepang, istana ini ditempati tiga Saiko Shikikan (panglima tertinggi tentara Jepang di Jawa).日本占領下、この宮殿は3人の西行司令官(ジャワ島駐留日本軍最高司令官)によって使用されました。Setelah Indonesia merdeka, Presiden pertama RI Soekarno memutuskan untuk menempati istana ini, diikuti kemudian oleh Presiden Abdurrahman Wahid dan Presiden Joko Widodo sebelum pindah ke Istana Bogor.インドネシア独立後、インドネシア共和国初代大統領スカルノが宮殿への入居を決定し、その後、アブドゥルラフマン・ワヒド大統領、ジョコ・ウィドド大統領がボゴール宮殿に移りました。Saksi Pengakuan Kedaulatan IndonesiaIstana Merdeka memiliki peran penting dalam sejarah kemerdekaan. Pada 27 Desember 1949, istana ini menjadi tempat penandatanganan naskah pengakuan kedaulatan Republik Indonesia Serikat (RIS) oleh Pemerintah Belanda.インドネシア主権承認の証人ムルデカ宮殿は独立の歴史において重要な役割を果たしました。1949年12月27日、この宮殿はオランダ政府によるインドネシア合衆国(RIS)の主権承認文書の署名の場となりました。Dalam momen bersejarah itu, RIS diwakili Sri Sultan Hamengkubuwono IX, sementara pihak Belanda diwakili A.H.J. Lovink selaku Wakil Tinggi Mahkota. Penandatanganan dilakukan serentak di Amsterdam, Jakarta, dan Yogyakarta.この歴史的瞬間、RIS側はスルタン・ハメンクブウォノ9世、オランダ側はA.H.J.ロビンク氏が国王高等代表として署名しました。調印はアムステルダム、ジャカルタ、ジョグジャカルタで同時に行われました。Berita pengakuan kedaulatan segera disiarkan melalui radio, disambut sorak-sorai rakyat di seluruh tanah air.主権承認のニュースはすぐにラジオで放送され、全国の人々から歓声が上がりました。Sejak itu, nama Istana Gambir diubah menjadi Istana Merdeka oleh Presiden Soekarno, sementara Istana Rijswijk berganti nama menjadi Istana Negara.その後、ガンビル宮殿はスカルノ大統領によってムルデカ宮殿と改称され、ライスウェイク宮殿は国立宮殿と改称されました。Sehari setelahnya, 28 Desember 1949, Presiden Soekarno beserta keluarga pindah dari Yogyakarta ke Jakarta dan mulai menempati Istana Merdeka.翌日の1949年12月28日、スカルノ大統領一家はジョグジャカルタからジャカルタに移り、ムルデカ宮殿での居住を開始しました。Setahun kemudian, pada 17 Agustus 1950, upacara peringatan Hari Proklamasi Kemerdekaan pertama kali digelar di halaman istana ini.1年後の1950年8月17日、宮殿の敷地内で最初の独立記念日記念式典が開催されました。Fungsi dan Kehidupan di Dalam IstanaSejak awal, Istana Merdeka berfungsi sebagai kediaman presiden sekaligus kantor dan pusat penyelenggaraan upacara kenegaraan.宮殿内の機能と生活ムルデカ宮殿は創設以来、大統領官邸、執務室、そして国家儀式の中心として機能しました。Pada masa Soekarno, bagian timur istana digunakan sebagai kamar tidur keluarga presiden, sementara sisi barat dipakai untuk kegiatan resmi.スカルノ政権下、宮殿の東側は大統領一家の寝室として、西側は公務に充てられていました。Berbeda dengan Soekarno, Presiden Soeharto yang menjabat selama 32 tahun tidak tinggal di Istana Merdeka, melainkan di Jalan Cendana, Jakarta Pusat. Sejak itu, istana lebih difungsikan untuk kantor, resepsi, dan acara kenegaraan.スカルノとは異なり、32年間大統領を務めたスハルト大統領は、ムルデカ宮殿ではなく、ジャカルタ中心部のチェンダナ通りに居住しました。それ以来、宮殿は主に執務室、レセプション、国家行事などに使用されてきました。Kemudian pada 1997, kamar tidur Bung Karno dialihfungsikan menjadi ruang penyimpanan Bendera Pusaka dan naskah asli Proklamasi.そして1997年、スカルノの寝室は、家宝の国旗と大統領布告の原文を保管する保管室に改装されました。Beberapa bangunan tambahan turut melengkapi kompleks istana, di antaranya Masjid Baiturrahim (1958–1961) dan Wisma Negara (1962–1964) yang digunakan sebagai tempat tinggal tamu negara.宮殿群には、バイトゥラヒム・モスク(1958~1961年)や、国賓の迎賓館として使用された迎賓館(1962~1964年)など、いくつかの建物が建っています。Istana Merdeka juga kerap menjadi lokasi penyimpanan koleksi seni, lukisan, serta benda bersejarah.ムルデカ宮殿には、美術品、絵画、歴史的遺物のコレクションも数多く収蔵されています。Beberapa ruangan bahkan diberi nama khusus, seperti Ruang Jepara yang menampilkan ukiran kayu khas Jepara, serta Ruang Raden Saleh yang menyimpan karya pelukis ternama Indonesia.いくつかの部屋には特別な名前が付けられています。例えば、ジェパラの独特な木彫りが展示されている「ジェパラ・ルーム」や、著名なインドネシア画家の作品を収蔵している「ラデン・サレ・ルーム」などです。Pusat Upacara KenegaraanHalaman depan Istana Merdeka dihiasi tiang bendera beton setinggi 17 meter yang digunakan untuk pengibaran duplikat Bendera Pusaka setiap peringatan HUT Kemerdekaan RI. Tradisi ini telah berlangsung sejak 1950 hingga kini.国家儀式センタームルデカ宮殿の前庭には、インドネシアが独立記念日を祝うたびに、国宝旗の複製を掲揚するために使われる高さ17メートルのコンクリート製の旗竿があります。この伝統は1950年から続いています。Seiring waktu, istana juga menjadi tempat berlangsungnya momen-momen penting lain, termasuk pelantikan Presiden B.J. Habibie pada 21 Mei 1998 setelah Soeharto mengundurkan diri.この宮殿は、スハルト大統領の退任後、1998年5月21日に行われたB.J.ハビビ大統領の就任式など、他の重要な式典も執り行ってきました。Selain itu, hampir semua kepala negara dan tokoh dunia pernah berkunjung ke Istana Merdeka. Di antaranya Perdana Menteri India Jawaharlal Nehru, Ratu Elizabeth II, Nelson Mandela, hingga Presiden Amerika Serikat Barack Obama.さらに、ほぼすべての国家元首や世界の要人がムルデカ宮殿を訪れています。その中には、インドのジャワハルラール・ネルー首相、エリザベス2世女王、ネルソン・マンデラ、そしてアメリカ合衆国のバラク・オバマ大統領もいます。Kini, Istana Merdeka tidak hanya menjadi simbol kekuasaan eksekutif, tetapi juga simbol perjalanan sejarah bangsa.今日、ムルデカ宮殿は行政権の象徴であるだけでなく、国家の歴史的歩みの象徴でもあります。https://www.youtube.com/watch?v=DyHugx6Fmp0Ada Pesta Rakyat HUT ke-80 RI di Monas 17 Agustus 2025, Catat Jamnya!2025年8月17日、モナスでインドネシア共和国建国80周年記念人民パーティーが開催されます。お見逃しなく!Menteri Sekretaris Negara (Mensesneg) Prasetyo Hadi mengimbau semua masyarakat untuk meramaikan acara Pesta Rakyat Hari Ulang Tahun atau HUT ke-80 RI di area Monumen Nasional (Monas) Jakarta Pusat pada 17 Agustus 2025.プラセティオ・ハディ国務大臣は、2025年8月17日、ジャカルタ中心部にある国立記念碑(モナス)で開催されるインドネシア共和国建国80周年記念人民パーティーへの参加を呼びかけました。Pesta Rakyat akan digelar mulai pukul 08.00 sampai 14.00 WIB dan 16.00 hingga 22.00 WIB. Hal ini tertuang dalam Surat Pedoman Peringatan HUT ke-80 Kemerdekaan RI tahun 2025 yang dikeluarkan Mensesneg pada 12 Agustus 2025.人民パーティーは、午前8時から午後2時まで(WIB)、午後4時から午後10時まで(WIB)開催されます。これは、2025年8月12日に国務次官が発表した「2025年のインドネシア独立80周年記念行事に関するガイドライン」に概説されています。Presiden Prabowo Subianto untuk kali pertamanya akan menggelar Pesta Rakyat di halaman Istana Merdeka Jakarta pada 17 Agustus 2025. Pesta Rakyat digelar usai upacara peringatan Hari Ulang Tahun (HUT) ke-80 RI.プラボウォ・スビアント大統領は、2025年8月17日にジャカルタのムルデカ宮殿の中庭で、大統領就任後初の人民党(Pesangan Rakyat)を開催します。人民党は80周年記念式典の後に開催されます。"Di halaman tengah Istana Kepresidenan akan diselenggarakan Pesta Rakyat setelah Upacara di pagi hari," kata Wakil Menteri Sekretaris Negara Juri Ardiantoro dalam konferensi pers di Kantor Presiden Jakarta, Jumat (1/8/2025).「大統領官邸の中央中庭で、朝の式典の後に人民党が開催されます」と、ジュリ・アルディアントロ国務次官は金曜日(2025年8月1日)、ジャカルタの大統領府で行われた記者会見で述べました。"Pesta Rakyat ini adalah yang pertama kalinya diselenggarakan dalam perayaan HUT RI di Istana Presiden," sambungnya.「大統領官邸でインドネシア独立記念日を祝う人民党が開催されるのはこの初めてのことです」と、アルディアントロ氏は続けました。Prabowo akan menyiapkan berbagai makanan dan minuman untuk masyarakat umum. Pedagang kaki lima yang berjualan di sekitar Istana Kepresidenan Jakarta dan Monumen Nasional (Monas) akan dilibatkan untuk menyiapkan makanan serta minuman.プラボウォ大統領は、一般の方々のために様々な飲食物を用意します。ジャカルタの大統領官邸と独立記念塔(モナス)周辺で営業している露店も、飲食物の提供に協力します。"Jadi setelah Upacara di pagi hari akan dilaksanakan Pesta Rakyat di mana Bapak Presiden menyiapkan berbagai aneka hidangan, makanan dan minuman yang diperuntukkan bagi masyarakat peserta Upacara. Penyiapan hidangan juga melibatkan pedagang kaki lima yang sehari-hari berjualan di sekitar Istana, sekitar Monas, dan sekitarnya," jelasnya.「午前中の式典の後には人民パーティーが開催され、大統領は式典参加者のために様々な料理、食べ物、飲み物を用意します。食事の準備には、大統領官邸、モナス、そしてその周辺地域で普段から商売をしている露店も協力します」と、プラボウォ大統領は説明しました。Sebanyak 31 ruas jalan di Jakarta akan ditutup mulai pukul 6 sore hingga tengah malam, seiring karnaval kendaraan hias yang digelar di sepanjang Jalan Medan Merdeka Barat hingga Simpang Susun Semanggi.ジャカルタでは、午後6時から深夜0時まで、ジャラン・メダン・ムルデカ・バラットからスマンギ・インターチェンジにかけて山車カーニバルが開催されるため、合計31本の道路が閉鎖されます。https://www.youtube.com/watch?v=hclTxdgFjUUKarnaval Bersatu Kemerdekaan HUT ke 80 RI di Monas hingga Semanggiモナスからスマンギまで、インドネシア共和国建国80周年を祝う独立記念カーニバルhttps://www.youtube.com/watch?v=RNv4TIysgp0Karnaval Kemerdekaan HUT ke-80 RI Meriahkan Monas & Bundaran HIモナスとブンダランを盛り上げる独立80周年カーニバルPerayaan Hari Ulang Tahun (HUT) Republik Indonesia (RI) tidak berhenti di Istana Merdeka. Nanti malam, Karnaval Kemerdekaan turut mewarnai peringatan HUT RI ke-80.インドネシア共和国の独立記念日(HUT)の祝賀行事は、ムルデカ宮殿で終わるわけではありません。今夜は、独立記念カーニバルも80周年記念行事の一環として開催されます。Menteri Sekretaris Negara (Mensesneg) Prasetyo Hadi menyampaikan, Karnaval Kemerdekaan akan dimulai dari kawasan Monumen Nasional (Monas) hingga Sudirman-Thamrin pukul 19.30 WIB.プラセティオ・ハディ国務大臣は、独立記念カーニバルがモナス国立記念碑からスディルマン・タムリンまで、WIB(西インドネシア時間)午後7時30分に開始されると発表しました。"Direncanakan untuk karnaval di pukul 19.30 malam, di tanggal 17 (Agustus)," kata Prasetyo di Istana Merdeka, dikutip dari Kompas.com, Minggu (17/8/2025).「カーニバルは8月17日午後7時30分に予定されています」と、プラセティオ大統領はムルデカ宮殿で述べた。これはKompas.comが日曜日(2025年8月17日)に報じた。Karnaval Kemerdekaan akan diresmikan oleh Presiden Prabowo Subianto dan Wakil Presiden Gibran Rakabuming Raka.独立カーニバルは、プラボウォ・スビアント大統領とギブラン・ラカブミン・ラカ副大統領によって開会される。
2025.08.18
コメント(0)

6064 会社が休みなので、メンバーになっているファーマーズマーケットで食材を買って、自炊を始めた。何もかもが安いですよ。短粒米の値段は、平均1Kg、400円くらいだった。長粒米は、その半値だ。オーストライア牛肉は、どの部位か知らないが、100g、200円くらいだった。卵やジャガイモ、玉ねぎなどは、計り売り主だ。サラダは4パック買った。牛肉と玉ねぎやジャガイモ、チンゲン菜などで、肉ジャガ風を作った。ブンブと言って、インドネシア流の出汁、味の素の“MASAKO”を使った。野菜サラダとごはんhttps://www.youtube.com/watch?v=du74qD3g_sAPrakiraan Cuaca Esok Hari, Sabtu, 16 Agustus 2025.2025年8月16日(土)の明日の天気予報lustrasi Genangan air saat hujan lebat di Sleman. Berikut ini potensi hujan BMKG Besok Kamis, 16 Januari 2025, beberapa lokasi di Indonesia berpotensi hujan, termasuk Jawa Tengah.スレマンでの大雨による水たまりの様子。気象・気候・地球物理学庁(BMKG)によると、以下の雨の可能性が示されています。明日、2025年1月16日(木)は、中部ジャワを含むインドネシアの複数の地域で雨が降る可能性があります。PRAKIRAAN CUACA HARIAN - Foto patung Sura dan Baya sebagai lambang Kota Surabaya. BMKG Juanda memprakirakan cuaca di Kota Surabaya, Jawa Timur pada Sabtu (16/8/2025) berpotensi cerah berawan dari pagi hingga malam hari.毎日の天気予報 - スラバヤのシンボルであるスーラ像とバヤ像の写真。ジュアンダ気象気候地球物理学庁(BMKG)は、東ジャワ州スラバヤの土曜日(2025年8月16日)の天気は朝から夕方まで曇りになると予測しています。https://www.youtube.com/watch?v=813MfMt1IV4Prakiraan Cuaca Esok Hari Kamis, 16 Januari 2025明日の天気予報、2025年1月16日(木)https://www.youtube.com/watch?v=g9viQO4C-5EPrakiraan Cuaca Esok Hari, Senin, 16 Juni 2025明日の天気予報、2025年6月16日(月)私のコメント Komentar Saya全国各地の気温に注目! 日本とまったく違って、年中、乾季、雨季に限らず、25℃から30℃で、暑からず寒からず、高齢者にとっては、住みよい。Pantau terus suhu di seluruh negeri! Berbeda sekali dengan Jepang, suhu di sini berkisar antara 25 hingga 30 derajat Celsius sepanjang tahun, baik musim kemarau maupun musim hujan. Suhu di sini tidak terlalu panas maupun terlalu dingin, sehingga nyaman untuk ditinggali para lansia.https://www.youtube.com/watch?v=EYzVBy4yEaU10 Tempat Wisata Alam di Banyuwangi yang Lagi Hits dan Instagramable, Ada Destinasi yang Mendunia世界的に有名な場所を含む、今話題のバニュワンギの自然観光スポット10選https://www.msn.com/id-id/berita/other/10-tempat-wisata-alam-di-banyuwangi-yang-lagi-hits-dan-instagramable-ada-destinasi-yang-mendunia/ar-AA1Kz6th?ocid=BingNewsSerp Sedang mencari tempat wisata alam di Banyuwangi yang lagi hits dan instagramable untuk liburan?休暇中に、今話題のバニュワンギの自然観光スポットをお探しですか?Banyuwangi, yang dijuluki “The Sunrise of Java”, memiliki segudang pesona wisata alam yang tidak hanya indah tetapi juga instagramable.「ジャワの日の出」の愛称を持つバニュワンギは、美しいだけでなく、インスタ映えする自然の魅力に溢れています。Mulai dari kawah gunung berapi dengan fenomena langka, pantai-pantai eksotis, hingga hutan tropis yang memukau, semua ada di sini.珍しい現象が見られる火山の噴火口、エキゾチックなビーチ、息を呑むほど美しい熱帯雨林など、すべてがここにあります。1. Kawah Ijen dan Fenomena Blue FireSalah satu ikon wisata Banyuwangi yang mendunia adalah Kawah Ijen. Gunung berapi aktif ini berada di ketinggian 2.386 mdpl dan terkenal dengan danau kawah berwarna toska yang memukau.1. イジェン火口と青い炎現象バニュワンギの世界的に有名な観光名所の一つが、イジェン火口です。標高2,386メートルの活火山であるこの火口は、息を呑むほど美しいターコイズブルーの火口湖で有名です。Keunikan utamanya adalah fenomena Blue Fire, api biru alami yang hanya ada dua di dunia — satunya lagi berada di Islandia.この火口の最大の特徴は、ブルーファイア現象です。これは、世界で2か所(もう1か所はアイスランド)でしか見られない自然の青い炎です。Pendakian biasanya dimulai tengah malam atau dini hari agar pengunjung bisa tiba di puncak sebelum fajar. Dari sana, kamu bisa menyaksikan cahaya biru yang mempesona dan menikmati matahari terbit yang luar biasa indah.登山は通常、夜明け前に山頂に到着できるよう、真夜中または早朝に開始されます。頂上からは、まばゆいばかりの青い光と息を呑むような日の出を堪能できます。Selain itu, kamu juga akan melihat aktivitas penambang belerang yang memikul beban berat dari kawah — pemandangan yang memberi kesan tersendiri.硫黄鉱山労働者が火口から重い荷物を運び出す姿も見られ、まさに感動的な光景です。Harga tiket masuknya cukup terjangkau, hanya sekitar Rp5.000, dan kawasan ini buka 24 jam. Dengan jalur pendakian yang kini lebih lebar dan nyaman, Kawah Ijen cocok untuk pecinta trekking dan fotografi.入場料は約5,000ルピアと非常に手頃で、24時間営業です。広く快適なハイキングコースを備えたイジェン火口は、トレッキングや写真撮影愛好家に最適です。2. Pantai Pulau MerahBerlokasi di Desa Sumber Agung, Kecamatan Pesanggaran, Pantai Pulau Merah terkenal dengan pasir kecokelatannya dan sebuah bukit kecil di tengah laut yang akan tampak kemerahan saat senja. Fenomena warna ini menjadi asal-usul nama pantai.2. プラウ・メラ・ビーチペサンガラン県スンブル・アグン村にあるプラウ・メラ・ビーチは、茶色がかった砂と、夕暮れ時に赤みを帯びて見える海の真ん中にある小さな丘で有名です。この色彩現象がビーチの名前の由来となっています。Selain pemandangannya yang cantik, pantai ini juga menjadi surga bagi para peselancar. Ombaknya cukup menantang, tetapi relatif aman untuk pemula.美しい景色に加え、このビーチはサーファーの楽園でもあります。波はかなり難しいですが、初心者でも比較的安全に楽しめます。Di sekitar pantai tersedia penginapan, warung makan, dan penyewaan papan selancar. Menjelang sore, momen sunset di Pulau Merah sangat memikat untuk diabadikan.ビーチ周辺には宿泊施設、屋台、サーフボードのレンタルがあります。夕方遅くには、プラウ・メラに沈む夕日を目に焼き付けたい、心を奪われる光景です。3. Taman Nasional Alas PurwoTaman Nasional Alas Purwo adalah kawasan konservasi legendaris dengan beragam ekosistem seperti hutan hujan tropis, hutan bambu, hutan mangrove, hingga savana Sadengan.3. アラス・プルウォ国立公園アラス・プルウォ国立公園は、熱帯雨林、竹林、マングローブ林、サデンガン・サバンナなど、多様な生態系を有する伝説的な保護区です。Tempat ini juga memiliki situs purbakala dan pura yang menjadi tempat ibadah umat Hindu.この地域には、ヒンズー教徒の礼拝所となっている古代遺跡や寺院も数多くあります。Salah satu daya tariknya adalah Pantai Plengkung (G-Land) yang masuk daftar 7 ombak terbaik di dunia untuk surfing.プレンクンビーチ(Gランド)は、世界トップ7のサーフィンスポットの一つに数えられています。Selain berselancar, pengunjung bisa trekking, safari, dan mengamati satwa liar. Taman ini juga terkenal mistis di kalangan masyarakat, sehingga sering memancing rasa penasaran wisatawan.サーフィン以外にも、トレッキング、サファリ、野生動物観察なども楽しめます。この公園は神秘的な魅力で知られ、観光客の好奇心を掻き立てます。http://otaenplaext.net/newpage120.htmlhttp://otaenplaext.net/newpage121.htmlhttps://www.youtube.com/watch?v=AzIxyYxJbI0PD III: Apakah Trump Tulus dengan Kesepakatan Damai Rusia Ukraina Putin?第三次世界大戦:トランプ大統領はプーチン大統領のロシア・ウクライナ和平合意に真摯に取り組んでいるのか?KTT Trump-Putin Gagal Hasilkan Kesepakatan untuk Akhiri Perang di Ukrainaトランプ・プーチン首脳会談、ウクライナ戦争終結で合意に至らずSelagi Putin-Trump berbincang di Alaska, perang terus berkecamuk di Ukraina dan Rusiaプーチン大統領とトランプ大統領がアラスカで会談している間も、ウクライナとロシアでは戦争が続いていた。Pertemuan puncak yang sangat dinantikan antara Presiden Amerika Serikat Donald Trump dan Presiden Rusia Vladimir Putin pada Jumat waktu Alaska atau Sabtu 16 Agustus 2025 WIB, gagal menghasilkan kesepakatan untuk menghentikan perang Moskow di Ukraina.アラスカ時間金曜日(WIB時間2025年8月16日土曜日)に行われた、ドナルド・トランプ米大統領とウラジーミル・プーチンロシア大統領による、非常に期待されていた首脳会談は、ウクライナにおけるモスクワの戦争終結で合意に至らなかった。Kendati demikian seperti dilansir Arab News dan CNA, kedua pemimpin tersebut menggambarkan perundingan di Alaska sebagai sesuatu yang produktif.しかしながら、アラブニュースとCNAの報道によると、両首脳はアラスカでの会談は生産的だったと述べた。Dalam penampilan singkat di hadapan media setelah perundingan yang berlangsung hampir tiga jam, kedua pemimpin mengatakan bahwa mereka telah mencapai kemajuan dalam isu-isu yang tidak disebutkan secara spesifik.約3時間にわたる会談後、両首脳は短時間のメディア出演で、具体的な問題は明らかにされていないものの、進展があったと述べた。
2025.08.17
コメント(0)

6063 大統領の演説の中に、“ブルディリ”という言葉を初めて聞いた。80 tahun merdeka, tetapi kita belum berdiri Saya mendengar kata "berdiri" untuk pertama kalinya dalam pidato presiden.https://www.youtube.com/watch?v=JKyD1_A-xn0Standing Applause Sambut Pidato Perdana Presiden Prabowo di Sidang Tahunan MPR 2025.2025年MPR年次総会におけるプラボウォ大統領の就任演説には、拍手喝采が沸き起こりました。 Presiden Prabowo Subianto menyampaikan pidato perdananya di Sidang Tahunan MPR 2025.プラボウォ・スビアント大統領は、2025年MPR年次総会で就任演説を行いました。“Negara kita harus bisa berdiri di atas kaki kita sendiri. Negara kita harus berdaulat secara ekonomi, dan mampu memenuhi kebutuhan pangan kita sendiri,” kata Prabowo, Jumat (15/8/2025). 「我が国は自立できなければなりません。我が国は経済的に独立し、自国の食料需要を満たすことができなければなりません」とプラボウォ大統領は金曜日(2025年8月15日)に述べました。Ia menekankan dalam negara modern dalam suatu negara modern perlu ada pengawasan. 彼は、近代国家においては監督が不可欠であると強調しました。“Jika ada kekuasaan yang tidak diawasi maka ia akan korup. Kekuasaan yang absolut akan korup secara absolut,” kata Prabowo.「権力は監視されなければ腐敗します。絶対的な権力は絶対に腐敗します」とプラボウォ大統領は述べました。“Kita paham bahwa korupsi adalah masalah terbesar bangsa kita. Perilaku korup ada di setiap eselon birokrasi kita. Ada di setiap institusi dan organisasi Pemerintahan. Perilaku korup ada di BUMN-BUMN kita, ada di BUMD-BUMD kita. Ini bukan fakta yang harus kita tutup-tutupi,” lanjutnya. 「汚職が我が国最大の問題であることは理解しています。官僚機構のあらゆる階層に腐敗行為が蔓延しています。あらゆる政府機関・組織に蔓延しています。国営企業(BUMN)にも地方企業(BUMD)にも腐敗行為は存在します。これは隠蔽すべき事実ではありません」と彼は続けた。Pidato Perdana Prabowo di MPR: Dunia Akui Suksesi Pemimpin RI Sangat Baikプラボウォ氏、人民諮問議会(MPR)での就任演説:世界はインドネシアの指導者交代を素晴らしいと認めている Dalam pidato perdananya di Sidang Tahunan MPR sebagai Presiden RI, Prabowo Subianto mengatakan banyak negara tetangga yang memuji transisi kepemimpinan di Indonesia. プラボウォ・スビアント大統領は、MPR年次総会での就任演説で、多くの近隣諸国からインドネシアの指導者交代を称賛されていると述べた。 Prabowo mengungkapkan, setiap kali dirinya ke luar negeri, banyak petinggi negara setempat yang menanyakan hal itu. Sebab, menurut Prabowo, tidak semua negara mampu melaksanakan transisi kepemimpinan dengan baik dan lancar seperti Indonesia.プラボウォ氏は、海外を訪問するたびに、多くの現地政府関係者からその件について質問されると明かした。プラボウォ氏によると、すべての国がインドネシアのように指導者交代を円滑かつ円滑に実施できるわけではないという。 "Di mana-mana ketika saya berada di luar negeri, banyak pemimpin negara sahabat bertanya kepada saya, 'How did you do it? How did Indonesia manage?'," ungkap Prabowo di Sidang Tahunan MPR RI, Jakarta, Jumat (15/8/2025).「海外へ行くたびに、多くの友好国の指導者から『どうやってやったんだ?インドネシアはどうやってやっているんだ?』と聞かれる」と、プラボウォ氏は2025年8月15日(金)にジャカルタで開催されたMPR年次総会で述べた。Ia selalu menjawab bahwa Indonesia menganut demokrasi yang khas Indonesia.プラボウォ氏は常に、インドネシアはインドネシア独自の民主主義を堅持していると答えてきた。Dalam kesempatan ini, ia juga mengatakan bahwa transisi kepemimpinan dari Presiden ke-7 RI Joko Widodo ke dirinya sangat berjalan dalam persatuan, penuh kehormatan, dan kedewasaan politik.また、この機会に、インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏から自身への指導者の交代は、団結と名誉、そして政治的成熟をもって行われたと述べた。 Menurutnya, ini menjadi bukti bahwa demokrasi Indonesia sudah matang. Suksesi kepemimpinan di Indonesia diakui dunia sebagai suksesi yang baik.プラボウォ氏によると、これはインドネシアの民主主義が成熟していることの証であり、インドネシアの指導者交代は国際的に成功例として認められている。 "Peralihan kepemimpinan yang diakui dunia sebagai peralihan yang lancar dan sangat baik adalah bukti demokrasi kita matang dan kuat," ungkapnya.「国際的にスムーズで素晴らしいと認められた指導者交代は、我が国の民主主義が成熟し、強固である証だ」とプラボウォ氏は述べた。Acara di parlemen menjelang peringatan HUT ke-80 RI ini dihadiri oleh para perwakilan negara sahabat. インドネシア共和国建国80周年を前に国会で行われたこの行事には、友好国の代表者が出席した。Acara ini juga dihadiri oleh presiden dan wakil presiden terdahulu, yakni Susilo Bambang Yudhoyono (SBY), Joko Widodo (Jokowi), Ma'ruf Amin, Jusuf Kalla (JK), Boediono, hingga Try Sutrisno. このイベントには、スシロ・バンバン・ユドヨノ(SBY)、ジョコ・ウィドド(ジョコウィ)、マルフ・アミン、ユスフ・カラ(JK)、ブディオノ、トリ・ストリスノといった歴代大統領と副大統領も出席しました。 Para pimpinan lembaga negara juga hadir di Sidang Tahunan MPR 2025 ini. Terangi negeri dengan literasi, satu buku bisa membuka ribuan mimpi. Lewat ekspedisi Kata ke Nyata, Kompas.com ingin membawa ribuan buku ke pelosok Indonesia. Bantu anak-anak membaca lebih banyak, bermimpi lebih tinggi. Ayo donasi via Kitabisa!2025年MPR年次総会には、各国の首脳も出席しました。識字率向上で国民を啓発しましょう。一冊の本が何千もの夢を解き放つことができます。「カタ・ケ・ニャタ(言葉を現実に)」探検隊を通じて、Kompas.comはインドネシアの遠隔地に何千冊もの本を届けることを目指しています。子どもたちがもっと読書をし、より大きな夢を持てるよう支援しましょう。Kitabisaを通じてご寄付をお待ちしております。https://www.youtube.com/watch?v=MXXrg_r_1yYKERETA CEPAT JOKOWI RUGI TERUS TIAP TAHUN, BONCOS 2T KABARNYAジョコウィ大統領の高速鉄道は毎年損失を出し続け、2兆ルピアの損失も報告されているKonsorsium BUMN RI Rugi Rp 1,62 Triliun Gara-gara Kereta Cepat di 2025インドネシア国営企業コンソーシアム、2025年の高速鉄道建設で1兆6200億ルピアの損失Pembangunan Kereta Cepat Jakarta Bandung (KCJB) atau Whoosh terus membebani keuangan sejumlah BUMN yang terlibat di dalamnya.ジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)、通称Whooshの建設は、関係する複数の国営企業の財政に依然として重荷となっている。 Bahkan saat proyek sudah rampung dan beroperasi, Whoosh terus mencatat rugi dengan nilai sangat besar. Empat BUMN Indonesia yang tergabung dalam konsorsium PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC), harus ikut menanggung beban utang dan bunga tinggi kepada pihak China.プロジェクトが完成し、運行を開始した後も、Whooshは多額の損失を記録し続けている。PT Kereta Cepat Indonesia China(KCIC)コンソーシアムに加盟するインドネシア国営企業4社は、中国側への多額の負債と利息の負担を強いられている。 Mayoritas pendanaan proyek ini berasal dari pinjaman China Development Bank (CDB), sementara sisanya ditopang oleh Anggaran Pendapatan dan Belanja Negara (APBN) serta modal dari konsorsium perusahaan patungan BUMN Indonesia dan China. Dikerjakan sejak 2016, proyek KCJB mengalami pembengkakan biaya atau cost overrun sebesar 1,2 miliar dolar AS, setara sekitar Rp 18,02 triliun.プロジェクトの資金の大部分は中国開発銀行(CDB)からの融資で賄われ、残りは国家予算(APBN)とインドネシア・中国の国有企業による合弁企業コンソーシアムからの資金で賄われました。2016年から建設が進められているKCJBプロジェクトは、12億米ドル(約18兆200億ルピア)のコスト超過を経験しました。Hasil audit bersama yang disepakati kedua negara mencatat, total biaya pembangunan KCJB kini membengkak menjadi 7,27 miliar dolar AS, atau sekitar Rp 108,14 triliun.両国が合意した共同監査によると、KCJBの総建設費は現在、72億7000万米ドル(約108兆1400億ルピア)に膨れ上がっています。BUMN rugi Rp 1,6 triliun Dalam Laporan Keuangan PT Kereta Api Indonesia (Persero) per 30 Juni 2025 (unaudited), PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia atau PT PSBI sebagai entitas asosiasi KAI, mencatatkan kerugian bersih sebesar Rp 4,195 triliun sepanjang tahun 2024.国有企業は1兆6000億ルピアの損失を被っています。 2025年6月30日付けのPT Kereta Api Indonesia (Persero)の監査未了財務報告書によると、KAIの関連会社であるPT Pilar Sinergi BUMN Indonesia(PT PSBI)は、2024年を通じて4兆1,950億ルピアの純損失を計上しました。 Kerugian masih berlanjut di tahun 2025. Per Juni 2025, PT PSBI kembali merugi dengan nilai cukup besar, yakni mencapai Rp 1,625 triliun. Dampak dari kerugian besar yang diderita PT PSBI sebagai pemegang saham mayoritas di PT KCIC, maka perusahaan-perusahaan BUMN yang tergabung dalam konsorium harus ikut menanggung renteng kerugian dari operasional Whoosh.損失は2025年も続き、2025年6月時点でPT PSBIは再び多額の損失を被り、1兆6,250億ルピアに達しました。PT PSBIが多額の損失を被ったため、PT KCICの筆頭株主であるコンソーシアムを構成する国有企業(SOE)は、Whooshの営業損失を負担しなければなりません。 Misalnya saja, masih merujuk pada laporan keuangannya, PT KAI sebagai pemimpin konsorsium dengan kepemilikan 58,53 saham PT PSBI, sepanjang semester pertama 2025, KAI harus ikut menanggung rugi hampir Rp 1 triliun, yakni sebesar Rp 951,48 miliar.例えば、PT PSBIの株式58.53%を保有するコンソーシアムのリーダーであるPT KAIは、財務報告書によると、2025年上半期に約1兆ルピア(約9,514.8億ルピア)の損失を被りました。 Sementara pada tahun 2024, KAI harus ikut menanggung rugi sebesar Rp 2,23 triliun. Hal ini membuat keuangan KAI sangat terbebani setelah ditugasi pemerintah menjadi pengendali saham di Whoosh.一方、2024年には、KAIは2兆2,300億ルピアの損失を被りました。これは、政府がWhoosh株の管理をKAIに委ねたことで、KAIにとって大きな財政的負担となりました。Sebagai informasi, KAI dan tiga BUMNN lainnya membentuk perusahaan patungan PT PSBI sebagai pemegang saham mayoritas di konsorsium KCIC. Seluruh beban utang pembangunan proyek dan kerugian operasional Whoosh dibebankan kepada semua pemegang saham KCIC.ちなみに、KAIは他の国営企業3社と合弁会社PT PSBIを設立し、KCICコンソーシアムの筆頭株主となりました。プロジェクト開発債務とWhooshの運営損失はすべて、KCICの全株主が負担しました。 Konsorsium KCIC terdiri dari sembilan perusahaan. Dari pihak Indonesia, terdapat empat BUMN, yakni PT Wijaya Karya, PT Jasa Marga, PT Perkebunan Nusantara VIII, dan PT Kereta Api Indonesia (KAI) yang bertindak sebagai pemimpin konsorsium.KCICコンソーシアムは9社で構成されています。インドネシア側からは、PTウィジャヤ・カルヤ、PTジャサ・マルガ、PTペルケブナン・ヌサンタラVIII、そしてPTケレタ・アピ・インドネシア(KAI)の4つの国有企業が参加し、PTがコンソーシアムのリーダーを務めました。 Sementara dari pihak China, bergabung lima perusahaan, yaitu China Railway International Company Limited, China Railway Group Limited, Sinohydro Corporation Limited, CRRC Corporation Limited, serta China Railway Signal and Communication Corp.一方、中国側からは、中国鉄道国際有限公司、中国鉄道集団有限公司、シノハイドロ・コーポレーション・リミテッド、中車集団有限公司、中国鉄道信号通信有限公司の5社が参加しました。 Di Indonesia, keempat BUMN tersebut membentuk badan usaha bernama PT PSBI. Adapun pihak China membentuk konsorsium China Railwayインドネシアでは、これら4つの国有企業がPT PSBIという事業体を設立しました。中国側は中国鉄道コンソーシアムを結成しました。. Kedua pihak kemudian mendirikan konsorsium bersama dengan nama PT KCIC. Dalam struktur kepemilikan, PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia memegang 60 persen saham KCIC, sedangkan 40 persen sisanya dikuasai konsorsium China.その後、両者はPT KCICという名称の合弁コンソーシアムを設立しました。所有構造は、PTピラール・シネルギ・バンムン・インドネシアがKCICの株式の60%を保有し、中国コンソーシアムが残りの40%を保有しています。今日も買ったドリアン 三日分、1パック7万ルピア(650円くらい)https://enplaextindonesia.livedoor.blog/archives/7601825.htmlドリアンを食べたことがある?いい匂いだよ。金型が破損しているが、長い間、このままになっている。
2025.08.16
コメント(0)

6062 私が1歳9か月の時でした。それでも、グラマンの飛行を見た記憶がある。そして、いま、81歳9か月、当時、大東亜共栄圏に巻き込んでいたインドネシアで私が持っている技術を使えようとしている。みなさん、年を聞いてびっくりしている。インドネシアより私の方が年上だ。17日が、独立記念日だ。ワンピースの旗が、ちょっとの間、話題になったが、今は、私の生活圏では、まったく見ない。ところが、赤白の旗も毎年、少なくなっているようだ。以前、全ての車トラックやバスも赤旗を掲げていたが、今日、ほとんどのトラック、バス、乗用車にも赤白旗が見られない。https://www.youtube.com/watch?v=qx1BAzC-kxEKadernya Bikin Warga Pati Marah, Gerindra Perintahkan Bupati Sudewo Tak Tambah Beban Masyarakatグリンドラ党幹部、パティ県民を激怒させ、スデウォ県知事に地域への負担増を禁じるBupati Pati Kader Gerindra, Ini Perintah Sekjen Sugiono ke Sudewoパティ県知事はゲリンドラ党幹部、スギオノ幹事長がスデウォ県知事に指示P. Menteri Luar Negeri (Menlu) Sugiono menyampaikan poin penting yang disampaikan Presiden Prabowo Subianto dalam sesi pleno dan retreat KTT ASEAN di Kuala Lumpur, Malaysia, Senin (26/5/2025) malam.スギオノ外務大臣は、2025年5月26日(月)夜、マレーシアのクアラルンプールで開催されたASEAN首脳会議の全体会議およびリトリートにおいて、プラボウォ・スビアント大統領の重要な発言を伝えた。 Sekretaris Jenderal Partai Gerindra, Sugiono buka suara soal tuntutan masyarakat Kabupaten Pati, Jawa Tengah, terhadap Bupati Pati Sudewo yang merupakan kader partainya.グリンドラ党のスギオノ幹事長は、中部ジャワ州パティ県の住民が党員であるスデウォ県知事に求める要求について語った。Sugiono memerintahkan agar Sudewo tidak menambah beban masyarakat yang dipimpinnya, serta memperhatikan aspirasi mereka sebelum memutuskan sebuah kebijakan.スギオノ幹事長はスデウォ県知事に対し、自らが率いる住民への負担増を禁じ、政策決定を行う前に住民の希望を考慮するよう指示した。"Selaku Sekjen DPP Partai Gerindra, saya juga sudah menyampaikan kepada Bupati Sudewo agar memperhatikan aspirasi dari masyarakat sehingga kebijakan yang diambil tidak menambah beban kepada masyarakat," ujar Sugiono dalam keterangannya, Rabu (13/8/2025).「グリンドラ党中央執行委員会の事務総長として、私はスデウォ知事に対し、取られる政策がコミュニティの負担を増やすことのないよう、コミュニティの願望に配慮するよう伝えた」とスギオノ氏は水曜日(2025年8月13日)の声明で述べた。https://www.youtube.com/watch?v=qkuEyzhbx7oDetik-Detik Demo Desak Bupati Pati Sudewo Mundur Ricuh, Gas Air Mata Dilemparkanパティ県スデウォ知事の辞任を求めるデモが混乱に陥り、催涙ガスが投下される直前Update Demo Pati 13 Agustus 2025: 64 Orang Dirawat dengan Mayoritas karena Gas Air Mata.パティ県デモ最新情報、2025年8月13日:64人が入院、主に催涙ガスによるもの。Demo besar-besaran yang diikuti sejumlah elemen masyarakat di Pati, Jawa Tengah diwarnai kericuhan.中部ジャワ州パティで、様々な地域団体が参加した大規模デモが混乱に陥った。Unjuk rasa itu berlangsung di depan Kantor Bupati Pati di Jalan Tombronegoro, Kaborongan, Kecamatan Pati, Jawa Tengah, Rabu (13/8/2025).デモは水曜日(2025年8月13日)、中部ジャワ州パティ県カボロンガン、トンブロネゴロ通りにあるパティ県知事事務所前で行われた。Massa menuntut supaya Bupati Pati Sudewo mundur dari jabatannya. Mereka mengaku tidak puas dengan kepemimpinan Sudewo, salah satunya kebijakan kenaikan PBB sebesar 250 persen.群衆はパティ県スデウォ知事の辞任を要求した。彼らは、固定資産税を250%引き上げる政策を含む、スデウォ知事の指導力への不満を表明した。Warga juga merasa kecewa dengan sikap arogan Sudewo yang mendatangi warga dan berkata bahwa dirinya tidak gentar dengan massa yang berdemo.住民たちは、スデウォ氏が住民に近づき、抗議する群衆に動じないと主張するなど、傲慢な態度にも失望した。Meski demikian, pria kelahiran Pati itu menolak untuk mundur dari jabatannya sebagai Bupati Pati. Alasannya adalah karena dirinya dipilih oleh rakyat dan sah secara konstitusional.しかし、パティ生まれのスデウォ氏はパティ県知事の職を辞任することを拒否した。彼は、自分は国民によって選出されたのであり、憲法上正当であると主張した。"Saya kan dipilih rakyat secara konstitusional dan secara demokratis, jadi tidak bisa saya harus berhenti dengan tuntutan seperti itu. Semua ada mekanisme," kata Sudewo, dikutip dari Kompas.com, Rabu. 「私は憲法に基づき、民主的に国民によって選出された。だから、そのような要求で辞任することはできない。何事にも仕組みがある」と、スデウォ氏は水曜日にKompas.comに語った。Sebagai informasi, Sudewo belum genap sebulan menjabat sebagai Bupati Pati. Dia resmi dilantik sebagai Bupati Pati pada 18 Juli 2025.ちなみに、スデウォ氏はパティ県知事に就任してまだ1か月も経っていない。正式にパティ県知事に就任したのは2025年7月18日である。Jumlah korban demo Pati 13 Agustus 2025Awalnya, unjuk rasa diharapkan berlangsung damai. Masyarakat Pati dari berbagai kalangan bersatu untuk memberikan berbagai jenis bantuan untuk aksi damai.パティデモの犠牲者数(2025年8月13日)当初、デモは平和的なものになると予想されていた。様々な背景を持つパティの住民が団結し、この平和的な行動に様々な形で支援を提供した。Namun, unjuk rasa menjadi ricuh usai Sudewo tak kunjung keluar menemui massa. Massa memutar lagu Iwan Fals berjudul "Surat Buat Wakil Rakyat" menggunakan sound horeg sembari melemparkan botol-botol plastik mineral ke arah Kantor Pemkab Pati.しかし、スデウォ氏が群衆の前に姿を現さなかったため、デモは暴徒化した。群衆は拡声器でイワン・ファルスの歌「人民代表者への手紙」(Surat Buat Wakil Rakyat)を流しながら、パティ県庁舎にペットボトルのミネラルウォーターを投げつけた。EJIPからMM2100に入ったところ午後、リマテクノへ行ってきた。今日の走行距離は、100Kmを超えた。ドリアンの店
2025.08.15
コメント(0)

6061出勤途中の渋滞、メイカルタ辺りから、競り合いが始まって、MM2100に入る辺りまで続く。現場内の様子、私が担当するエリアは、私が15年ほど前に設置した装置で、そのこと受注した製品に変化がほとんどなかった。中国製のコルゲートチューブの製造装置、ほとんど使っていないとか。ある製品の原料、PPの再生原料と書いてある。奇妙な樹脂らしい。昼弁当が出た。辛くてほとんど食べられない。昼食支給は遠慮することにした。https://www.youtube.com/watch?v=-ShM3ckh1GkTOP 5 - Pulau-pulau Paling Cantik Di Belitung - Island Hopping Bangka Belitungブリトゥンで最も美しい島々 トップ5 - バンカ・ブリトゥン島でのアイランドホッピング4 Pulau Paling Keren di Belitung untuk Liburan 2025, Bikin Feed Instagram Kamu Auto Estetik!.2025年のバケーションにおすすめのブリトゥン島で、インスタグラムのフィードを一気に美しく飾りましょう!- Kalau kamu lagi cari destinasi liburan yang anti-mainstream tapi tetap estetik,型破りでありながら、美しいバケーション先をお探しなら、Belitung adalah jawabannya. Nggak cuma punya pantai yang bening kayak kaca dan pasir putih halus, tahun 2025 ini tren wisata di Belitung makin hits dengan eksplorasi pulau-pulau kecil yang vibes-nya beda-beda. Dari yang penuh cerita sejarah, spot healing eksklusif, sampai yang cocok buat foto-foto kece, berikut empat pulau kece di Belitung yang wajib kamu kunjungi tahun ini!ブリトゥン島がぴったりです。透き通るビーチときめ細やかな白い砂浜が自慢なだけでなく、2025年には、ブリトゥンの観光トレンドはさらに高まり、多様な雰囲気を持つ小さな島々を巡る旅が人気を集めるでしょう。歴史が息づく島、特別な癒しのスポット、そして絶景の写真を撮るのに最適な島など、今年ぜひ訪れてほしいブリトゥン島の魅力的な島を4つご紹介します!Rekomendasi Pulau Cantik di Belitung ブリトゥンでおすすめの美しい島々1. Pulau Lengkuas Pulau Lengkuas itu ibarat paket komplit buat kamu yang suka sejarah, pemandangan laut, dan snorkeling seru. Di sini, ada mercusuar peninggalan Belanda tahun 1882 yang masih berdiri kokoh. Kalau naik ke puncaknya, kamu bisa dapet view 360 derajat gugusan pulau yang ciamik banget.1. レンクアス島レンクアス島は、歴史、海の景色、そしてエキサイティングなシュノーケリングを愛する人々にとって、まさに完璧な場所です。1882年に建てられたオランダの歴史的建造物である灯台が今もなおしっかりと佇んでいます。頂上まで登れば、島々の360度の素晴らしい景色を一望できます。Buat kamu yang demen main air, perairan di sekitar pulau ini jadi spot favorit buat snorkeling dan diving. Airnya jernih banget, terumbu karangnya warna-warni, dan ikan-ikannya lincah-lincah. Serunya lagi, kalau pas air surut, kamu bisa jalan kaki ke pulau mini di sebelahnya—Tukong Lengkuas—yang nggak kalah keren.水辺が好きな方には、この島周辺の海はシュノーケリングやダイビングに最適なスポットです。水は透き通っていて、サンゴ礁は色鮮やかで、魚たちは生き生きと泳いでいます。さらに嬉しいことに、干潮時には、隣にある小さな島、トゥコン・レンクアスまで歩いて行くことができ、こちらも息を呑むほど美しい景色が楽しめます。2. Pulau Leebong Kalau kamu cari tempat liburan yang bisa buat healing mewah tapi tetap dekat sama alam, Pulau Leebong harus masuk list kamu. Pulau ini punya resort kece yang dikelilingi hutan mangrove dan pantai pasir putih, cocok buat honeymoon, family trip, atau sekadar recharge dari penatnya kerjaan.2. リーボン島自然と一体になりながらも、癒しと贅沢を味わえるバケーションスポットをお探しなら、リーボン島は必見です。この島には、マングローブの森と白い砂浜に囲まれた素晴らしいリゾートがあり、ハネムーン、家族旅行、あるいはストレスフルな仕事の後のリフレッシュに最適です。Letaknya cuma 30 menit dari Tanjung Pandan, tapi rasanya kayak lagi di private island! Kamu bisa main kayak, eksplor hutan mangrove, atau rebahan santai di pantai pribadi. Tempat ini cocok banget buat kamu yang pengen kabur sejenak dari dunia nyata tanpa kehilangan sentuhan alam tropis.タンジュン・パンダンからわずか30分の場所にあり、まるでプライベートアイランドにいるような気分を味わえます。カヤックに乗ったり、マングローブの森を散策したり、プライベートビーチでゆったりとくつろいだりできます。熱帯の自然を感じながら、現実世界から逃れたい方にぴったりの場所です。3. Pulau Kelayang Pulau yang satu ini hits banget di kalangan fotografer dan content creator. Kenapa? Karena di sini ada formasi batu granit raksasa yang bentuknya mirip kepala burung Garuda. Beneran unik dan jadi spot foto yang ikonik banget!3. ケラヤン島この島は、写真家やコンテンツクリエイターの間で非常に人気があります。その理由は?ガルーダの頭の形をした巨大な花崗岩の岩がそびえているからです。この島は実にユニークで、まさに象徴的な写真スポットです!Nggak cuma itu, kamu juga bisa jalan-jalan ke gua batu tersembunyi, main air di pantai yang super tenang, atau snorkeling di spot-spot kece. Walaupun lokasinya deket sama pusat wisata, suasana di sini tetap adem dan jauh dari keramaian—pas banget buat kamu yang pengen liburan santai tapi tetap produktif buat konten!それだけでなく、隠れた岩の洞窟を探検したり、驚くほど静かなビーチで水遊びをしたり、絶景スポットでシュノーケリングを楽しんだりすることもできます。観光地に近いにもかかわらず、静かで人里離れた雰囲気が漂っています。リラックスした休暇を過ごしながらも、コンテンツ制作で生産性を高めたい方に最適です!4. Pulau Burung Namanya Pulau Burung, dan yes, ada batu besar berbentuk kepala burung yang jadi ciri khasnya. Ukurannya kecil, tapi jangan salah, pesonanya luar biasa. Pantai pasir putih dan hutan kelapa di sekelilingnya bikin suasananya adem banget.4. ブルン島ブルン島という名のこの島には、鳥の頭のような大きな岩が特徴的です。小さな島ですが、その魅力は格別です。白い砂浜と周囲のヤシの森が、真に静寂な雰囲気を醸し出しています。Salah satu spot paling menarik adalah Batu Bercinta, yang katanya sih punya kisah romantis lokal yang bikin penasaran. Kalau kamu suka tempat yang tenang, sepi, dan punya cerita, Pulau Burung bisa jadi destinasi ideal buat kamu yang pengen “pause” sejenak dari riuhnya dunia.中でも特に魅力的なスポットはバトゥ・ベルシンタ。この島には、きっと心を奪われるロマンチックな逸話があると言われています。静かで人里離れた、どこか懐かしい場所、そして物語のある場所がお好きなら、バード島は喧騒から逃れたい方にとって理想的な目的地となるでしょう。Kenapa Harus Liburan ke Belitung di 2025?Belitung lagi naik daun nih di 2025, tapi belum terlalu rame kayak Bali. Jadi masih dapet feel natural dan asrinya. Keempat pulau ini punya vibes yang beda-beda, dari sejarah, petualangan laut, relaksasi mewah, sampai nuansa tradisional. Bener-bener cocok buat kamu yang pengen liburan berkualitas, anti-mainstream, dan penuh momen berkesan.***2025年にブリトゥンで休暇を過ごすべき理由ブリトゥンは2025年に人気が上昇していますが、バリ島ほど混雑していません。だから、自然のままの、手つかずの自然を感じられるのです。4つの島は、歴史やマリンアドベンチャーから、贅沢なリラクゼーションや伝統的な雰囲気まで、それぞれ異なる雰囲気を持っています。型破りで思い出に残る、質の高いバケーションをお探しの方にぴったりです。***
2025.08.14
コメント(0)

6060 早速、住処。側近の会社に出かけて行って、昨日から、また来たよと、言いに行った。通勤は、チカランティムールからMM2100間だが、有料道路を使わない。家から、南進して、メイカルタ、リッポチカラン、EJIP,そしてMM2100に入る。2日通っただけだが、50分くらいかかる。私が15年ほど前に、作って与えた内外径自動チェックシステム。4ラインで使っている。https://www.youtube.com/watch?v=bnVv4F-1ViM🇮🇩 KERETA CEPAT KOMODO MERAH Desain Mewah & Kecepatan🇮🇩 レッド・コモド高速鉄道 豪華なデザインとスピードDi video kali ini, kita akan mengulas secara lengkap Kereta Cepat Komodo Merah atau Petir Merah, ikon baru transportasi Indonesia yang memadukan kecepatan, desain mewah, dan teknologi modern. Dengan warna asli merah dan abu-abu yang elegan, kereta ini menjadi simbol kemajuan bangsa 🇮🇩.この動画では、スピード、豪華なデザイン、そして最新技術を融合させたインドネシア交通の新たな象徴、レッド・コモド高速鉄道(通称:ペティル・メラ(赤い稲妻))を徹底的にご紹介します。エレガントな赤とグレーのオリジナルカラーが特徴のこの列車は、国の進歩を象徴しています🇮🇩。Simak pembahasan mulai dari desain eksterior, interior mewah, performa kecepatan tinggi, hingga momen spesial peluncuran di showroom bergaya Inggris yang penuh dengan tokoh terkenal Indonesia. Jangan lewatkan setiap detilnya, karena ini adalah salah satu pencapaian besar Indonesia di dunia transportasi modern!外観デザイン、豪華な内装、高速性能、そしてインドネシアの著名人が詰めかけた英国風ショールームでの特別な発表会の様子まで、見どころ満載です。インドネシアが現代交通の分野で成し遂げた偉業の一つ、レッド・コモド高速鉄道の魅力を、ぜひご覧ください!Ya mungkin kemampuanya masih sampe disitu kali yaaa, jadi harap dimaklumi aja.... dan intinya tetap bersukur aja, karna masih banyak dinegara lain keretanya masih byk yg jadul まあ、彼らの能力はまだ限られているのかもしれないので、どうかご理解ください…、そして重要なのは、他の多くの国では未だに旧式の電車が走っていることに感謝することですDari segi kereta yang dulu sampai kereta modern ttep saja desain nya kuno pada kaga bisa ngedesain yg bnr2 modern apa.,, itu macam desain modern sperti apa?yg saya lihat tu kya model kreta cepat sprti India udh jadul.古い電車から現代の電車に変わっても、デザインは相変わらず旧式です。真に現代的なものを設計することができません。一体どんな現代的なデザインなのでしょうか?私が見ているのは、インドのような高速鉄道モデルで、すでに時代遅れです。https://www.youtube.com/watch?v=7XWioD6Vwo0Jelang Pembuatan Saluran, Air Dampak Pembangunan Waduk Cawang Disedot運河建設に先立ち、チャワン貯水池建設の影響を受けた水が排水されましたProyek Pembangunan Saluran Air di Cawang Jakarta Timur.東ジャカルタ、チャワンにおける水路建設工事。Para pengendara diimbau untuk menghindari Jalan DI Panjaitan ruas Cawang yang mengarah ke Kebon Nanas, Jakarta Timur, guna menghindari kemacetan akibat proyek pembangunan saluran air.水路建設工事による渋滞を避けるため、チャワンのジャラン・ディ・パンジャイタン通りから東ジャカルタ、ケボン・ナナス方面へ向かう際は、通行を控えるよう勧告されています。Suku Dinas Sumber Daya Air (SDA) Jakarta Timur tengah membangun saluran menggunakan metode jacking di kawasan tersebut.東ジャカルタ水資源局(SDA)は現在、当該地域でジャッキング工法を用いて水路建設工事を行っています。Pekerjaan ini menyebabkan penyempitan lajur yang dapat memicu kepadatan lalu lintas.この工事により車線が狭くなり、交通渋滞につながる可能性があります。“Untuk meminimalisir kepadatan, kami sudah melakukan rekayasa lalu lintas mulai dari depan Gedung Wika hingga jelang putaran jalan atau U-Turn Cawang Baru,” ujar Staf Seksi Lalu Lintas Suku Dinas Perhubungan Jakarta Timur, Dedy, dalam keterangan tertulis, Senin (11/8/2025).「渋滞を最小限に抑えるため、ウィカビル前からチャワン・バルUターンへのアプローチまで交通工学を実施しました」と、東ジャカルタ交通局交通課の職員であるデディ氏は、2025年8月11日(月)の書面声明で述べました。Kepala Seksi Pembangunan Suku Dinas SDA Jakarta Timur, Tengku Saugi Zikri, menjelaskan bahwa persiapan pembangunan dimulai dari samping Underpass Cawang hingga simpang Kalimalang.東ジャカルタSDA支部建設課長のテンク・サウギ・ジクリ氏は、チャワン地下道脇からカリマラン交差点まで工事準備が始まっていると説明した。Tahap pertama proyek dimulai di depan Park Hotel Cawang dan berakhir di tahap kedelapan di depan Gedung Brantas Abipraya 2.プロジェクトの第1フェーズはパークホテル・チャワン前から始まり、第8フェーズでブランタス・アビプラヤ2ビル前で終了する。Pembangunan crossing akan dibagi menjadi lima tahap, dengan pengerjaan dilakukan pada malam hari pukul 22.00–04.00.横断歩道の建設は5つのフェーズに分かれており、作業は午後10時から午前4時までの夜間に行われる。Pengendara disarankan untuk mencari jalur alternatif guna menghindari kemacetan, terutama pada jam sibuk, selama proyek ini berlangsung.このプロジェクト期間中、特にラッシュアワー時の渋滞を避けるため、運転者は別のルートを探すよう勧告されている。"Pekerjaan fisik penggalian rencananya dimulai 30 Agustus-22 Desember 2025," kata Tengku.テンク氏は、「掘削工事は8月30日に開始され、2025年12月22日に終了する予定です」と述べた。https://www.youtube.com/watch?v=80Q3D4vdt0APemerintahan Presiden Prabowo Revisi Kebijakan Strategis Era Jokowiプラボウォ大統領政権、ジョコウィ政権の戦略政策を見直しPerbandingan APBN Proyek IKN era Jokowi dan Prabowo.ジョコウィ政権とプラボウォ政権におけるインドネシア首都(IKN)プロジェクトへの国家予算の比較 Pembangunan Ibu Kota Nusantara (IKN) pada masa kepemimpinan Presiden Prabowo Subianto dipastikan bakal terus berlanjut. Di mana, konstruksi pembangunan bakal ibu kota baru Indonesia itu masih akan didukung oleh injeksi Anggaran Pendapatan Belanja Negara (APBN).プラボウォ・スビアント大統領の下、インドネシア首都(IKN)の開発は確実に継続される。提案されている新首都の建設は、引き続き国家予算(APBN)からの資金投入によって支援される。Kepala Otorita Ibu Kota Nusantara (OIKN), Basuki Hadimuljono juga telah memastikan bahwa tidak akan ada moratorium pembangunan IKN semasa kepemimpinan Presiden ke-8 Prabowo Subianto.インドネシア首都庁(OIKN)長官のバスキ・ハディムルジョノ氏も、第8代プラボウォ・スビアント大統領の指揮下ではIKN開発の一時停止措置は取らないことを確認した。"Dari Istana disampaikan bahwa tidak akan ada moratorium, dan pembangunan IKN justru dipercepat," jelas Basuki dalam keterangan tertulis, dikutip Senin (11/8/2025).「王室は一時停止措置は取らないと伝えており、IKN開発はむしろ加速されるだろう」と、バスキ氏は月曜日(2025年8月11日)に引用された書面声明で説明した。Adapun saat ini, pembangunan IKN difokuskan pada pengembangan Kawasan Legislatif dan Yudikatif. Hal itu dilakukan guna melengkapi area Kawasan Eksekutif yang telah dibangun pada masa kepemimpinan Presiden ke-7 Indonesia yakni Joko Widodo (Jokowi).現在、インドネシア首都圏開発は、立法・司法地区の開発に重点を置いています。これは、インドネシア第7代大統領ジョコ・ウィドド(ジョコウィ)政権時代に建設された行政地区を補完するために行われました。Berdasarkan catatan Bisnis, Deputi Bidang Sarana dan Prasarana OIKN, Danis H. Sumadilaga menjelaskan bahwa lelang pengadaan proyek Kawasan Legislatif dan Yudikatif di IKN itu direncanakan akan dilaksanakan pada tahun depan.ビスニスの記録によると、インドネシア首都圏(OIKN)の施設・インフラ担当副官であるダニス・H・スマディラガ氏は、IKNにおける立法・司法地区プロジェクトの調達入札は来年実施される予定であると説明しました。Hal itu dilakukan sembari menunggu proses politik anggaran tahun kedua Prabowo rampung dirumuskan. これは、プラボウォ氏の2年目の予算プロセスの完了を待つ間に行われます。"Ruang lingkupnya ya [yang akan ditender tahun depan], satu pembangunan gedung yudikatif dan legislatif, itu 7 paket pekerjaan, kemudian pekerjaan jalan untuk yudikatif, legislatif dan sekitarnya," jelasnya saat ditemui di Kompleks DPR RI, Selasa (8/7/2025).「(来年入札される予定の)範囲は、7つの作業パッケージからなる司法・立法府の建物の建設と、司法、立法、および周辺地域の道路建設です」と、スマディラガ氏は火曜日(2025年7月8日)にインドネシア下院議事堂で行われた会見で説明しました。Butuh APBN Rp48,8 Triliun hingga Akhir Kepemimpinan PrabowoOIKN mengungkap bahwa kebutuhan anggaran pembangunan IKN hingga ujung masa kepemimpinan Presiden Prabowo Subianto atau tepatnya pada 2028 bakal mencapai Rp48,8 triliun. Di mana, kebutuhan anggaran itu telah disetujui dan telah mendapat komitmen langsung dari Presiden Prabowo.プラボウォ大統領の任期満了まで、国家予算に48.8兆ルピア必要OIKNは、プラボウォ・スビアント大統領の任期満了まで、つまり2028年までのIKN開発に必要な予算が48.8兆ルピアに達すると発表しました。この予算要件は承認されており、プラボウォ大統領から直接の確約を得ています。Dalam informasi terbarunya, kebutuhan anggaran Rp48,8 triliun itu tak hanya digunakan untuk mendukung pembangunan kawasan legislatif dan yudikatif saja, melainkan juga akan digunakan untuk merealisasikan pembangunan kawasan perkantoran hingga hunian di Kawasan Inti Pusat Pemerintahan (KIPP)最新情報によると、48.8兆ルピアの予算要件は、立法・司法分野の開発支援だけでなく、中央政府中核地域(KIPP)のオフィスエリアと住宅エリアの開発にも充てられる予定です。"Sampai dengan tahun 2028, kebutuhan anggaran Otorita IKN yang sudah disetujui Bapak Presiden [Prabowo Subianto], sudah lama sejak Januari itu adalah Rp48,8 triliun," jelasnya dalam rapat dengar pendapat bersama Komisi II DPR RI, Selasa (8/7/2025).「1月以来、プラボウォ・スビアント大統領によって承認されている2028年までのIKN庁の予算所要額は48兆8000億ルピアです」と、同氏は2025年7月8日(火)に行われたインドネシア下院第2委員会(DPR RI)の公聴会で説明した。Perinciannya, sepanjang tahun ini, OIKN mendapat alokasi anggaran senilai Rp14,4 triliun yang digunakan untuk mengeksekusi sejumlah proyek di Kawasan Inti Pusat Pemerintahan (KIPP) IKN, mulai dari jalan hingga kawasan legislatif.具体的には、IKN庁は今年度14兆4000億ルピアの予算配分を受けており、これは道路から立法府に至るまで、IKNの中央政府中核地域(KIPP)における複数のプロジェクト実施に使用される。Kemudian, pada 2026, OIKN mengungkap memerlukan kebutuhan anggaran pokok mencapai Rp17,08 triliun. Akan tetapi, pada tahun depan, OIKN bakal mendapat tambahan alokasi anggaran sebesar Rp4,1 triliun yang berasal dari sisa alokasi anggaran tambahan pada TA 2025.その後、IKNは2026年度に17兆8000億ルピアの基本予算所要額が必要であると明らかにした。しかし、来年、OIKNは2025年度の残りの追加予算配分から4兆1000億ルピアの追加予算配分を受ける予定である。Dengan demikian, total alokasi APBN untuk OIKN melaksanakan pembangunan pada tahun anggaran 2026 sebesar Rp21,18 triliun. Meski demikian, pagu indikatif yang diterima OIKN untuk TA 2026 baru sebesar Rp5,05 triliun. これにより、2026年度におけるOIKN開発のための国家予算総額は21兆1,800億ルピアとなります。しかしながら、OIKNが2026年度に受け取る予算の目安はわずか5兆500億ルピアです。Alhasil, Basuki mengusulkan agar Presiden Prabowo Subianto kembali menyuntikkan tambahan anggaran sebesar Rp16,13 triliun untuk memenuhi kebutuhan anggaran tahun depan. そのため、バスキ氏はプラボウォ・スビアント大統領に対し、来年度の予算要件を満たすために16兆1,300億ルピアの追加投入を提案しました。"Kami membutuhkan anggaran dari Rp5,05 triliun, ditambah Rp16,13 triliun," ujarnya.「5兆500億ルピアに加え、16兆1,300億ルピアの予算が必要です」とバスキ氏は述べました。Lebih lanjut, pada 2027, OIKN mengungkapkan bahwa pihaknya memerlukan alokasi anggaran sebesar Rp14,64 triliun untuk melanjutkan sejumlah proyek multi years contract, sedangkan sisanya pada 2028 dibutuhkan anggaran Rp2,68 triliun.さらに、OIKNは、2027年には複数の複数年契約プロジェクトを継続するために14兆6,400億ルピアの予算配分が必要であり、残りの2兆6,800億ルピアは2028年に必要であると明らかにした。APBN Buat IKN era Jokowi Tembus Rp89 TriliunApabila dibandingkan dengan komitmen guyuran APBN yang digulirkan oleh Presiden Prabowo Subianto untuk IKN sepanjang 5 tahun masa kepemimpinannya, realisasi kucuran belanja negara era Presiden ke-7 Jokowi lebih besar hampir dua kali lipat.ジョコウィ政権下でのIKNへの国家予算は89兆ルピアを超えるプラボウォ・スビアント大統領が5年間の任期を通じてIKNに国家予算を支出すると約束していたのに対し、第7代ジョコウィ大統領の下での実際の国家支出はほぼ2倍に上る。Berdasarkan catatan Bisnis, Kementerian Pekerjaan Umum (PU) mencatat pembangunan Ibu Kota Negara (IKN) Nusantara telah menelan anggaran mencapai Rp89 triliun sejak dimulai pembangunannya pada 2022 hingga periode akhir kepemimpinan Presiden Jokowi pada Desember 2024.ビスニスの記録によると、公共事業省(PU)は、インドネシア首都(IKN)の建設に、2022年の着工からジョコウィ大統領の任期満了となる2024年12月までの期間で89兆ルピアの費用がかかったと記録している。Wakil Menteri (Wamen) PU, Diana Kusumastuti menuturkan bahwa anggaran senilai Rp89 triliun itu tertuang dalam 109 paket pengerjaan yang terbagi ke dalam 3 tahap pengerjaan.ディアナ・クスマストゥティ公共事業副大臣は、89兆ルピアの予算は3つのフェーズに分かれた109のプロジェクトパッケージに分割されていると述べた。
2025.08.13
コメント(0)

6059 Megawati Perintahkan PDIP Dukung Pemerintahan Prabowo, Jokowi Langsung Bilang Begini.メガワティ氏、PDIPにプラボウォ政権支持を指示、ジョコウィ氏も即座に発言https://www.youtube.com/watch?v=5HkcV5iEyOIPresiden ke-7 RI, Joko Widodo (Jokowi) menanggapi sikap Ketua Umum PDIP, Megawati Soekarnoputri, yang memerintahkan kadernya untuk mendukung Pemerintah Prabowo Subianto. Instruksi tersebut disampaikan Megawati saat Bimbingan Teknis (Bimtek) Anggota DPR dan DPRD Fraksi PDIP se-Indonesia di Bali.インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏(ジョコウィ氏)は、PDIPのメガワティ・スカルノプトリ議長が党員に対しプラボウォ・スビアント政権支持を指示したことに対し、反発した。この指示は、バリ島でインドネシア全土のPDIP派の下院議員(DPR)および地方人民代表評議会(DPRD)議員を対象とした技術指導(Bimtek)の中で行われた。Hubungan Jokowi dengan Megawati masih meregang sejak Pilpres 2024. Jokowi dianggap berkhianat terhadap PDIP yang telah mengusungnya sejak awal karier politik hingga menjabat presiden dua periode. Ketegangan ini semakin memuncak ketika putranya, Gibran Rakabuming Raka, maju melawan PDIP di Pilpres.ジョコウィ氏とメガワティ氏との関係は、2024年の大統領選挙以来、緊張状態が続いている。ジョコウィ氏は、政界入り当初から2期大統領を務めるまで彼を支持してきたPDIPへの裏切り者とみなされていた。この緊張は、ジョコウィ氏の息子であるギブラン・ラカブミン・ラカ氏が大統領選挙でPDIPに対抗して立候補したことでさらに高まりました。Jokowi Hormati Kebijakan Internal PDIPMenanggapi perintah Megawati, Jokowi memilih memberikan jawaban singkat. "Ya setiap partai memiliki kebijakan-kebijakan internal sendiri-sendiri," kata Jokowi, Jumat 1 Agustus 2025.ジョコウィ氏、PDIPの党内政策を尊重メガワティ氏の命令に対し、ジョコウィ氏は簡潔な回答をしました。「はい、どの政党にも独自の党内政策があります」と、ジョコウィ氏は2025年8月1日(金)に述べました。Hubungan Jokowi dengan Megawati masih meregang sejak Pilpres 2024. Jokowi dianggap berkhianat terhadap PDIP yang telah mengusungnya sejak awal karier politik hingga menjabat presiden dua periode. Ketegangan ini semakin memuncak ketika putranya, Gibran Rakabuming Raka, maju melawan PDIP di Pilpres.ジョコウィ氏とメガワティ氏との関係は、2024年の大統領選挙以来、緊張状態が続いています。ジョコウィ氏は、政治家としてのキャリア初期から大統領を2期務めるまで彼を支えてきたインドネシア民主闘争党(PDI-P)への裏切り者とみなされていました。この緊張は、息子であるギブラン・ラカブミン・ラカ氏が大統領選挙でPDI-Pに対抗して立候補したことでさらに高まりました。Jokowi Hormati Kebijakan Internal PDIPMenanggapi perintah Megawati, Jokowi memilih memberikan jawaban singkat. "Ya setiap partai memiliki kebijakan-kebijakan internal sendiri-sendiri," kata Jokowi, Jumat 1 Agustus 2025.ジョコウィ氏、PDI-Pの党内政策を尊重メガワティ氏の命令に対し、ジョコウィ氏は簡潔な回答をしました。 「はい、各党にはそれぞれ独自の党内政策があります」とジョコウィ大統領は2025年8月1日(金)に述べた。Instruksi Megawati untuk mendukung pemerintahan Prabowo muncul hanya beberapa jam setelah Sekjen PDIP, Hasto Kristiyanto, menerima amnesti dari Presiden Prabowo Subianto. Amnesti itu diberikan menjelang Kongres PDIP di Bali.メガワティ大統領によるプラボウォ政権への支持指示は、PDI-P(民主・共産党)のハスト・クリスティヤント書記長がプラボウォ・スビアント大統領から恩赦を受けたわずか数時間後に出された。恩赦はバリ島で開催されるPDI-P党大会に先立ち与えられた。Jokowi menolak mengomentari kongres tersebut. "Itu internal partai," ujarnya singkat.ジョコウィ大統領は党大会についてコメントを控え、「これは党内の問題です」とそっけなく述べた。Amnesti Hasto dan Dukungan PDIPJokowi juga menegaskan bahwa hak presiden untuk memberikan amnesti merupakan hak istimewa yang diatur konstitusi. "Itu adalah hak prerogatif, hak istimewa presiden yang diberikan oleh undang-undang dasar kita dan kita menghormati," ujarnya.ハスト氏の恩赦とPDIPの支持ジョコウィ大統領はまた、大統領の恩赦付与権は憲法上の特権であると強調した。「これは憲法で認められた大統領の特権であり、私たちはそれを尊重します」と述べた。Ia menyatakan yakin bahwa Presiden Prabowo mempertimbangkan banyak aspek sebelum memberikan amnesti kepada Hasto dan lebih dari seribu terpidana lainnya. "Presiden pasti memiliki pertimbangan-pertimbangan politik, hukum, sosial politik, semuanya pasti menjadi pertimbangan," kata Jokowi.ジョコウィ大統領は、プラボウォ大統領がハスト氏をはじめとする1000人以上の受刑者に恩赦を与える前に、多くの側面を考慮したと確信していると述べた。 「大統領は政治的、法的、そして社会政治的な配慮を当然ながらお持ちであり、それらはすべて考慮されている」とジョコウィ大統領は述べた。Dilansir dari ANTARA, Ketua DPP PDIP Deddy Yevri Sitorus menjelaskan bahwa instruksi Megawati bertujuan memastikan pemerintah tetap berada di jalur yang benar. "Sembari juga memastikan bahwa kita punya cukup banyak gagasan dalam rangka menjaga dan mendukung pemerintah agar betul-betul ada pada rel yang seharusnya," kata Deddy di kawasan Nusa Dua, Badung, Bali.ANTARAの報道によると、PDIP中央執行委員会のデディ・イェヴリ・シトラス委員長は、メガワティ氏の指示は政府が正しい軌道に乗ったままでいることを確実にするためだと説明した。「同時に、政府が真に正しい軌道に乗れるよう、政府を維持し支援するための十分なアイデアも確保している」と、バリ島バドゥン県ヌサドゥア地区でデディ委員長は述べた。Dukungan Demi Stabilitas NasionalDeddy menambahkan bahwa dukungan PDIP diberikan untuk upaya pemerintah menghadapi tantangan berat, termasuk kondisi fiskal yang tidak stabil, penurunan pemasukan negara, pembayaran utang luar negeri, hingga tantangan geopolitik global.国家安定への支援デディ委員長は、不安定な財政状況、国庫収入の減少、対外債務返済、そして世界的な地政学的課題といった困難な課題に立ち向かう政府の努力をPDIPは支援していると付け加えた。Instruksi Megawati dinilai sebagai langkah strategis di tengah hubungan tegang antara dirinya dan Jokowi. Meski begitu, Jokowi tetap menghormati kebijakan internal PDIP.***メガワティ氏の指示は、ジョコウィ大統領との関係が緊張する中での戦略的な動きと捉えられた。しかしながら、ジョコウィ大統領はPDIPの内政方針を尊重し続けた。***https://www.youtube.com/watch?v=BcbUF3z-puEGibran Pamer Makan Siang Bareng Dasco, Pengamat: Rasa Tidak Percaya Diri Lagi di Lingkungan Jokowiギブラン氏、ダスコ氏との昼食を披露、オブザーバー:ジョコウィ氏周辺に不信感Wakil Presiden RI, Gibran Rakabuming Raka mengunggah momen makan bersama Wakil Ketua DPR RI dan petinggi Gerindra, Sufmi Dasco Ahmad di akun Instagramnya, Sabtu (9/8/2025).インドネシアのギブラン・ラカブミン・ラカ副大統領は、土曜日(2025年8月9日)、下院副議長でゲリンドラ党幹部のスフミ・ダスコ・アフマド氏と昼食をとる自身の写真を自身のインスタグラムアカウントに投稿した。Momen makan siang Gibran dengan Dasco kini kemudian menjadi sorotan publik.ギブラン氏とダスコ氏の昼食は、今や世間の注目を集めている。Dua pengamat menyinggung analisa politik di balik makan siang Gibran dan Dasco. 2人のオブザーバーが、ギブラン氏とダスコ氏の昼食の背景にある政治的分析について議論した。Kedua pengamat menyoroti segitiga hubungan Presiden RI Prabowo Subianto dan dua mantan presiden yakni Megawati Soekarnoputri dan Joko Widodo atau Jokowi.2人のオブザーバーは、インドネシアのプラボウォ・スビアント大統領と、メガワティ・スカルノプトリ元大統領とジョコ・ウィドド元大統領(通称ジョコウィ)との三角関係を強調した。Di akun Instagramnya @gibran_rakabuming, Wapres Gibran mengunggah gambar makan bersama Wakil Ketua DPR RI Dasco.ギブラン副大統領は自身のインスタグラムアカウント@gibran_rakabumingに、ダスコ下院副議長と食事をしている自身の写真を投稿しました。Dalam postingannya Gibran menyebut menu makanannya berupa mie bakso, nasi dendeng balado dan tumis daun pepaya. 投稿の中で、ギブラン氏はメニューはミートボールヌードル、スパイシーなビーフジャーキーライス、ソテーしたパパイヤの葉だったと述べています。Tampak pula sejumlah piring dan gelas beling yang tertata di meja, begitu pun sebuah toples berisi makanan ringan seperti kerupuk.テーブルには数枚の皿とグラス、そしてクラッカーなどのスナック菓子が入った瓶も見えました。"Selamat berakhir pekan untuk kawan-kawan semua," tulis Wapres Gibran dalam postingannya tersebut.ギブラン副大統領は投稿の中で、「友人の皆さん、楽しい週末を」と綴っています。Rumor Prabowo Tinggalkan Jokowi プラボウォ大統領、ジョコウィ大統領と離別かDirektur Eksekutif Lingkar Madani (Lima) Indonesia, Ray Rangkuti menyebut upaya menunjukkan kepada publik, tidak ada persoalan antara keluarga Jokowi dengan Presiden Prabowo.リンカール・マダニ(リマ)インドネシアの事務局長、レイ・ランクティ氏は、この投稿はジョコウィ大統領の家族とプラボウォ大統領の間に問題はないという姿勢を国民に示すためのものだと述べています。Tetapi dinilainya, postingan tersebut justru menunjukan ada persoalan seperti yang dibicarakan banyak orang.しかし、多くの人が指摘しているように、この投稿は実際には問題を示唆していると彼は考えています。Bahwa Presiden Prabowo mulai meninggalkan keluarga Jokowi.プラボウォ大統領がジョコウィ大統領の家族と別れ始めているというのです。 "Saya lihatnya menunjukan memang ada rasa tidak percaya diri lagi lah di lingkungan Pak Jokowi.「ジョコウィ氏の側近たちの自信のなさを示しているように思います。Bahwa apa yang selama ini dirumorkan orang Pak Prabowo mulai meninggalkan keluarga Pak Jokowi," kata Ray dihubungi Minggu (10/8/2025).噂されているのは、プラボウォ氏がジョコウィ氏の家族から離れ始めているということです」とレイ氏は日曜日(2025年8月10日)の取材に対し述べた。Kemudian dikatakannya seseorang memosting sesuatu bersama orang lain. Karena orang lain itu dianggap penting bagi dirinya.さらに、ある人が誰かと何かを投稿するのは、その人物が自分にとって重要だと考えているからだと述べた。"Jadi dalam hal ini kelihatan Gibran mau menunjukan kepada publik. Bahwa dia (Keluarga Jokowi) masih baik-baik dengan Dasco (Presiden Prabowo)," ungkapnya.「つまり、今回の件でギブラン氏は、自分(ジョコウィ氏一家)がダスコ(プラボウォ大統領)と依然として良好な関係にあることを国民に示したいと考えているようです」と同氏は述べた。“あんぱん“を見た。出勤途中 EJIPからMM2100へ向かう現場の様子、私が設備した装置がほとんどだ。帰りのEJIPでの渋滞
2025.08.12
コメント(0)

6058 会社から与えられたアバンザを運転して、リッポチカランモールまで行って、両替をし、ジャバベカへ戻って、Living Plaza Jababekaで座椅子と短足のテーブルを買った。両方で2.5ジュタだった。https://www.youtube.com/watch?v=HOxpo5MC3tsDunia Seakan Terbalik! Jepang Krisis Beras, Indonesia Malah Kebanjiran Stok?!世界がひっくり返ったようだ!日本の米危機、インドネシアは過剰在庫?!Duh! Jepang Terancam Alami Krisis Beras, Ini Biang Keroknya.なんと!日本は米危機の危機に瀕している。その原因はこれだ。 Panen padi di Jepang terancam gagal imbas cuaca ekstrem yang melanda negara tersebut dan mengancam kelangkaan beras serta lonjakan harga. Sementara ketidakpuasan publik semakin meningkat akibat kenaikan biaya hidup.日本を襲った異常気象により、米の収穫は不作の危機に瀕しており、米不足と価格高騰の恐れがある。一方、生活費の高騰により国民の不満は高まっている。Wilayah penghasil beras utama seperti Tohoku dan Hokuriku mengalami curah hujan terendah dalam catatan yang mencakup hampir 80 tahun pada Juli, sedangkan gelombang panas bulan ini telah memecahkan rekor suhu dan menghanguskan sebagian besar wilayah negara.東北や北陸といった主要な米どころでは、7月に約80年ぶりの少雨を記録した。また、今月は猛暑が続き、気温記録を更新し、日本各地を焼け焦げた。Profesor emeritus spesialis kebijakan pertanian di Universitas Miyagi Kazunuki Ohizumi menyampaikan bahwa cuaca ekstrem dapat mempengaruhi panen yang biasanya dimulai pada akhir musim panas.宮城大学名誉教授で農業政策を専門とする大泉一貫氏は、異常気象が例年晩夏に始まる米の収穫に影響を与える可能性があると指摘した。Hal tersebut berisiko memperburuk harga beras yang sudah sekitar 50% lebih tinggi dari tahun lalu. Kondisi ini juga dapat menambah tekanan pada anggaran rumah tangga dan pemimpin politik.これは、すでに昨年比で約50%上昇している米の価格をさらに悪化させるリスクがある。この状況は、家計や政治指導者にも更なる負担をかける可能性があります。Terlebih, pasokan beras di Jepang telah tertekan oleh cuaca buruk dalam beberapa tahun terakhir.さらに、日本の米の供給は近年、悪天候によって逼迫しています。“Karena panas dan kekeringan, hampir pasti bahwa baik hasil panen maupun volume distribusi akan berkurang,” ujarnya, dikutip dari Bloomberg, pada Sabtu (9/8/2025).「猛暑と干ばつの影響で、収穫量と流通量の両方が減少することはほぼ確実だ」と、ブルームバーグは2025年8月9日土曜日に報じました。Kementerian Pertanian, Kehutanan, dan Perikanan Jepang menyampaikan risiko tersebut dapat menyebar ke wilayah lain tergantung pada kondisi cuaca di masa mendatang. Volume produksi tahun ini akan diketahui setelah panen musim gugur, kata kementerian tersebut.農林水産省は、今後の気象状況次第では、このリスクが他の地域にも広がる可能性があると述べました。今年の生産量は秋の収穫後に判明すると、同省は述べています。Kekurangan beras menyebabkan krisis nasional pada awal musim panas ini, karena harga yang menyentuh rekor tertinggi memaksa beberapa sekolah untuk mengurangi penyajian beras sebagai menu makan siang, serta toko dan restoran menaikkan harga hidangan beras.米不足は今夏初め、全国的な危機を引き起こしました。記録的な高値により、一部の学校では給食の米の量を減らし、小売店やレストランでは米料理の価格を値上げしました。Kekurangan ini dapat ditelusuri kembali ke musim panas yang sangat panas pada 2023 yang menghasilkan hasil panen terendah dalam lebih dari satu dekade.この不足は、10年以上ぶりの低収穫量を記録した2023年の異常な猛暑にまで遡ります。Panen yang buruk lagi dapat memicu kritik lebih lanjut terhadap Partai Liberal Demokratik yang berkuasa, yang mengalami kekalahan historis dalam pemilihan majelis tinggi pada Juli, sebagian karena krisis beras.7月の参院選で歴史的な敗北を喫した与党自民党への批判が、再び不作となればさらに高まる可能性がある。この敗北は、コメ危機の影響も一因となっている。Lebih lanjut Ohizumi menyampaikan bahwa jika tidak ada dampak dari panas dan kekeringan, produksi beras di Jepang tahun ini diperkirakan meningkat sekitar 8% menjadi 7,35 juta ton metrik karena luas lahan tanam diperkirakan akan bertambah. Namun, cuaca ekstrem telah meningkatkan ketidakpastian tentang hasil panen, sehingga sulit untuk memprediksi produksi.大泉氏はさらに、猛暑と干ばつの影響を除けば、今年の日本のコメ生産量は、作付面積の増加により約8%増の735万トンに達すると見込まれていると述べた。しかし、異常気象により収穫量の不確実性が高まり、生産予測が困難になっている。Beberapa pihak percaya bahwa upaya untuk meningkatkan penanaman dapat mengimbangi dampak cuaca ekstrem. Profesor dari Universitas Utsunomiya Masayuki Ogawa mengatakan dia memperkirakan produksi beras akan meningkat karena luas lahan tanam yang diperluas.作付け面積を増やす取り組みによって異常気象の影響を相殺できると考える声もある。宇都宮大学の小川正之教授は、作付面積の拡大によりコメ生産量が増加すると予想している。Departemen Pertanian AS, yang membuat perkiraan panen global, saat ini memperkirakan produksi beras Jepang pada 2025 sebesar 7,28 juta ton. Meskipun angka ini hampir sama dengan tahun sebelumnya, data menunjukkan ini akan menjadi panen terkecil sejak 2003.世界の作物予測を行っている米国農務省は現在、2025年の日本のコメ生産量を728万トンと推定している。この数字は前年とほぼ同水準だが、データによると2003年以来の最低収穫量となる見込みだ。Ogawa dari Universitas Utsunomiya menyampaikan harga ditentukan sebagian besar berdasarkan kontrak awal. Namun, dengan prospek pasokan dan permintaan yang tidak pasti, harga kemungkinan akan naik pada akhirnya.宇都宮大学の小川教授は、価格は主に最初の契約によって決まると述べた。しかし、需給見通しが不透明であることから、価格はいずれ上昇する可能性が高い。Situasi di Jepang kontras dengan pasokan yang membaik dan harga yang turun di sebagian besar dunia berkat cuaca yang menguntungkan dan panen yang baik di negara-negara produsen utama seperti India.日本の状況は、インドなどの主要生産国における好天と豊作により、世界の多くの地域で供給が改善し価格が下落している状況とは対照的である。Harga beras acuan Asia telah turun ke level terendah dalam hampir delapan tahun, menandakan kelegaan lebih lanjut bagi miliaran orang yang mengonsumsi beras setiap hari.アジアの米価指標は約8年ぶりの安値に下落し、日々米を消費する数十億の人々にとってさらなる安堵感をもたらしている。Jepang menerapkan kontrol ketat atas impor beras untuk melindungi industri dalam negerinya. Hanya 770.000 ton beras bebas bea yang diimpor setiap tahun, sedangkan impor di luar kuota tersebut dikenakan bea masuk sebesar ¥341 (US$2,30) per kilogram.日本は国内産業を保護するため、米の輸入を厳しく規制している。無税米の輸入量は年間わずか77万トンで、割当量外の輸入には1キログラムあたり341円(2.30米ドル)の関税が課せられる。Meskipun harga beras di supermarket telah turun dari puncaknya untuk saat ini, pemerintah sedang berusaha mencari solusi jangka panjang—tidak hanya untuk peristiwa cuaca terbaru, tetapi juga untuk perubahan iklim yang mengancam gangguan jangka panjang pada industri beras yang menjadi kebanggaan negara.スーパーマーケットの米価は今のところピーク時より下落しているが、政府は長期的な解決策を模索している。最近の気象現象だけでなく、日本が誇る米産業に長期的な混乱をもたらす恐れのある気候変動への対策も検討している。Dalam perubahan dari kebijakan yang telah berlaku puluhan tahun, Perdana Menteri Shigeru Ishiba bulan ini mendorong petani untuk mengabaikan batas produksi beras dan meningkatkan penanaman. Pemerintah telah membentuk tim tugas dan mengerahkan truk air untuk membantu irigasi tanaman.石破茂首相は今月、数十年にわたる政策を転換し、農家に対し米の生産制限を無視して作付けを増やすよう促した。政府は対策本部を設置し、作物の灌漑を支援するために給水車を配備した。Negara ini juga kini menanam beras di daerah yang dulu dianggap terlalu dingin untuk budidaya. Pulau Hokkaido di utara telah menjadi wilayah produsen terbesar kedua setiap tahun sejak 2018, dan memiliki produksi per unit area yang lebih tinggi daripada produsen utama, Prefektur Niigata.かつては寒冷地で栽培できないと考えられていた地域でも、現在では米の栽培が始まっている。北海道は2018年以降、毎年米の生産量で第2位を維持しており、単位面積当たりの生産量は第1位の新潟県を上回っている。私のコメント Komentar Saya日本のコメ事情の一部は、この記事の事態から変わっている。水については、コメ地帯に大雨が降って、干ばつは解消したようだ。Beberapa aspek situasi beras di Jepang telah berubah sejak artikel ini ditulis. Soal air, hujan deras telah turun di daerah-daerah penghasil beras, dan kekeringan tampaknya telah berakhir.写真のインドネシアの米は、長粒米で、日本人が食べる短粒米とは違う。東南アジアでの短粒米の産出は少ないと思うので、全体として豊作で、コメ余りになり値段も安くなっているから、日本は輸入しなさいというのは、ちょっと無理がある。Beras Indonesia dalam foto ini adalah beras bulir panjang, yang berbeda dengan beras bulir pendek yang dikonsumsi orang Jepang. Saya rasa beras bulir pendek tidak banyak diproduksi di Asia Tenggara, jadi agak berlebihan jika mengatakan Jepang harus mengimpor beras hanya karena panennya melimpah, surplus beras, dan harganya rendah.私にとって、インドネシアで売っている日本米は、味に問題はないが、やはり、高値だ。ただし、日本よりは安い。Bagi saya, beras Jepang yang dijual di Indonesia rasanya enak, tetapi harganya masih mahal. Namun, harganya lebih murah daripada di Jepang.https://www.youtube.com/watch?v=sHYGBK6wr1MDirektur Eksekutif Center of Economic and Law Studies (Celios) Bhima Yudhistira menilai, E rencana pemerintah memperpanjang jalur Kereta Cepat Whoosh dari Jakarta-Bandung ke Surabaya perlu dikaji ulang. Alasannya proyek ini bukanlah pilihan yang tepat, terutama di tengah upaya pemerintah melakukan efisiensi dan kondisi keuangan negara yang sulit seperti saat ini.経済法学センター(Celios)のビマ・ユディスティラ事務局長は、ジャカルタ・バンドンからスラバヤまでのウーシュ高速鉄道延伸計画は再評価が必要だと考えている。ユディスティラ氏は、特に政府の効率化努力と現在の厳しい財政状況を考えると、このプロジェクトは正しい選択ではないと主張している。Jalur Kereta Cepat Jakarta–Surabaya Masih Dikaji, Emil Ungkap 3 Opsi Ruteジャカルタ・スラバヤ高速鉄道は依然として検討中、エミル副知事が3つのルート案を明らかにWakil Gubernur Jatim Emil Elestianto Dardak menyatakan pemerintah terus membahas kelanjutan proyek kereta cepat dari Jakarta menuju Surabaya.東ジャワ州のエミル・エレスティアント・ダルダク副知事は、ジャカルタからスラバヤまでの高速鉄道プロジェクトの継続について、政府が協議を継続していると述べた。Menurut Emil, Menko Bidang Perekonomian Agus Harimurti Yudhoyono (AHY) telah mendapat amanah dari Presiden Prabowo Subianto untuk mengawal rencana tersebut.エミル氏によると、アグス・ハリムルティ・ユドヨノ経済担当調整大臣(AHY)は、プラボウォ・スビアント大統領からこの計画の監督を委任されている。“Kelihatannya mulai mengerucut ke arah ekstensi Bandung. Jadi, bukan keluar, tetapi dari Bandung berlanjut. Nah, ini mungkin menimbulkan pandangan bahwa jalur tengah atau selatan potensial dilalui kereta cepat,” kata Emil di Pacitan, Jumat (8/8).「バンドン延伸に絞り込まれているようだ。つまり、バンドンから延伸するのではなく、そこから延伸するということだ。このことから、中央線または南線に高速鉄道が利用できる可能性があるという見方が生まれるかもしれない」と、エミル氏は8月8日(金)のパチタン紙で述べた。Walakin, Emil mengatakan keputusan jalur belum final. Ada tiga opsi masih terbuka: utara, tengah, dan selatan, bahkan ada kemungkinan muncul opsi baru yang memadukan dua jalur.しかし、エミル氏はルート決定はまだ最終決定ではないと述べた。北線、中央線、南線の3つの選択肢がまだ残っており、さらに2つの線を組み合わせた新たな選択肢も検討されている。“Harus dilihat kontur, kondisi geologi, dan kerawanan bencana. Semua harus dihitung matang, karena ini kereta cepat. Jangan terburu-buru tapi tidak presisi,” ujarnya.「地形、地質条件、災害リスクを考慮する必要がある。これは高速鉄道なので、あらゆることを慎重に計算しなければならない。正確性を無視して急ぐべきではない」とエミル氏は述べた。Emil belum bisa memastikan kapan proyek ini mulai dikerjakan. Saat ini fokus pemerintah adalah tahap studi kelayakan, yang disebutnya memerlukan kajian teknis mendalam.エミル氏は、プロジェクトの開始時期についてはまだ明言していない。政府は現在、実現可能性調査段階に注力しており、同氏は、これには詳細な技術分析が必要だと述べた。Dia mencontohkan, proyek double track Surabaya–Sidoarjo yang tengah dibenahi memiliki nilai 230 juta euro atau sekitar Rp4,3 triliun, dengan biaya engineering sendiri mencapai 6 juta euro atau sekitar Rp110 miliar.同氏は、現在建設中のスラバヤ・シドアルジョ間複線プロジェクトを例に挙げた。同プロジェクトは、総事業費2億3000万ユーロ(約4兆3000億ルピア)、エンジニアリング費用は600万ユーロ(約1100億ルピア)に上る。“Kalau kereta cepat, apalagi high speed, perencanaannya harus mengikuti kaidah terbaik, tetapi di sisi lain, kami akan terus mengawal agar ini berjalan dan tidak mandek,” pungkasnya.「高速鉄道、特に高速鉄道については、計画は最善の原則に従わなければならないが、同時に、運行が円滑に行われ、停止しないよう監視を継続していく」と同氏は締めくくった。Komentar WNIインドネシア国民のコメントKalo mau ga rugi jangan dikorupsi dana proyek kereta cepat nya dongo pejabatnya 金を失いたくないなら、高速鉄道プロジェクトの資金を横領すべきではない、当局者諸君。Lanjutkan sampai ke Surabayaスラバヤへ、進め。Inilah orang orang yg menghalangi kemajuan RI.インドネシアの進歩を妨げているのは、まさにこの人々だ。Duit sitaan koruptor pada kemana Sri汚職者たちに押収された金はどこへ行くのか? スリ。Adalagi orang sok pinter mau menikung Proyek Kreta Cepat Jakarta - Surabaya lihat Jakarta - Baandung laku sekali untuk WISATA orang luar Negriジャカルタ・スラバヤ高速鉄道プロジェクトをまたもや横取りしようとする生意気な輩がいる。ジャカルタ・バンドン間は外国人観光客に大変人気があるのだ。Komentar Saya私のコメントSeperti yang telah saya tulis berkali-kali, Jalur Pantai Utara unggul dalam segala hal.何度も書いてきたように、北海岸線はあらゆる点で優れている。Jalur ini dapat dibangun dengan biaya dua pertiga biaya jalur tengah atau selatan.この路線は、中央線や南線の3分の2のコストで建設できる。Jalur ini dapat berbagi stasiun di kota-kota besar dengan jalur konvensional.主要都市の駅を在来線と共有できる。Tingkat kebisingan di sepanjang jalur tersebut dijaga di bawah 68 dB. perjalanan 600 km dari Jakarta ke Surabaya dapat tersambung dalam waktu kurang dari tiga jam.沿線の騒音レベルは68dB以下に抑えられている。ジャカルタからスラバヤまでの600kmは3時間以内で結ばれる。Memperpanjang jalur dari Bandung akan jatuh ke dalam perangkap Jokowi yang memprioritaskan keluarganya, setempat, dan Tiongkok. Tingkat kebisingan di sepanjang jalur tersebut akan mencapai lebih dari 100 dB.バンドンから路線を延伸すれば、ジョコ大統領が家族、地元住民、そして中国を優先するという罠に陥ることになる。沿線の騒音レベルは100dBを超えるだろう。早速、ドリアンを買って食べた。これ、700円くらい。道端のあちこちで赤白の旗が売られている。
2025.08.11
コメント(0)

6057 慌てふためいた出国だった。先ず、羽田ターミナル3へ、行ったのが間違いだった。時刻長を見たら、乗る機種がなかった。驚いて、予約票を見たらターミナル2になっていた。国際便は3とばかり思いこんでいた。さあと、今、降りてきた京急に戻ろうとしたが、どこへ行っていいかわからない、人に聞いても、教えてくれることがはっきりしない。焦ってきょろきょろしていたら、モノレールの乗り場を見つけた。モノレールに乗って第2に着いた。バゲジが届いているはずのヤマトがどこかわからない。守衛に聞いたら、「ずっと、向こう200Mくらい先に国際便という看板が、小さく見える、あそこにエレベーターがあるから、3階へあがって、また、右方向100mほどの場所にあるはず」といながら。途中まで、一緒に来てくれた。やっと、ヤマトの荷物預かり所に着いた。そこで、受け取り控えを見たら、届け先が第3と書いてあってしまった。しかし、その下に、出発便を書いてあったことが頼りだった。もし、第3に届けられていたら、また、戻らなければならない。祈るような気持ちで、受け取り票を出した。届けられているバゲジの伝票の控えをチェックしてくれた。「ありますよ」といわれ、ほっとした。その後、チェックインカウンターへ行ったら、キタスホルダーの受付は、ここではなく、ずっと向こうの端のカウンタ―だと言われ、途中、係員に聞きながらそこに到着し、搭乗券を受け取った。その後は、順調、手荷物チェックには行列はなかった。顔承認で出国し、やっと、無事、飛行機に乗れる状態になった。しかし、それでは、終わらなかった。68番ゲートへ行く途中、売店でお茶を買った。ゲートの近くに到着したのが搭乗時間の1時間前だった。フリーWi-Fiにパソコンを繋げ、HPに繋げようとしたが、エラーになってしまっていた。何とか、ならないものかといろいろやっていた時、なんとなく、搭乗券とパスポートが気になった。どこ?ない!慌てて、多分、あそこで、置いてきてしまったと思われる売店に戻った。「ありましたよ、ずっと向こうのインフォメーションへ届けました」言われた。イミグレの近くまで戻って、インフォメーションに聞いたら、あった。焦りに、焦ったが、とにかく、運転手とも会えて、チカランティムールの住宅に到着した。インドネシア時間、17時半だった。後期高齢者が、あたふたと走り回って、たどり着いた住宅が、一見、気に食わない作りだった。一年契約と聞いて、ショックだった。泊まった、蒲田のホテル蒲田駅のチケット売り場羽田第二のイミグレを通過ジャカルタのタマン・アングレックを通過した。新築住宅の寝室は、この階段を、ぐるっと回って上がって、写真を撮った場所の丁度、頭の上にある。これから、この会談を何往復しなければならないのかな。空港から、住宅までの間、“ワンピースの旗”は、まったく、見えなかった。運転手に聞いたから、見つけられれば、直ぐに取り上げられて、今は、まったく、見ないと言われた。
2025.08.10
コメント(0)

6056 Prabowo Dinilai Mulai Berseberangan dengan Jokowi, Bebasnya Hasto & Tom Lembong Jadi Bukti?プラボウォ大統領、ジョコウィ大統領への反感を表明し始めたとみられる。ハスト氏とトム・レンボン氏の釈放はその証拠か?https://www.youtube.com/watch?v=NBKp69QrlVEPresiden Prabowo Subianto dinilai mulai mengambil langkah bersebrangan dengan Presiden ke-7 Jokowi.プラボウォ・スビアント大統領は、第7代ジョコウィ大統領への反感を表明する動きを見せ始めたとみられている。Pernyataan itu disampaikan oleh pakar komunikasi politik dari Universitas Gajah Mada (UGM) Nyarwi Ahmad dilansir dari Tribun Jakarta pada Kamis (7/8).この発言は、ガジャ・マダ大学(UGM)の政治コミュニケーション専門家、ニャルウィ・アフマド氏によるもので、トリブン・ジャカルタ紙は8月7日(木)に報じた。Nyarwi membaca gelagat Prabowo mulai bersebrangan dengan Jokowi seusai membebaskan Sekjen PDIP Hasto Kristiyanto dan mantan Menteri Perdagangan Tom Lembong.ニャルウィ氏は、PDIP事務総長ハスト・クリスティヤント氏と元商務大臣トム・レンボン氏の釈放を受け、プラボウォ氏がジョコウィ大統領への反感を表明し始めた兆候を分析。Menurut Nyarwi ucapan puja puji terhadap Jokowi yang disampaikan Prabowo, kontras dengan perbuatan yang dilakukan.ニャルウィ氏によると、プラボウォ氏のジョコウィ大統領への称賛は、同氏の行動と対照的だという。Ia menilai mustahil jika Prabowo mengucapkan menentang Jokowi di muka publik.ニャルウィ氏は、プラボウォ氏が公然とジョコウィ大統領に反対することは不可能だと考えている。Namun menurut Nyarwi, langkah politik Prabowo bersebrangan atau semakin jauh dengan Jokowi.しかし、ニャルウィ氏によると、プラボウォ氏の政治的行動はジョコウィ氏のそれとは相容れない、あるいはますます乖離しているという。Salah satu bukti bahwa langkah politik Prabowo bersebrangan dengan Jokowi adalah pemberian amnesti dan abolisi terhadap Hasto dan Tom Lembong.プラボウォ氏のジョコウィ氏に反対する政治的立場の一例としては、ハスト氏とトム・レンボン氏への恩赦と死刑廃止が挙げられる。Menurut Nyarwi, Jokowi sangat bisa menggunakan kekuasaannya untuk memantau proses hukum Hasto dan Tom Lembong.ニャルウィ氏によると、ジョコウィ氏は権力を行使してハスト氏とトム・レンボン氏の法的手続きを監視することは十分に可能だったという。Sementara Presiden Prabowo menunjukan sikap tegas yakni membebaskan Hasto dan Tom Lembong.一方、プラボウォ大統領は断固たる姿勢を示し、ハスト氏とトム・レンボン氏を釈放した。"Ada kesan kan gitu, ada kesan di publik, kalau di masa Pak Jokowi kok apa ya, banyak orang terjerat karena proses hukum yang berbeda politik ya, orang kan nanya. di masa Pak Prabowo kok sebaliknya ya, justru orang-orang ini diampun diampuni oleh Pak Prabowo kan gitu," lanjutnya.「ジョコウィ政権下では何が問題だったのか、という印象、国民の認識がある。政治的動機に基づく法的手続きにこれほど多くの人々が巻き込まれたのに、人々は『なぜプラボウォ政権下では逆なのか』と疑問に思うだろう。しかし、これらの人々はプラボウォ氏によって恩赦を受けたのだ」と彼は続けた。Nyarwi menilai apa yang dilakukan Prabowo membuatnya mendapatkan persepsi positif dari publik.ニャルウィ氏は、プラボウォ氏の行動が国民から好意的な評価を得たと考えている。https://www.youtube.com/watch?v=EvrjBv-qzO4Nadiem dan Yaqut Diperiksa, Perlukah Jokowi Juga Dipanggil KPK? ナディム氏とヤクート氏が尋問を受ける中、ジョコウィ氏もKPKに召喚されるべきか?Usai Nadiem dan Yaqut Diperiksa, Pukat UGM: KPK Punya Peluang Periksa Jokowi.ナディム氏とヤクート氏の尋問後、プカットUGMは「KPKはジョコウィ氏に尋問する機会を得た」と述べた。Komisi Pemberantasan Korupsi (KPK) dinilai berpeluang untuk memanggil Presiden ketujuh Republik Indonesia Joko Widodo buntut dua menterinya dipanggil oleh KPK.汚職撲滅委員会(KPK)は、ジョコ・ウィドド大統領の閣僚2人の召喚に続き、インドネシア共和国第7代大統領ジョコ・ウィドド氏も召喚する可能性が高いと見られている。Sebagai informasi, Mendikbudristek periode 2019-2024 Nadiem Makarim dan Menteri Agama periode 2019-2024 Yaqut Cholil Qoumas menjalani pemeriksaan di KPK hari ini, Kamis (7/8/2025).参考までに、2019年から2024年までの任期を務めるナディム・マカリム教育文化研究技術大臣と、2019年から2024年までの任期を務めるヤクート・チョリル・クマス宗教大臣は、本日(2025年8月7日)KPKで尋問を受けた。“Selama relevan tentu tidak tertutup kemungkinan pemeriksaan bisa sampai pada presiden. Misalnya apakah kebijakan-kebijakan itu lahir dari perintah presiden, kalau lahir dari perintah presiden, kemudian akan diteliti apakah perintahnya sesuai hukum atau tidak,” kata Zaenur Rohman dalam program Kompas Petang di KompasTV, Kamis (7/8).「関連性がある限り、捜査は大統領にまで及ぶ可能性があります。例えば、これらの政策が大統領令に端を発していたかどうかなどです。もしそうであれば、捜査は令が法律に準拠していたかどうかを検証することになります」と、ザエヌール・ローマン氏は8月7日(木)にコンパステレビの番組「コンパス・ペタン」で述べた。“Di kasus kuota haji ini kan yang dipersoalkan adalah 20.000 kuota tambahan itu harusnya kan minta izin DPR dan juga pembagiannya 92% untuk regular, 8% untuk khusus. Nah ini publik kan bertanya-tanya, ini apakah Menag sendiri yang berinisiatif atau disuruh orang lain atau bagaimana ceritanya.”「今回のハッジ割当問題で問題となっているのは、2万人の追加ハッジ割当には下院の承認が必要だったにもかかわらず、割当が一般巡礼者に92%、特別巡礼者に8%とされていたことです。国民は、宗教大臣がこれを主導したのか、それとも他の誰かが指示したのか、あるいは一体何が起きたのか疑問を抱いています。」Zaenur menekankan, KPK tidak boleh mempunyai rasa sungkan kepada siapa pun termasuk mantan presiden dalam menegakkan hukum. Sepanjang hal tersebut dilakukan terhadap pihak-pihak yang memiliki informasi, keterangan, pengetahuan soal tindak pidana.ザエヌール氏は、KPKは法執行において、元大統領を含め、誰に対しても寛容であってはならないと強調した。これは、犯罪行為に関する情報、証言、または知識を持つ者に対してのみ行われるべきだ。“Itu penyidik bisa melakukan panggilan, tujuannya untuk melengkapi berkas, untuk membuat terang telah terjadinya tindak pidana, jadi itu harus benar-benar dipahami oleh penyidik, penyidik tidak boleh memiliki rasa sungkan misalnya hanya karena seseorang yang memiliki informasi itu merupakan eks pejabat negara,” ujar Zaenur.「捜査官は彼らを召喚することができます。目的は、記録を完成させ、犯罪が発生したかどうかを明らかにすることです。捜査官はこれを十分に理解しなければなりません。例えば、情報を持っている人物が元政府職員であるという理由だけで、躊躇すべきではありません」とザエヌール氏は述べた。Sebagai informasi, Mendikbudristek periode 2019-2024 Nadiem Makarim dan Menteri Agama periode 2019-2024 Yaqut Cholil Qoumas menjalani pemeriksaan di KPK, hari ini Kamis (7/8).ちなみに、2019年から2024年までの教育・文化・研究・技術大臣であるナディム・マカリム氏と、2019年から2024年までの宗教大臣であるヤクート・チョリル・クマス氏は、本日(8月7日)汚職撲滅委員会(KPK)で尋問を受けました。Dalam pemeriksaan, Yaqut mengaku bersyukur diberikan kesempatan untuk menjelaskan perihal tambahan kuota haji tahun 2024. Sedangkan Nadiem Makarim diam seribu bahasa saat ditanya wartawan usai menjalani pemeriksaan lebih dari tiga jam tersebut.尋問中、ヤクート氏は2024年のハッジ追加枠について説明する機会を与えられたことに感謝の意を表しました。一方、ナディム・マカリム氏は、3時間以上に及ぶ尋問の後、記者団の質問に対し沈黙を守りました。私のコメント Komentar Sayaプラボヲは、ジョコウィと過去2回。大統領選挙を戦い、敗れている。ジャコウィは庶民派、プラボウォは軍人だったしエリート派だった。そして、庶民派と言われたジョコウィが勝った。Prabowo telah berhadapan dengan Jokowi dua kali dalam pemilihan presiden, dan keduanya kalah. Jokowi adalah Kelompok masyarakat biasa, sementara Prabowo adalah seorang militer dan pendukung elit. Jokowi, yang dianggap sebagai Kelompok masyarakat biasa, menang.ところが、ジョコウィの政治は庶民派を装いながら、実際は、ことごとく、エリートは、金持ち派だった。中国優先はその典型だった。庶民に味方の政策は後回しだった。Namun, meskipun politik Jokowi berpura-pura populer, pada kenyataannya, para elit selalu mendukung orang kaya. Kebijakan yang mengutamakan Tiongkok adalah contoh utama. Kebijakan yang berpihak pada rakyat jelata dikesampingkan.その典型が、高速鉄道だし、有料道路の延長だったし、新首都建設だった。貧富の差が大きくなっているのをごまかす方法は、スンバコを配ったり、ポケットマネーや自転車を与えたりしていた。Contoh tipikal dari hal ini adalah kereta api cepat, perluasan jalan tol, dan pembangunan ibu kota baru. Kesenjangan yang semakin lebar antara si kaya dan si miskin disembunyikan dengan membagikan suvenir, uang saku, dan sepeda.プラボヲは、ジョコ内閣では、防衛大臣を務めていたが、ジョコウィの中国優先とは共にしていなかった。Prabowo menjabat sebagai Menteri Pertahanan di kabinet Jokowi, tetapi ia tidak sependapat dengan sikap mengutamakan Tiongkok seperti Jokowi.そして今、大統領就任、1年近くなって、そろそろ、ジョコ政治とは別の道を歩き出した。そして、独立記念日を前に、降って湧いたような“ワンピース”旗。これは、暗に、ジョコウィがやってことへの批判ではないか、と言われている。それだから、プラボヲは、それを止めない。Dan kini, hampir setahun menjabat sebagai presiden, ia akhirnya mengambil jalan yang berbeda dari politik Jokowi. Maka, tepat sebelum Hari Kemerdekaan, bendera "One Piece" muncul, entah dari mana. Dikatakan bahwa ini merupakan kritik tersirat terhadap apa yang telah dilakukan Jokowi. Itulah sebabnya Prabowo tidak menghentikannya.むしろ、政治路線を明らかに変えるチャンスだと思っているだろう。Sebaliknya, ia mungkin melihatnya sebagai kesempatan untuk mengubah arah politiknya secara jelas.https://www.youtube.com/watch?v=-2lkQNN087sPengibaran Bendera One Piece Jelang Kemerdekaan, Protes Publik atau Motif Politik?独立記念日を前にワンピースの旗掲揚:国民の抗議か政治的な動機か?Pengusaha Spanduk Ini Tetap Produksi Bendera One Piece Meski Sempat Takut: Presiden Membolehkan.この旗製作者は、当初の懸念にもかかわらずワンピースの旗を製作し続けている。大統領も許可している。PRODUSEN BENDERA: Imam Suhadi (30), pemilik usaha produksi bendera dan spanduk di wilayah Kecamatan Muntilan, Kabupaten Magelang, Jawa Tengah mengaku mengalami lonjakan pesanan bendera One Piece yang cukup signifikan sejak akhir Juli 2025旗製作者:中部ジャワ州マゲラン県ムンティラン地区で旗・旗製作会社を営むイマム・スハディ氏(30歳)は、2025年7月末以降、ワンピースの旗の注文が大幅に増加したことを認めた。MAGELANG, KOMPAS.com — Polemik pengibaran bendera bergambar simbol bajak laut anime One Piece jelang Hari Ulang Tahun ke-80 Republik Indonesia tak menyurutkan langkah Imam Suhadi (30), produsen spanduk asal Muntilan, Magelang, Jawa Tengah.マゲラン発、KOMPAS.com — インドネシア共和国建国80周年を前にワンピースの海賊シンボルを描いた旗の掲揚をめぐる論争は、中部ジャワ州マゲラン県ムンティランの旗製作会社、イマム・スハディ氏(30歳)の足かせにはなっていない。Meski sempat khawatir usahanya bermasalah secara hukum, Imam kini kembali mencetak bendera One Piece usai adanya pernyataan Presiden Prabowo Subianto yang membolehkan pengibaran bendera tersebut sebagai ekspresi budaya.当初は事業に関する法的問題が懸念されていたものの、プラボウォ・スビアント大統領が文化的表現としてワンピースの旗の掲揚を許可するとの声明を出したことを受け、イマーム氏は再びワンピースの旗を印刷している。“Awalnya saya enggak terlalu paham, cuma lihat beritanya saja. Tapi tiba-tiba banyak yang pesan bendera One Piece,” kata Imam dilansir dari Tribun Jogja, Kamis (7/8/2025).「最初はよく理解できず、ただニュースを見るだけでした。しかし、突然、多くの人がワンピースの旗を注文するようになりました」とイマーム氏は述べた。これは、2025年8月7日(木)にトリブン・ジョグジャ紙が報じた。Sempat Setop Produksi karena Takut Kena MasalahImam mengaku sempat menyetop produksi bendera One Piece begitu muncul kabar adanya larangan dan penurunan paksa oleh aparat.トラブルを恐れて生産停止イマーム氏は、当局による禁止と強制撤去のニュースが報じられた際、ワンピースの旗の生産を停止したことを認めた。Ia khawatir langkah tersebut melanggar aturan dan dapat berujung persoalan hukum.彼は、この行動が規制に違反し、法的問題につながる可能性があることを懸念していた。“Begitu ada berita itu (larangan dan penurunan paksa bendera One Piece), saya langsung hentikan dulu produksinya, takutnya kenapa-kenapa,” ujarnya.「(ワンピースの旗の禁止と強制撤去の)ニュースが報じられるとすぐに、何かが起こるのではないかと恐れて生産を停止しました」と彼は述べた。Namun, situasi berubah setelah Presiden RI Prabowo Subianto menyatakan tidak mempermasalahkan pengibaran bendera One Piece, sebagaimana disampaikan Menteri Sekretaris Negara Prasetyo Hadi di Istana Kepresidenan Jakarta, Selasa (5/8/2025).しかし、2025年8月5日(火)、ジャカルタの大統領官邸でプラセティオ・ハディ国務長官が伝えたように、インドネシアのプラボウォ・スビアント大統領がワンピース旗の掲揚に問題はないと述べたことで状況は一変した。“Pas kemudian ada pernyataan dari presiden yang membolehkan, saya lanjut produksi lagi,” tambah Imam.「大統領が許可の声明を出したため、生産を再開しました」とイマーム氏は付け加えた。Ingatkan Pembeli Jangan Dipasang di Bawah Merah PutihImam menegaskan bahwa meskipun ia mencetak bendera One Piece, ia tetap menjunjung nilai-nilai nasionalisme dan mengingatkan pelanggannya agar tidak mengibarkan bendera One Piece lebih tinggi dari bendera Merah Putih.紅白旗より下に旗を掲げないよう購入者に注意喚起イマーム氏は、ワンピース旗を印刷しているものの、依然として国家主義的価値観を支持しており、ワンピース旗を紅白旗より高く掲げないよう顧客に注意喚起していると強調した。“Saya walaupun vendor saya tetap orang Indonesia. Sebenernya (bendera One Piece) itu kalau saya lihat memang bukan untuk makar,” tegasnya.「私はインドネシアの販売業者ですが、インドネシア人です。実際、私の見解では、(ワンピース旗は)反逆行為を意図したものではありません」と彼は断言した。Menurut Imam, tren ini justru menunjukkan kreativitas sekaligus bentuk kritik masyarakat terhadap pemerintah.イマーム氏によると、この傾向は創造性と政府に対する国民の批判の両方を示しているという。“Itu seperti bentuk protes gitu loh. Maksudnya ada suatu hal yang menurut mereka itu kok pemerintah kayak gini. Intinya cuma permintaan agar pemerintah itu berbenah, gitu intinya,” ujarnya.「これは一種の抗議活動のようなもので、政府の対応に不満があるということです。要するに、政府に改善を要請しているだけです」と彼は語った。Pesanan Datang dari Berbagai KotaSejak kembali memproduksi, Imam mencatat peningkatan penjualan hingga 30 persen dibandingkan hari biasa.様々な都市から注文が殺到生産再開以来、イマームは通常日と比べて売上が30%増加した。Produksi dilakukan dengan melibatkan sejumlah mitra kerja untuk mencetak bendera sesuai permintaan.需要に応じて旗を印刷するため、複数のパートナーが生産に関わっている。“Awalnya sekitar 200-an (bendera), terus jalan terus sampai sekarang totalnya mungkin sudah 400-an lebih,” tuturnya.「当初は約200枚でしたが、現在も継続しており、合計でおそらく400枚を超えています」と彼は語った。Permintaan datang dari berbagai kota, seperti Jakarta, Bandung, hingga sejumlah daerah di Jawa Timur. Mayoritas pembeli adalah para reseller yang kemudian mendistribusikan ke berbagai wilayah.需要はジャカルタ、バンドン、東ジャワ州の複数の地域など、様々な都市から来ている。購入者の大半は再販業者で、様々な地域に流通させている。Ukuran yang paling diminati adalah 90x60 cm dan 60x40 cm, dengan harga berkisar antara Rp15.000 hingga Rp100.000 tergantung bahan dan ukuran.最も人気のあるサイズは90×60cmと60×40cmで、価格は素材とサイズによって1万5000ルピアから10万ルピアとなっている。Di tengah tingginya permintaan bendera One Piece, Imam mengaku tetap memproduksi bendera Merah Putih, meski pesanan tahun ini menurun dibandingkan tahun-tahun sebelumnya.ワンピースの旗の需要が高い中、イマーム氏は、今年の受注は前年に比べて減少しているものの、紅白の旗は引き続き生産していることを認めた。Salah satu pesanan terbesar datang dari Jakarta, yakni dua bendera Merah Putih ukuran jumbo 45 meter x 21 meter, yang biasa digunakan di stadion.最大の注文の一つはジャカルタからのもので、スタジアムでよく使われる45メートル×21メートルの特大サイズの紅白旗2枚だった。“Kalau Merah Putih yang besar masih langganan tiap tahun. Dua bendera ukuran jumbo sudah saya kirim ke Jakarta,” ujarnya.「特大サイズの紅白旗は、今でも毎年恒例の注文です。すでに特大サイズの旗2枚をジャカルタに送りました」とイマーム氏は述べた。Sikap Prabowo soal Bendera One PiecePresiden Prabowo Subianto menilai pengibaran bendera One Piece, atau Jolly Roger, menjelang perayaan Hari Kemerdekaan tidak menjadi masalah selama itu hanya sebatas ekspresi masyarakat.プラボウォ大統領のワンピース旗に対する見解プラボウォ・スビアント大統領は、独立記念日の祝賀行事の前にワンピースの旗、いわゆる「ジョリー・ロジャー」を掲げることは、単に公的な表現手段である限り、問題ないと考えている。Hal ini disampaikan oleh Menteri Sekretaris Negara (Mensesneg) Prasetyo Hadi, ketika diminta tanggapan atas viralnya penggunaan bendera bajak laut dari anime Jepang itu, yang ramai dikibarkan menjelang 17 Agustus.これは、8月17日を前に広く掲揚された日本のアニメ海賊旗の拡散に対する見解を問われたプラセティオ・ハディ国務大臣が述べたものである。“Kalau sebagai bentuk ekspresi, it's okay, enggak ada masalah,” ujar Prasetyo di Kompleks Istana Kepresidenan, Jakarta, Selasa (5/8/2025).「表現の一形態であれば、問題ありません」とプラセティオ大臣は火曜日(2025年8月5日)、ジャカルタの大統領官邸で述べた。Meski demikian, Prabowo secara tegas mengingatkan bahwa bendera One Piece tidak boleh disandingkan atau dipertentangkan dengan Bendera Merah Putih, simbol resmi kedaulatan bangsa Indonesia.しかし、プラボウォ氏は、ワンピースの旗はインドネシアの主権の公式シンボルである赤白旗と並置したり対照させたりしてはならないと強く主張した。“Tapi, jangan ini dibawa atau dibentur-benturkan kepada, disandingkan, atau dipertentangkan dengan Bendera Merah Putih,” tegas Prasetyo.「しかし、これを赤白旗と衝突させたり、並置させたり、対照させたりしてはいけません」とプラセティオ大臣は強調した。新幹線が富士川にかかったとき、残念ながら富士山は雲の中。エンプラの新幹線の上の方、いくつかのPCの大型異形品がセットされている。千葉の茂原というところで作られている。私は、原料メーカーから頼まれて、その異形品の品質改良の指導に行ったことがある。その時、冷却金型はてかてかに磨いてはだめ、サンドブラストでざらざらにしなければならない、と、アドバイスした。その一か月後、目からうろこだと感謝の電話が入った。今、インドネシアでは、私の技術で何社かが、エンプラの異形断面押出製品を作っている。そして、81.5歳の今も、どうしても、と頼まれて、9日にインドネシアへ入る。蒲田のチサンイン京急蒲田というホテルに宿泊して、7時に出て羽田第3に向かった。
2025.08.09
コメント(0)

6055 Polemik Bendera One Piece, Pakar Hukum: Ini Bukan Bendera Palu Arit.ワンピース旗論争、法律専門家:これは鎌と槌の旗ではない。https://www.youtube.com/watch?v=XoBGhZOpQXsMenko AHY Pastikan Akan Lakukan Investigasi Atas Kecelakaan Seluruh Bidang Transportasi アグス・ハリムルティ・ユドヨノ調整大臣、全ての交通事故の調査実施を確認AHY Minta Investigasi Menyeluruh Kecelakaan Transportasi, Fokus ke Keselamatan Penumpang.アグス・ハリムルティ・ユドヨノ調整大臣、乗客の安全確保に重点を置いた交通事故の包括的な調査を要請Menteri Koordinator Bidang Infrastruktur dan Pembangunan Kewilayahan, Agus Harimurti Yudhoyono (AHY), menyatakan bahwa pemerintah tengah melakukan investigasi menyeluruh terhadap sejumlah kecelakaan moda transportasi. Termasuk di antaranya peristiwa anjloknya kereta api yang baru-baru ini terjadi.アグス・ハリムルティ・ユドヨノ・インフラ・地域開発担当調整大臣は、政府が最近の列車脱線事故を含む複数の交通事故について包括的な調査を実施していると述べた。"Saya sudah menyampaikan dengan Menteri Perhubungan, kita akan investigasi secara utuh ya agar tidak terjadi lagi kesalahan-kesalahan transportasi kereta, termasuk juga moda transportasi di laut.「海上輸送を含む鉄道輸送における同様の事故を防止するため、包括的な調査を実施することを運輸大臣に伝えました。 Saya sudah menyampaikan bahwa harus diinvestigasi secara penuh," ujar AHY di Kompleks Istana Kepresidenan, Jakarta, Rabu (6/8/2025).徹底的な調査を実施する必要があると伝えました」と、アグス・ハリムルティ・ユドヨノ調整大臣は水曜日(2025年8月6日)、ジャカルタの大統領官邸で述べた。AHY menjelaskan bahwa investigasi dilakukan secara menyeluruh, mencakup aspek teknis sarana dan prasarana, kelayakan moda transportasi, serta kemungkinan adanya faktor kelelahan atau kesalahan manusia.アグス・ハリムルティ・ユドヨノ調整大臣は、施設やインフラの技術的側面、輸送手段の適合性、疲労や人為的ミスの可能性など、包括的な調査を実施していると説明した。 Pemerintah, lanjut dia, juga tengah mengevaluasi keselamatan moda transportasi laut, darat, udara, dan perkeretaapian. Ia telah meminta Kementerian Perhubungan untuk menelusuri secara detail penyebab berbagai insiden yang terjadi guna memastikan langkah mitigasi bisa diambil secara tepat.政府は海上、陸上、航空、鉄道輸送の安全性についても評価を進めており、適切な緩和策を講じられるよう、運輸省に対し、様々な事故の原因を詳細に調査するよう指示した。"Terus dipelajari, terus investigasi, nanti Kementerian Perhubungan yang bisa menjelaskan secara lebih detail. Tetapi ada elemen-elemen tadi, jadi ada elemen teknisnya, ada elemen juga human error-nya," ucapnya.「引き続き調査・研究を進めます。運輸省からより詳細な説明を受けられるでしょう。しかし、技術的な要素もあれば、人為的な要素もあります」とスビアント氏は述べた。Menurut AHY, perhatian terhadap keselamatan penumpang menjadi salah satu isu yang disampaikan dalam sidang kabinet. Presiden Prabowo Subianto memberikan atensi khusus agar kementerian dan lembaga terkait segera mengambil langkah perbaikan.AHYによると、閣議で提起された議題の一つは乗客の安全に関する懸念だった。プラボウォ・スビアント大統領は、関係省庁・機関が速やかに是正措置を講じる必要性に特に注意を促した。"Pak Presiden atensi untuk keselamatan para penumpang berbagai moda transportasi, sekali lagi darat, laut, udara maupun kereta, tapi ini tentunya harus mendapatkan perhatian dari kita semuanya," ujarnya.「大統領は、陸海空、鉄道など、様々な輸送手段における乗客の安全を懸念していますが、この問題には十分な注意を払う必要があります」とスビアント氏は述べた。Ia menambahkan bahwa evaluasi juga dilakukan terhadap ketersediaan armada, usia kendaraan, dan kualitas perawatan, guna mengurangi risiko kecelakaan.また、事故リスクを低減するため、車両の稼働状況、車両の老朽化、整備品質についても評価が行われていると述べた。Pemerintah, kata AHY, akan mempertimbangkan penambahan jumlah moda transportasi serta peremajaan armada jika diperlukan.AHY氏は、政府は必要に応じて交通手段の増加と車両の刷新を検討すると述べた。"Jika masalahnya adalah karena kekurangan jumlah, maka kita harus menambah. Kalau usianya juga sudah tua ya harus diremajakan, maintenance-nya harus semakin baik dan faktor human error juga harus semakin dikurangi," kata AHY.「問題が車両の数不足によるものであれば、増員する必要がある。また、車両が老朽化しているのであれば、更新、メンテナンスの改善、そして人的ミスの削減が必要だ」とAHY氏は述べた。"Ini yang harus menjadi satu kesatuan sehingga kita bisa mencegah kejadian kecelakaan dan meminimalkan segala kerugian, apalagi korban jiwa," imbuhnya.「事故を防ぎ、損失、特に人命の損失を最小限に抑えるためには、一致団結して取り組む必要がある」と付け加えた。私のコメント Komentar Saya列車事故が覆う原因なんて、今から調査なんて必要ない。単線が原因だ。線路が一本しかないから、検査や修復をする機会が少なくなるから線路の不具合場所が増える。高速鉄道を敷く前に、在来線の完全複線化にするべきだ。Tidak perlu lagi menyelidiki penyebab kecelakaan kereta api sekarang. Jalur tunggal adalah penyebabnya. Dengan hanya satu jalur, peluang inspeksi dan perbaikan menjadi lebih sedikit, yang meningkatkan jumlah kerusakan jalur. Sebelum kereta cepat dibangun, jalur konvensional seharusnya sepenuhnya menggunakan jalur ganda.そうすれば、本数を増やせるし、走行速度も上げられる。また、衝突や脱線事故もほとんどなくなる。Ini akan memungkinkan lebih banyak kereta berjalan dan kecepatan yang lebih tinggi. Ini juga akan hampir sepenuhnya menghilangkan tabrakan dan anjlok kereta api.Sama seperti kereta api, memprioritaskan pembangunan jalan pintas (jalan samping kota) daripada perluasan jalan tol juga akan mengurangi kecelakaan lalu lintas. Ini juga akan mengurangi jumlah sepeda motor di jalan-jalan kota dan kemacetan.鉄道と同じように、有料道路の延長よりバイパス(町の側道)の敷設を優先するのが、交通事故を少なくすることにもつながる。街中のバイクの通行量も減るし、渋滞も少なくなる。Kebijakan politik Jokowi yang salah arah adalah penyebab semua ini. Sebagai putra mantan dulu Presiden Presiden Yudhoyono, Anda seharusnya belajar lebih banyak kepada ayah Anda tentang jalan tol dan kereta cepat.これらのことはジョコウィの誤り政治が責任だ。有料道路や高速鉄道のことをユドヨノ元大統領の息子なら、もっと、父に聞きなさい。https://www.youtube.com/watch?v=iuJv1WassL0Mengapa Bendera One Piece Sekarang Menjadi Kejahatan di Indonesiaワンピース旗がインドネシアで犯罪となった理由Polemik Bendera One Piece, Pakar Hukum: Ini Bukan Bendera Palu Arit.ワンピース旗論争、法律専門家:これは鎌と槌の旗ではない。WAKIL Ketua Dewan Perwakilan Rakyat Sufmi Dasco Ahmad mengungkapkan pemasangan bendera One Piece, serial anime Jepang, menjelang momen peringatan Hari Ulang Tahun ke-80 RI sebagai upaya memecah belah bangsa. Menurutnya, fenomena tersebut bergerak secara sistematis.下院副議長のスフミ・ダスコ・アフマド氏は、インドネシア独立80周年を前に日本のアニメシリーズ「ワンピース」の旗が掲げられていることは、国家分裂を企てる行為だと明言した。同氏によると、この現象は組織的だという。"Kami mendeteksi dan mendapat masukan dari lembaga-lembaga pengamanan memang ada upaya memecah belah persatuan dan kesatuan," ujar Sufmi Dasco di Kompleks Parlemen, Senayan, Jakarta, pada Kamis, 31 Juli 2025.「我々は治安当局から、統一を分裂させようとする動きが確かにあると察知し、情報提供を受けている」と、スフミ・ダスコ氏は2025年7月31日木曜日、ジャカルタのスナヤンにある国会議事堂で述べた。Menurut Dasco, tidak sedikit kelompok yang menginginkan terjadinya kemunduran bagi Indonesia saat ini. Padahal, Dasco mengungkapkan Indonesia sedang bergerak ke arah kemajuan di bawah kepemimpinan Presiden Prabowo Subianto.ダスコ氏によると、多くの団体がインドネシアの衰退を求めている。しかし、ダスコ氏は、インドネシアは現在、プラボウォ・スビアント大統領のリーダーシップの下、進歩に向けて進んでいると述べた。Tanggapan Dosen Hukum法学講師の回答Dosen hukum tata negara dari Universitas Mulawarman, Herdiansyah Hamzah menjelaskan undang-undang tidak melarang warga negara mengibarkan bendera bajak laut One Piece seperti yang digaungkan oleh para politisi. Warga negara tetap diizinkan mengibarkan bendera One Piece, dengan ketentuan tidak lebih tinggi dari Bendera Merah Putih.ムラワルマン大学の憲法学講師であるヘルディアンシア・ハムザ氏は、政治家が主張するように、国民がワンピースの海賊旗を掲揚することを法律は禁じていないと説明した。国民は、インドネシア国旗よりも高くない限り、ワンピースの海賊旗を掲揚することが依然として認められている。Keteta pan tersebut termaktub dalam Undang-Undang Nomor 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa, dan Lambang Negara, serta Lagu Kebangsaan Indonesia.この規定は、国旗、言語、国章、そしてインドネシア国歌に関する2009年法律第24号に規定されている。"Pengibaran bendera itu tidak dilarang selama tidak lebih tinggi atau lebih besar dari bendera Merah Putih. Dalam banyak kasus, posisi bendera One Piece tetap berada di bawah Merah Putih," katanya saat dihubungi, pada Minggu, 3 Agustus 2025.2025年8月3日(日)に取材に応じたヘルディアンシア氏は、「インドネシア国旗よりも高く、または大きくない限り、旗の掲揚は禁止されていません。多くの場合、ワンピースの海賊旗はインドネシア国旗よりも低く掲揚されています」と述べた。Herdiansyah juga mengungkapkan tidak ada ketentuan hukum yang melarang bendera One Piece dikibarkan, termasuk putusan pengadilan. Simbol tersebut, katanya, juga tidak mewakili negara lain atau organisasi terlarang.ヘルディアンシア氏はまた、裁判所の判決を含め、ワンピースの海賊旗の掲揚を禁止する法的規定は存在しないと明らかにした。また、このシンボルは他の国や禁止されている組織を表すものではないと述べた。"Ini juga bukan bendera palu arit," ujarnya.「これは鎌と槌の旗でもない」と彼は述べた。Tanggapan Dosen Sosiologi社会学講師の反応Dosen sosiologi Universitas Negeri Jakarta, Ubedilah Badrun, mengungkapkan pengibaran bendera One Piece tidak perlu direspons berlebihan oleh pemerintah, apalagi hingga dimaknai sebagai upaya untuk menjatuhkan pemerintah.ジャカルタ国立大学の社会学講師、ウベディラ・バドゥン氏は、政府はワンピース旗の掲揚に過剰反応すべきではなく、ましてやこれを政府転覆の試みと解釈すべきではないと述べた。"Tapi dimaknai secara sosiologi politik, bahwa setiap tanda yang muncul masif di arena publik, termasuk di media sosial, adalah simbol ekspresi warga negara untuk menyampaikan sesuatu," kata Ubedilah saat dihubungi pada Minggu, 3 Agustus 2025.「しかし、政治社会学の観点から言えば、ソーシャルメディアを含む公共の場で大量に現れるあらゆるサインは、市民が何かを伝えるための表現の象徴です」と、ウベディラ氏は2025年8月3日(日)に取材に対し述べた。Ubedilah mengatakan pengibaran bendera One Piece merupakan sarana ekspresi politik dan sosial masyarakat, terutama generasi muda. Menurutnya, generasi muda memang lebih akrab dengan simbol-simbol budaya populer untuk menyampaikan keresahan mereka.ウベディラ氏は、ワンピース旗の掲揚は、特に若い世代にとって、政治的・社会的表現の手段であると述べた。彼女によると、若い世代は、懸念を伝えるための大衆文化のシンボルに、より慣れ親しんでいるという。Ubedilah juga menuturkan bila hampir semua kritik atau aspirasi terhadap pemerintah selalu menggunakan simbol-simbol tertentu dalam lima tahun terakhir. Ubedilah mencontohkan, antara lain simbol Garuda biru saat aksi Indonesia Darurat, ikon Garuda hitam ketika aksi Indonesia Gelap, dan sebagainya.ウベディラ氏はまた、過去5年間、政府に対するほぼすべての批判や願望において、特定のシンボルが用いられてきたと説明した。ウベディラ氏は、インドネシア非常事態抗議運動における青いガルーダのシンボル、インドネシア・ゲラップ抗議運動における黒いガルーダのシンボルなどを例に挙げた。"Semua simbol itu memiliki makna sebagai tanda kritik atau perlawanan terhadap pemerintah," ujar Ubedilah. Menurut dia, lewat simbol-simbol tersebut, masyarakat menyampaikan sejumlah aspirasi.「これらのシンボルはすべて、政府への批判や抵抗の象徴としての意味を持っています」とウベディラ氏は述べた。彼女によると、これらのシンボルを通して、人々は様々な願望を伝えているという。https://www.youtube.com/watch?v=RODA0lrIPVMSerba-Serbi Pengibaran Bendera One Piece Jelang 17 Agustus: Simbol Perlawanan Rakyat?8月17日を前にワンピース旗掲揚の真相:人々の抵抗の象徴?Ramai Truk Pasang Bendera One Piece Jelang HUT RI, Ternyata Ini Alasan Para Sopirインドネシア独立記念日を前にトラックにワンピース旗、ドライバーがその理由を説明Fenomena pemasangan bendera bajak laut dari serial anime One Piece di belakang truk-truk logistik belakangan ramai terlihat di jalanan jelang HUT ke-80 RI, termasuk di wilayah Bekasi.インドネシア独立80周年を前に、アニメ「ワンピース」の海賊旗を物流トラックの荷台に掲揚する現象が、ブカシ地区を含む道路上で最近よく見られるようになった。Ternyata, aksi ini bukan sekadar tren budaya pop, melainkan bentuk penyampaian aspirasi dari para sopir terkait kondisi ekonomi yang mereka anggap semakin berat.この行動は単なるポップカルチャーの流行ではなく、ドライバーたちがますます厳しくなる経済状況に対する懸念を表明する方法であることがわかった。Rahmat (30) dan Dadang (28), dua sopir truk boks di kawasan Kranji, Bekasi Barat, menjadi bagian dari mereka yang memasang bendera ikonik bergambar Jolly Roger tersebut. Keduanya menilai ekonomi Indonesia tengah mengalami kemunduran.西ブカシのクランジ地区で大型トラックを運転するラフマットさん(30歳)とダダンさん(28歳)は、象徴的な海賊旗を掲げているドライバーの一人だ。二人ともインドネシア経済は衰退していると考えている。“Ekonominya sih kelihatannya lagi pasang-surut, malah cenderung ke surut. Harga pokok pada naik kayak sembako, rata-rata lagi pada naik,” kata Rahmat saat ditemui Kompas.com, Rabu (5/8/2025).「経済は変動しており、景気後退に向かっているようにさえ見えます。食料品などの生活必需品の価格が上昇しています」と、ラフマット氏は水曜日(2025年8月5日)にKompas.comの取材に対し語った。Bendera sebagai Simbol Protes DiamMenurut Rahmat, pendapatannya sebagai sopir harian tak sebanding dengan lonjakan harga kebutuhan pokok. Ia juga menyoroti persoalan pengangguran yang semakin luas.静かな抗議の象徴としての国旗ラフマット氏によると、日常的に運転手として働く彼の収入は、生活必需品の価格高騰に見合っていないという。彼はまた、深刻化する失業問題にも言及した。Di tempatnya bekerja, lima dari enam truk diketahui memasang bendera serupa. Rahmat menyebut ini sebagai cara simbolik menyampaikan kegelisahan dan kritik sosial atas situasi ekonomi yang mereka rasakan di lapangan.彼の職場では、6台のトラックのうち5台が同様の国旗を掲げていた。ラフマット氏は、これは現場の経済状況に対する不安と社会批判を象徴的に伝える手段だと述べた。米麹をかった。1Kg 1400円だった。5年位前には800円だった。南安倍川橋から日本平と富士山、真夏の富士山はこんなものだ。
2025.08.08
コメント(0)

6054 ARTI PENGIBARAN BENDERA ONE PIECE di Bawah Bendera Merah Putih Jelang HUT ke-80 Indonesiaインドネシア建国80周年を前に、紅白旗の下にワンピースの旗を掲げる人々の画像が、ソーシャルメディア上で多数投稿されています。1996年8月18日に、バリ、ウングッライ経由でジャカルタに到着した時、赤白の国旗が町中にはためていたので、インドネシア人に聞いたら、「昨日、独立記念日」と知らされた。Ketika saya tiba di Jakarta melalui Bali Ngurah Rai pada 18 Agustus 1996, saya melihat bendera merah putih berkibar di seluruh kota. Saya pun bertanya kepada seorang warga Indonesia tentang hal itu, dan mereka menjawab, "Kemarin adalah Hari Kemerdekaan."それ以来、当たり前のように、8月初めから、赤白旗が掲げられる風景を見ていた。しかし、どうだろうか、9日にインドネシアへついて空港からチカランに向かう途中、赤白旗と共にワンピースの旗を初めて見ることになるかな。Sejak itu, saya berasumsi bahwa bendera merah putih sudah dikibarkan sejak awal Agustus. Namun, saya bertanya-tanya, ketika saya tiba di Indonesia pada tanggal 9 dan berangkat dari bandara ke Cikarang, mungkin saya akan melihat bendera One Piece untuk pertama kalinya bersama bendera merah putih.9日の夜には、報告出来ると思う。Saya rasa saya bisa melaporkannya pada malam tanggal 9.https://www.youtube.com/watch?v=krtr_nzlDfkSejumlah pengguna media sosial ramai memposting warga mengibarkan bendera One Piece di bawah bendera merah putih.これは、2025年8月17日に迎えるインドネシア独立記念日(インドネシア共和国建国80周年)を控えていることを受けてのものです。Hal ini menyusul datangnya Hari Kemerdekaan Indonesia atau HUT ke 80 RI yang jatuh pada 17 Agustus 2025.ソーシャルメディアでは、様々な場所でワンピースの旗が掲げられている様子が投稿されています。Dari berbagai postingan yang beredar di media sosial, pengibaran bendera One Piece ini terjadi di banyak tempat.自宅の旗竿に掲げている人もいれば、車やトラックのフロントガラスに掲げている人もいます。Ada yang mengibarkannya di tiang bendera rumah, ada juga yang meletakkannya di panel mobil maupun truk.大型トラックにもワンピースの旗が掲げられている様子が見られます。Tampak beberapa truk bermuatan besar turut serta menempelkan bendera One Piece di kendaraannya.ワンピースの旗掲揚活動が話題になって以来、ネットユーザーの間ではその意味について関心が集まっています。Sejak kegiatan mengibarkan bendera One Piece ini viral, netizen pun penasaran dengan artinya.ワンピースの旗掲揚活動は、プラボウォ・スビアント政権とギブラン・ラカブミン・ラカ政権への皮肉だと指摘する声が多く上がっています。Tak sedikit yang menyebut, bahwa kegiatan mengibarkan bendera One Piece ini merupakan bentuk sindiran terhadap pemerintahan Prabowo Subianto dan Gibran Rakabuming Raka.プラボウォ・スビアント政権発足以来、いくつかの政策は反人民的だとみなされてきましたSejak Prabowo Subianto menjabat, ada saja kebijakan yang kemudian dianggap tidak pro rakyat.Lantas, apa sih arti mengibarkan bendera One Piece ini?では、ワンピースの旗を掲揚することの意味は何でしょうか?Arti Mengibarkan Bendera One PieceJelang perayaan Hari Kemerdekaan Indonesia atau HUT ke 80 RI, ada sebuah fenomena dimana masyarakat ramai mengibarkan bendera One Piece di bawah bendera merah putih. ワンピースの旗掲揚の意味インドネシア独立記念日、すなわちインドネシア共和国建国80周年を前に、赤と白の旗の下にワンピースの旗を掲げるという現象が起こっています。Bendera ini bukan sekadar lambang dari anime One Piece, melainkan menjadi simbol sindiran dan kritik sosial terhadap kondisi politik dan kebijakan pemerintah Indonesia saat ini.この旗は、アニメ『ワンピース』のシンボルであるだけでなく、インドネシアの現在の政治情勢や政府の政策に対する風刺と社会批判の象徴でもあります。Bendera One Piece yang dikenal sebagai "Jolly Roger" kru Topi Jerami dalam anime itu dianggap oleh sebagian masyarakat sebagai simbol perlawanan terhadap ketidakadilan, penindasan, dan moralitas yang dikalahkan oleh kekuasaan.アニメでは麦わらの一味の「ジョリー・ロジャー」として知られるワンピースの旗は、不正、抑圧、そして権力によって打ち負かされる道徳に対する抵抗の象徴であると考える人もいます。Viralnya bendera ini muncul setelah imbauan Presiden Prabowo untuk mengibarkan bendera Merah Putih sepanjang bulan Agustus.プラボウォ大統領が8月を通して紅白旗を掲揚するよう呼びかけたことを受け、この旗は急速に拡散しました。Namun, beberapa warganet menanggapi dengan mengibarkan bendera One Piece sebagai bentuk ekspresi kekecewaan mereka terhadap pemerintah yang dianggap kurang berpihak kepada rakyat kecil dan dinilai timpang dalam kebijakannya.しかし、一部のネットユーザーは、国民への配慮が薄く、政策が偏っていると感じた政府への失望を表明するため、ワンピース旗を掲げました。Jadi, mengibarkan bendera One Piece ini bermakna sebagai sindiran tajam dan bentuk kritik sosial yang mengungkap kegelisahan masyarakat atas ketidakadilan dan masalah sosial-politik yang ada, sekaligus sebagai simbol harapan perubahan dan keadilan yang lebih baik.このように、ワンピース旗を掲げることは、社会の不正義や既存の社会政治的問題に対する不安を露呈する鋭い風刺と社会批判の形態であると同時に、変化とより大きな正義への希望の象徴でもあります。Intinya, bendera One Piece di media sosial sekarang bukan hanya properti fiksi dari anime, tetapi sudah menjadi lambang ekspresi perlawanan dan suara rakyat yang haus keadilan di tengah situasi sosial politik yang dirasa memprihatinkan.つまり、ソーシャルメディア上のワンピース旗は、もはやアニメの架空の小道具ではなく、不安な社会政治的状況の中で正義を渇望する人々の抵抗の象徴であり、声となっているのです。https://www.youtube.com/watch?v=RVaNLQ5mDAgPrabowo Tak Masalahkan Bendera One Piece, Jamin Tak Ada Razia.プラボウォ氏、ワンピース旗に問題なし、襲撃はなし Presiden Prabowo Subianto tidak mempermasalahkan pengibaran bendera One Piece yang dilakukan sejumlah komunitas sebagai bagian dari ekspresi kreativitas, kata Menteri Sekretaris Negara Prasetyo Hadi di Kompleks Istana Kepresidenan Jakarta, Selasa, 5 Agustus 2025..プラボウォ・スビアント大統領は、複数のコミュニティが創造的表現の一環としてワンピース旗を掲げることに何の問題もないと、プラセティオ・ハディ国務長官は2025年8月5日(火)、ジャカルタの大統領官邸で述べた。"Kalau sebagai bentuk ekspresi ya it's okay enggak ada masalah. Tapi jangan ini dibawa atau dibentur-benturkan, disandingkan atau dipertentangkan dengan bendera Merah Putih. Enggak seharusnya seperti ini, kita sebagai anak bangsa bendera Merah Putih itu satu-satunya," kata Prasetyo Hadi.「もしそれが表現の一形態であるならば、それは問題ありません。しかし、それを赤白旗と対立させたり、比較したり、対比させたりしてはいけません。このようなことはあってはなりません。国家として、赤白旗は唯一のものです」とプラセティオ・ハディ長官は述べた。Ia mengatakan pengibaran bendera seperti One Piece merupakan bentuk ekspresi yang sah-sah saja dalam ruang kreativitas komunitas.彼は、ワンピース旗のような旗を掲げることは、創造的なコミュニティ空間における正当な表現形態であると述べた。Namun, dia mengingatkan agar tidak ada pihak yang memanfaatkan momen tersebut secara tidak tepat, apalagi di bulan Agustus yang identik dengan peringatan Hari Kemerdekaan Republik Indonesia.しかし、プラセティオ氏は、特にインドネシア独立記念日である8月に、この機会を不適切に利用することに対して警告を発した。Menurut dia, kesakralan bulan kemerdekaan harus dijaga sebagai penghormatan terhadap para pahlawan yang telah berjuang merebut kemerdekaan bangsa.プラセティオ氏によると、独立記念日の神聖さは、国家の独立のために戦った英雄たちへの敬意として維持されなければならない。Dia mengajak masyarakat, khususnya generasi muda, untuk mencintai tanah air melalui penghormatan terhadap simbol-simbol negara seperti bendera Merah Putih.プラセティオ氏は、国民、特に若い世代に対し、赤と白の旗といった国の象徴を尊重することで祖国を愛するよう促した。 "Kita harus cintai bangsa kita, cintai Merah Putih, apa adanya dari lahir maupun batin, apapun kondisinya ya kita harus cintai negara kita, salah satunya ya cintai lambang negara kita Merah Putih," ujar Prasetyo seperti dikutip Antara.プラセティオ氏は、アンタラ紙の報道によると、「私たちは国を愛し、赤と白を、私たちのありのままの姿、つまり肉体的にも精神的にも愛さなければなりません。どんな状況であっても、私たちは国を愛さなければなりません。一つの方法は、国の象徴である赤と白を愛することです」と述べた。Belakangan ini publik diramaikan dengan fenomena pengibaran bendera bajak laut dari seri manga Jepang, One Piece, menjelang HUT Ke-80 RI pada 17 Agustus mendatang.最近、8月17日のインドネシア独立80周年を前に、日本の漫画『ワンピース』に登場する海賊旗を掲揚する現象が国民を魅了している。Bendera dengan latar hitam dan tengkorak, serta dua tulang yang menyilang di belakangnya. Tengkorak berwarna putih dengan ekspresi tersenyum itu berhiaskan topi jerami kuning khas tokoh utama One Piece, Monkey D. Luffy.この旗は、黒の背景に髑髏と交差した2本の骨が描かれている。微笑みを浮かべた白い髑髏には、『ワンピース』の主人公モンキー・D・ルフィの象徴である黄色い麦わら帽子が飾られている。Beberapa bendera itu tampak terpasang di sejumlah tempat di Indonesia. Sementara di media sosial, pengguna mengganti foto profilnya dengan logo bendera animasi itu.インドネシア各地で複数の旗が掲げられた。一方、ソーシャルメディアでは、ユーザーが自分のプロフィール写真をこのアニメの旗のロゴに差し替えている。Wakil Menteri Dalam Negeri Bima Arya Sugiarto menilai fenomena pengibaran bendera bajak laut dari anime 'One Piece' menjelang HUT Ke-80 RI sebagai bentuk ekspresi kebebasan berpendapat, namun menurut dia, bendera Merah Putih harus berkibar di atas segalanya.ビマ・アリヤ・スギアルト内務副大臣は、インドネシア独立80周年を前にアニメ『ワンピース』の海賊旗が掲揚されるという現象を、表現の自由の表現と捉えた。しかし、彼は何よりも赤と白の旗を掲げるべきだと考えている。"Kita harus cintai bangsa kita, cintai Merah Putih, apa adanya dari lahir maupun batin, apapun kondisinya ya kita harus cintai negara kita, salah satunya ya cintai lambang negara kita Merah Putih," ujar Prasetyo seperti dikutip Antara.「私たちは、私たちのありのままの姿、つまり肉体的にも精神的にも、赤と白を愛していなければなりません。どんな状況にあっても、私たちは国を愛さなければなりません。その一つの方法は、私たちの国のシンボルである赤と白を愛することです」と、アンタラ紙がプラセティオ氏の言葉を引用して述べた。Belakangan ini publik diramaikan dengan fenomena pengibaran bendera bajak laut dari seri manga Jepang, One Piece, menjelang HUT Ke-80 RI pada 17 Agustus mendatang.最近、8月17日のインドネシア独立80周年を前に、日本の漫画『ワンピース』の海賊旗が掲げられるという現象が国民を魅了しています。Bendera dengan latar hitam dan tengkorak, serta dua tulang yang menyilang di belakangnya. Tengkorak berwarna putih dengan ekspresi tersenyum itu berhiaskan topi jerami kuning khas tokoh utama One Piece, Monkey D. Luffy.この旗は、黒地に髑髏と交差した2本の骨が描かれています。白い髑髏は微笑みを浮かべ、ワンピースの主人公モンキー・D・ルフィの象徴である黄色い麦わら帽子をかぶっています。Beberapa bendera itu tampak terpasang di sejumlah tempat di Indonesia. Sementara di media sosial, pengguna mengganti foto profilnya dengan logo bendera animasi itu.インドネシア各地で複数の海賊旗が掲揚され、ソーシャルメディアでは、ユーザーがプロフィール写真をこのアニメの海賊旗ロゴに変更しています。Wakil Menteri Dalam Negeri Bima Arya Sugiarto menilai fenomena pengibaran bendera bajak laut dari anime 'One Piece' menjelang HUT Ke-80 RI sebagai bentuk ekspresi kebebasan berpendapat, namun menurut dia, bendera Merah Putih harus berkibar di atas segalanya.ビマ・アリア・スギアルト内務副大臣は、インドネシア共和国建国80周年を前にアニメ『ワンピース』の海賊旗が掲げられるという現象を、言論の自由の表現の一つと評価しつつも、何よりも赤と白の旗を掲げるべきだと述べました。https://www.youtube.com/watch?v=ZJbOtynX_f0Viral Penghapusan Mural One Piece di Sragen Dikawal Aparat Hingga Serba Serbi Bendera One Piece話題沸騰:スラゲンのワンピース壁画撤去、当局が警備、ワンピースの旗もMengapa TNI Hadir Menyaksikan Penghapusan Mural One Piece di Sragen?スラゲンのワンピース壁画撤去にインドネシア国軍(TNI)が立ち会ったのはなぜ? Penghapusan logo bajak laut shirohige dalam anime One Piece di Jurangrejo, Karangmalang, Sragen, Jawa Tengah, Senin (4/8/2025). P2025年8月4日(月曜日)、中部ジャワ州スラゲン市カランマラン、ジュランジェロで、アニメ「ワンピース」の白ひげ海賊団ロゴが撤去された。 Sebuah video yang memperlihatkan penghapusan mural bertema anime One Piece menjadi viral di media sosial.ワンピースをテーマにした壁画が撤去される様子を捉えた動画がソーシャルメディアで話題になっている。Mural tersebut merupakan karya warga Desa Jurangjero, Kecamatan Karangmalang, Sragen, Jawa Tengah, yang dibuat untuk menyambut peringatan Hari Ulang Tahun (HUT) ke-80 Kemerdekaan Republik Indonesia.この壁画は、中部ジャワ州スラゲン市カランマラン郡ジュランジェロ村の住民が、インドネシア独立80周年を記念して制作したものだ。Dalam rekaman video yang beredar, terlihat seorang warga sedang menghapus simbol bajak laut Shirohige (Whitebeard) yang terletak di persimpangan jalan desa pada Minggu (3/7/2025).拡散している動画には、2025年7月3日(日)、村の交差点に設置された白ひげ海賊団のシンボルを住民が撤去する様子が映っている。Proses penghapusan tersebut tampak diawasi oleh seorang petugas berseragam loreng hijau.撤去作業は、緑色の迷彩服を着た将校によって監督されていたようだ。Menanggapi video tersebut, Kepala Penerangan Kodam (Kapendam) IV Diponegoro, Kolonel Inf Andy Sulistyo, membantah adanya intervensi dari pihak TNI.この動画に対し、第4ディポネゴロ軍事司令部(カペンダム)の情報部長であるアンディ・スリストヨ歩兵大佐は、インドネシア国軍(TNI)によるいかなる干渉も否定した。"Tidak pernah sedikitpun kita melakukan intervensi dalam kebebasan berekspresi," kata Andy saat dikonfirmasi, Selasa (5/8/2025).「我々は表現の自由を干渉したことは一度もありません」と、アンディ大佐は2025年8月5日(火)に確認された際に述べた。Andy menjelaskan bahwa kehadiran prajurit TNI hanya bertujuan memberikan edukasi kepada masyarakat.アンディ大佐は、TNI兵士の派遣は国民への啓蒙のみを目的としていたと説明した。Hal itu karena gambar One Piece, yang identik dengan bajak laut, dinilai kurang sesuai untuk memeriahkan Hari Kemerdekaan Republik Indonesia.海賊の代名詞である『ワンピース』のイメージが、インドネシア独立記念日の祝賀行事に不適切であると判断されたためである。"Mungkin One Piece sendiri salah satu anime yang menggambarkan bajak laut. Kalau gambar bajak laut tidak pas, itu yang disampaikan Dandim kepada saya, sehingga mereka sepakat untuk mengubah gambar dan dihapus," ujarnya.「ワンピース自体が海賊を描いたアニメなのかもしれません。海賊のイメージはダンディム(管区軍司令官)から私に伝えられ、司令官はイメージを変更し、削除することに同意しました」と彼は述べた。Ia menambahkan, masyarakat diimbau untuk tidak mudah terprovokasi oleh narasi yang tidak bertanggung jawab yang mencoba membenturkan TNI dengan masyarakat.彼はさらに、TNIと国民を対立させようとする無責任な言説に安易に煽動されないよう国民に強く促したと付け加えた。"Jadi yang disampaikan Dandim, hanyalah mengajak masyarakat bagaimana kita menyemarakkan kemerdekaan ini dengan nuansa merah-putih," terangnya.「つまり、ダンディムが伝えたのは、国民に赤と白のニュアンスでこの独立記念日を祝うよう促すだけだったのです」と彼は説明した。https://www.youtube.com/watch?v=Cf7aTWQOAxYOne Piece Chapter 1157 Predictionsワンピース 第1157話 予想Bocoran One Piece Chapter 1157: Insiden Lembah Dewa akan Terus Berlanjut?ワンピース 第1157話 リーク情報:ゴッドバレー事件は続くのかSpoiler One Piece Chapter 1157 mulai banyak diburu penggemar, terutama karena bab ini dijadwalkan rilis pada Senin, 18 Agustus 2025 pukul 12.00 JST, berdasarkan informasi dari Manga Plus.マンガプラスの情報によると、ワンピース 第1157話のネタバレはファンの間で注目を集め始めています。特に、この話は2025年8月18日(月)正午(日本時間)に公開予定とのことです。Menariknya, meskipun Eiichiro Oda tidak mengambil libur, majalah Weekly Shonen Jump tetap rehat karena adanya hari libur nasional di Jepang, sehingga jadwal perilisan chapter baru One Piece ikut bergeser.興味深いことに、尾田栄一郎は休載していませんが、『週刊少年ジャンプ』は日本の祝日のため休載しており、ワンピースの新章の公開スケジュールがずれ込む可能性があります。Chapter 1157 diprediksi akan kembali menyoroti Insiden Lembah Dewa, peristiwa legendaris dalam sejarah dunia One Piece yang melibatkan pertarungan epik antara Bajak Laut Rocks, Gol D. Roger, dan Monkey D. Garp.第1157話では、ワンピース史上伝説的な出来事であるゴッドバレー事件が再び取り上げられると予想されています。この事件では、ロックス海賊団、ゴール・D・ロジャー、モンキー・D・ガープの間で壮大な戦いが繰り広げられました。Dalam bab sebelumnya (Chapter 1156), pembaca disuguhkan kilas balik menarik tentang Shakuyaku, mantan Ratu Amazon Lily yang ternyata juga memiliki sejarah panjang dengan Roger dan kru lamanya.前回(第1156話)では、アマゾンリリーの元女王シャクヤクの興味深い回想シーンが描かれました。シャクヤクもまた、ロジャーとその元クルーと長い因縁がありました。Muncul pula percikan romansa masa lalu antara Shakuyaku dan Roger, yang mengundang diskusi hangat di kalangan fan.シャクヤクとロジャーの間には過去の恋愛関係が匂わされ、ファンの間で激しい議論が巻き起こりました。Meski hingga kini belum ada spoiler One Piece 1157 yang terverifikasi, berbagai teori bermunculan di forum online.ワンピース1157話の確定ネタバレはまだありませんが、オンラインフォーラムでは様々な憶測が飛び交っています。Beberapa prediksi menyebutkan bahwa Rocks D. Xebec akan tampil lebih dominan, memperlihatkan ambisinya menjatuhkan Pemerintah Dunia dan membongkar rahasia dua Buah Iblis misterius yang konon menjadi sumber konflik. 一部の予想では、ロックス・D・ジーベックがより優勢に立つと予想されており、世界政府転覆の野望を露呈し、争いの根源とされる2つの謎の悪魔の実の秘密が明らかになると言われています。ONE PIECE 1156 - Roger dan Garp bentrok dalam One Piece 1156! Simak fakta unik, teknik baru, dan kemunculan Rocks serta Silver Axe di kilas balik epik ini. Pワンピース1156話 - ワンピース1156話ではロジャーとガープが激突!この壮大な回想シーンで、独自の情報、新たな技、そしてロックスと銀斧の登場シーンを解き明かしましょう。Selain itu, latar Elbaph kembali menjadi sorotan, terutama karena beberapa karakter kunci seperti Loki, Ida, dan Silver Axe mulai mengungkap masa lalu mereka yang berkaitan dengan insiden ini.さらに、エルバフという舞台が再び注目を集めています。特に、ロキ、アイダ、シルバーアックスといった主要キャラクターたちが、この事件に関わる過去を明らかにし始めたことがその要因です。One Piece Chapter 1157 dapat dibaca secara gratis dan legal melalui situs resmi Viz Media, Manga Plus, serta platform Shonen Jump+ milik Shueisha.ワンピース第1157話は、Viz Mediaの公式サイト、Manga Plus、そして集英社の少年ジャンプ+で無料かつ合法的に読むことができます。Untuk pembaca internasional, chapter ini biasanya tersedia pada Minggu, 17 Agustus 2025 malam tergantung zona waktu masing-masing.海外の読者の皆様へ:この話は通常、タイムゾーンに応じて2025年8月17日(日)の夜に公開されます。Color Spread One Piece 1156: Isyarat Simbolik Dua Generasiワンピース第1156話 カラースプレッド:二世代の象徴的なジェスチャーHalaman pembuka color spread One Piece 1156 Sub Indo menampilkan momen artistik penuh makna.インドネシア語の字幕付きワンピース第1156話 カラースプレッドの冒頭ページには、意味深い芸術的瞬間が描かれています。Terlihat Luffy, Zoro, Sanji, dan Nami berdiri di baris depan, sementara Roger, Rayleigh, dan Gaban berdiri kokoh di belakang mereka.最前列にはルフィ、ゾロ、サンジ、ナミが立ち、その後ろにはロジャー、レイリー、ギャバンがしっかりと立っています。Ini adalah simbol dari kesinambungan generasi:これは世代の連続性を象徴しています。Luffy sebagai penerus semangat RogerZoro mencerminkan ketangguhan RayleighNami tampak berpasangan dengan Gaban dalam konfigurasi visualルフィはロジャーの魂を継承しています。ゾロはレイリーの強靭さを反映しています。ナミはギャバンと対になって登場し、視覚的な構成になっています。ONE PIECE 1155 - Rocks D Xebec di Manga One PIece Chapter 1155 Raw.Pワンピース 1155話 - ロックス・D・ジーベック(ワンピース 漫画第1155話 Raw.P)Anggota Topi Jerami lainnya muncul dalam bentuk mini, duduk di bahu dan saku Luffy—menandakan fokus narasi pada tokoh-tokoh utama bab ini.麦わらの一味の他のメンバーは、ルフィの肩とポケットに座っているミニチュアの姿で登場し、物語が主要人物に焦点を当てていることを示しています。
2025.08.07
コメント(0)

6053 処方された90日分の薬を買いに近くの薬局へ行ってきた。近いから徒歩だった。国道1号線、日本橋から185.5Km地点にある。15:30頃。Terletak di Rute Nasional 1, 185,5 km dari Nihonbashi. Sekitar pukul 15.30.昼が最も短い日らしいが、日本は、新記録の高温度の地域が多数あった。41.8度と日本新記録も更新したらしい。Hari ini tampaknya merupakan hari terpendek dalam setahun, tetapi banyak daerah di Jepang mencatat rekor suhu tertinggi. Rupanya, rekor baru di Jepang tercatat sebesar 41,8 derajat.https://www.youtube.com/watch?v=VSphQ9ZaknwBesok 5 Agustus 2025 Jadi Hari Terpendek di Dunia, Ini Fakta-faktanya.明日、2025年8月5日は地球上で最も昼が短い日になります。その秘密をご紹介します。 Satu hari di Bumi berlangsung sekitar 86.400 detik, atau 24 jam, waktu yang dibutuhkan planet untuk berotasi penuh pada porosnya. Namun, kecepatan rotasi ini bergantung pada banyak faktor, termasuk posisi matahari dan bulan, serta medan gravitasi Bumi.地球の1日はおよそ86,400秒、つまり24時間で、地球が自転軸を中心に完全に回転するのにかかる時間です。しかし、この回転速度は太陽と月の位置、そして地球の重力など、多くの要因に左右されます。Namun, pada besok, Selasa 5 Agustus diperkirakan waktu dalam sehari akan akan berkurang 1,52 milidetik, menurut timeanddate.com.しかし、timeanddate.comによると、明日8月5日(火曜日)は1.52ミリ秒短くなると予想されています。Lantas mengapa bisa terjadi hari lebih pendek? Berikut penjelasannya.では、なぜ昼が短くなるのでしょうか?その理由をご紹介します。1. Rotasi bumi lebih cepatHal ini terjadi karena, pada 5 Agustus 2025, bulan akan berada pada titik terjauhnya dari khatulistiwa, yang mengubah dampak tarikan gravitasinya terhadap rotasi Bumi.1. 地球の自転速度が速くなるこれは、2025年8月5日に月が赤道から最も離れるため、月の重力が地球の自転に与える影響が変化するためです。Bayangkan Bumi seperti gasing yang berputar jika Anda melingkarkan jari di tengahnya dan memutarnya, dia tidak akan berputar secepat jika Anda memegangnya dari atas ke bawah. Hal serupa terjadi pada Bumi.地球をコマだと想像してみてください。中心に指を巻き付けて回すと、逆さまに持ったときほど速く回転しません。地球にも同じようなことが起こります。Dengan bulan yang lebih dekat ke kutub, Bumi mulai berputar lebih cepat, membuat hari-hari kita lebih pendek dari biasanya.月が両極に近づくと、地球の自転速度が上がり、昼間が通常よりも短くなります。2. Dampak hari lebih cepatDilansir dari livescience, Bagi kebanyakan dari kita, hilangnya satu atau dua milidetik sama sekali tidak disadari. Namun, komputer, GPS, sistem perbankan, teleskop besar, dan jaringan listrik bergantung pada sinkronisasi yang sangat akurat untuk beroperasi. Bagi sistem-sistem ini, setiap milidetik sangat berarti.2. 一日の短縮の影響LiveScienceが報じているように、ほとんどの人にとって1、2ミリ秒の遅れは全く気になりません。しかし、コンピューター、GPS、銀行システム、大型望遠鏡、電力網などは、高精度な同期によって動作しています。これらのシステムにとって、1ミリ秒も重要な意味を持ちます。3. Dalam miliaran tahun terakhir bumi berputar lebih cepatSelama beberapa miliar tahun terakhir, rotasi Bumi justru melambat, yang menyebabkan hari-hari kita menjadi lebih panjang. Sebagai contoh, para peneliti pada tahun 2023 menemukan bahwa, antara sekitar 1 miliar hingga 2 miliar tahun yang lalu, satu hari di Bumi hanya berdurasi 19 jam. Para ilmuwan berpendapat bahwa hal ini sebagian besar disebabkan oleh pergeseran bulan secara bertahap menjauhi planet kita, yang membuat tarikan gravitasi bulan melemah seiring waktu dan menyebabkan Bumi berputar lebih lambat pada porosnya.3. 地球は過去数十億年にわたって速く自転している過去数十億年の間に、地球の自転速度は実際に遅くなり、昼間が長くなっています。例えば、2023年の研究者たちは、約10億年から20億年前の間、地球の1日はわずか19時間だったことを発見しました。科学者たちは、これは主に月が地球から徐々に遠ざかることで、時間の経過とともに月の引力が弱まり、地球の自転速度が遅くなることが原因だと考えている。https://www.youtube.com/watch?v=yJRKwHSFu3sDetik-detik Ledakan Sumur Minyak Pertamina Subang, Ada Dentuman Keras hingga Kobaran Api Raksasaプルタミナ・スバン油井爆発の直前:轟音と巨大な炎TRIBUN-VIDEO.COM - Sumur minyak dan gas bumi Pertamina EP di Dusun Cikaret, Desa Cidahu, Kecamatan Pagaden Barat, Kabupaten Subang, Jawa Barat meledak hingga menimbulkan kobaran api pada Selasa (5/8).TRIBUN-VIDEO.COM - 西ジャワ州スバン県西パガデン郡チダフ村チカレット村にあるプルタミナEPの油井・ガス井が8月5日(火)、爆発し、火災が発生しました。Peristiwa in dilaporkan terjadi sekira pukul 04.20 WIB.事故はインドネシア西部時間午前4時20分頃に発生したと報じられています。Berdasarkan informasi, ledakan dahsyat menimbulkan dentuman keras hingga memunculkan kobaran api yang sabat besar.報道によると、この強力な爆発により轟音と大規模な火災が発生しました。Dilaporkan ada dua orang yang merupakan karyawan mengalami luka bakar serius imbas insiden ini.この事故により、従業員2名が重度の火傷を負ったと報じられています。Sejauh ini belum diketahui mengenai pemicu sumur minyak tersebut bisa meledak.油井爆発の原因は現在不明です。Pihak Pertamina juga belum memberikan keterangan resmi terkait dengan insiden tersebut.プルタミナはこの事故について公式声明を発表していません。https://www.youtube.com/watch?v=JBw8DkI3uk0Ketemu langsung Komodo di Habitatnya, Taman Nasional Pulau Komodo.. Keren banget....Labuan bajo tripコモドドラゴンの生息地、コモド島国立公園で… 最高にクール… ラブハン・バジョ旅行https://www.youtube.com/watch?v=UPjfd9e03g4Luar Biasa Perjuangan Menuju Puncak Pulau Padar, Labuan Bajo.ラブハン・バジョ、パダール島登頂への壮絶な闘い。Proyek ratusan vila di Pulau Padar – 'Warga sakit hati karena peminggiran bertahun-tahun'パダール島における数百戸のヴィラ建設計画 ― 「長年の疎外感に苦しむ住民」p.Pemandangan Pulau Padar yang menjadi ikon pariwisata Taman Nasional Komodo.p. コモド国立公園の観光の象徴、パダール島の眺め。Selama bertahun-tahun kelompok warga di Taman Nasional Komodo menganggap pemberian izin pembangunan ratusan vila di Pulau Padar sebagai "ketidakadilan yang dilakukan pemerintah".コモド国立公園の住民は長年、パダール島における数百戸のヴィラ建設許可を「政府による不当な行為」とみなしてきた。Sejumlah pelaku wisata juga khawatir proyek ratusan vila itu akan "membunuh habitat komodo" dan juga "membunuh pelaku wisata lokal secara perlahan".多くの観光関係者は、数百戸のヴィラ建設計画が「コモドドラゴンの生息地を破壊し」、「地元の観光事業者を徐々に破滅させる」のではないかと懸念している。Siti Nurbaya, saat masih menjabat Menteri Lingkungan Hidup dan Kehutanan, mengeluarkan surat keputusan bernomor SK.796/Menhut-I/2014 pada September 2024. Surat itu berisi izin untuk PT Komodo Wildlife Ecotourism (KWE).シティ・ヌルバヤ環境林業大臣は、2024年9月にSK.796/Menhut-I/2014という政令を発布しました。この政令により、同社は自然観光施設提供者としての営業許可を取得しました。Merujuk surat itu, perusahaan tersebut mendapat hak melakukan usaha penyediaan sarana wisata alam. Luas kawasan yang mereka dapat seluas 274,13 hektare atau 19,5 persen dari total luas Pulau Padar.政令によると、同社は自然観光施設提供者としての営業権を取得しました。取得した面積は274.13ヘクタールで、パダール島総面積の19.5%に相当します。Menanggapi protes warga, Kepala Balai Taman Nasional Komodo Hendrikus Rani Siga, bilang, "Area terbangun itu hanya 5,64 persen dari izin tersebut".住民の抗議に対し、コモド国立公園のヘンドリクス・ラニ・シガ園長は、「市街地面積は許可面積のわずか5.64%に過ぎない」と述べました。Kementerian Kehutanan, Juli lalu, menggelar konsultasi publik untuk menguji dokumen analisis mengenai dampak lingkungan (AMDAL) dari rencana investasi PT KWE di Pulau Padar.昨年7月、林業省はPT KWEのパダール島投資計画に関する環境影響評価(AMDAL)文書を審査するため、住民協議を開催しました。Di tengah penolakan, konsultasi publik itu disebut "hikmah bagi warga". Alasannya, masyarakat di sekitar Taman Naisonal Komodo jadi mafhum rencana proyek yang disusun PT KWE, kata pegiat lingkungan Venan Haryanto.反対意見が相次ぐ中、この住民協議は「住民にとっての恵み」と評されました。環境活動家のヴェナン・ハリヤント氏によると、その理由はコモド国立公園周辺の住民がPT KWEのプロジェクト計画を理解したためだという。“Dari dulu kami hanya mereka-reka saja, apa sih rencana PT KWE. Oh, ternyata masif sekali memang pembangunannya,” ucap Venan.「PT KWEの計画は何だろうと、私たちはずっと推測するばかりでした。ああ、開発計画は本当に大規模なものだと分かりました」とヴェナン氏は語った。Pulau Padar merupakan satu dari gugusan pulau yang berada di kawasan Taman Naisonal Komodo. Padar selama ini dianggap sebagai ikon utama dan jantung destinasi di NTT.パダール島はコモド国立公園内にある島々の一つで、長年にわたり東ヌサ・トゥンガラ(NTT)の象徴であり、中心地とされてきました。Padar adalah satu dari dua pantai berpasir pink yang ada di Taman Nasional Komodo. Di pulau tak berpenghuni ini, pengunjung juga dapat menyaksikan momen matahari terbit dan terbenam.パダール島はコモド国立公園にある2つのピンクサンドビーチの一つです。この無人島では、日の出と日の入りを観察することもできます。Per 2024, menurut Balai Taman Nasional Komodo, jumlah populasi Komodo di Pulau Padar sebanyak 31 ekor.コモド国立公園事務所によると、2024年時点でパダール島のコモドドラゴンの個体数は31頭になる見込みです。'Kami sakit hati'Menurut regulasi, konsultasi publik seharusnya menjadi ajang bagi perusahaan dan masyarakat untuk membahas dampak lingkungan yang akan ditimbulkan sebuah proyek.「私たちは傷ついています」規則によると、パブリックコンサルテーションは企業と住民がプロジェクトの環境影響について話し合う機会を提供するものでなければなりません。Sebagai penghuni kawasan, penduduk di kawasan Taman Nasional Komodo diundang menghadiri konsultasi publik, Juli lalu. Namun kebanyakan mereka memilih tidak hadir untuk menunjukkan penolakan.コモド国立公園の住民は、昨年7月に行われた住民協議への参加を地域住民として要請されました。しかし、大半は反対を表明し、出席を辞退しました。Alimudin, warga taman nasional itu, menganggap pemerintah tidak adil. Dia menuding Kementerian Kehutanan hanya memberikan lahan sekitar 27 hektare untuk 2.000 warga di Desa Komodo. Sebaliknya, kata dia, pemerintah mendapatkan lahan sepuluh kali lebih luas.国立公園住民のアリムディン氏は、政府の対応は不公平だと考えています。彼は、コモド村の住民2,000人に対し、林業省がわずか27ヘクタールの土地しか提供していないと非難しました。それに対し、政府は10倍もの土地を受け取ったと彼は述べています。"Bagaimana masyarakat tidak sakit hati. Ini kan ketidakadilan agraria yang dirasakan oleh masyarakat di kawasan ini," kata Alimudin, Minggu (03/08).「地域社会が損害を受けずにいられるでしょうか?これは、この地域の人々が感じている農業上の不公平です」と、アリムディン氏は8月3日(日)に述べました。p.Alimudin adalah orang Komodo atau ata modo , penduduk asli di kawasan Taman Nasional Komodo.アリムディン氏は、コモド国立公園地域の先住民であるコモド人、アタ・モドです。Sejak Taman Nasional Komodo dideklarasikan pada 1980, warga Komodo beberapa kali mengalami eksklusi atau penyingkirian, kata Alimudin.1980年にコモド国立公園が宣言されて以来、コモドの住民は幾度となく排除や強制移住を経験してきたとアリムディン氏は語りました。Dia bercerita, masyrakat Komodo dulu memiliki perkebunan sentral di Loh Liang, Pulau Komodo. Namun, pemerintah memindahkan mereka "untuk kepentingan konservasi di taman nasional".コモド族はかつてコモド島のローリアンに中心的な農園を所有していたが、政府は「国立公園の保全を目的として」彼らを移住させたと説明した。Salah satu pemindahan warga itu terjadi pada 2001. Ketika itu, otoritas merevisi aturan zonasi di Taman Nasional Komodo.こうした移住は2001年に起きた。当時、当局はコモド国立公園のゾーニング規制を改正した。Sebuah riset sosiologis mencatat, wilayah tangkap nelayan asal Desa Komodo di perairan Loh Liang diubah menjadi zona wisata laut. Akibatnya, nelayan lokal kehilangan akses untuk menangkap ikan.ある社会学的研究によると、ローリアン沖合のコモド村の漁師たちの漁場が海洋観光区域に転換されたことが指摘されている。その結果、地元漁師たちは漁場へのアクセスを失った。Ketika usaha pariwisata di taman nasional itu semakin berkembang, semakin banyak nelayan lokal kehilangan akses ke dermaga. Penguasaan wilayah perairan itu beralih ke tangan pemilk resor.国立公園の観光が増加するにつれて、ますます多くの地元漁師が埠頭へのアクセスを失い、これらの海域の管理権はリゾート所有者に移った。Untuk tetap memiliki pendapatan, para nelayan itu kemudian beralih mengubah perahu ikan menjadi kapal wisata.収入を維持するために、漁師たちは漁船を観光船に改造した。Namun, merujuk riset itu, para nelayan sulit bersaing dengan pemilik kapal wisata. Alasannya, kapal mereka dianggap tidak memenuhi standar keamanan.しかし、この研究によると、漁師たちは観光船の所有者との競争に苦戦していることが明らかになった。その理由は、漁船が安全基準を満たしていないと判断されたためである。p,Viktor Laiskodat, saat menjabat Gubernur NTT, pernah melempar wacana untuk menutup Taman Nasional Komodo selama setahun dan memindahkan warga Komodo dari kampungnya.東ヌサ・トゥンガラ州知事だったヴィクトル・ライスコダット氏は、かつてコモド国立公園を1年間閉鎖し、コモド島の住民を村から移住させるという案を提唱しました。Pada 2019, Viktor Laiskodat saat menjabat Gubernur NTT, berencana menutup taman nasional dan memindahkan warga di kawasan.2019年、当時東ヌサ・トゥンガラ州知事だったヴィクトル・ライスコダット氏は、国立公園を閉鎖し、その地域に住む住民を移住させる計画を立てました。"Karena namanya Pulau Komodo, maka kita harus mengatur agar pulau itu betul-betul hanya terisi komodo, tidak boleh ada manusia yang lain," kata Viktor.「コモド島と呼ばれる島だからこそ、コモドドラゴンだけが住む島にしなければならないのです。他の人間は立ち入ることを許しません」とヴィクトル氏は述べました。Warga menolak rencana Viktor dan berdemo sampai ke Jakarta. Akhirnya, Viktor membatalkan rencana penutupan kawasan dan pemindahan warga.住民たちはヴィクトル氏の計画に反対し、ジャカルタまで抗議活動を行いました。最終的に、ヴィクトル氏は地域を閉鎖し、住民を移住させる計画を撤回しました。"Warga tidak dikasih apa-apa di atas lahannya, padahal setiap warga negara kan punya hak atas tanahnya, kata Alimudin.「すべての市民が土地に対する権利を持っているにもかかわらず、住民は土地に関して何も与えられていません」とアリムディン氏は述べました。"Negara ini kan baru munculnya belakangan. Orang Komodo itu sudah ada di tanah ini sebelum negara ini ada," kata laki-laki berusia 48 tahun itu.「この国はつい最近誕生したばかりです。コモド諸島の人々は、この国が存在する前からこの地に住んでいました」と48歳の彼は語った。Flores (BPOLBF) soal konsultasi publik pada 23 lalu, Direktur Konservasi Kawasan 「開発はまだ開始されていない」Kementerian Kehutanan, Sapto Aji Prabowo, mengatakan sejauh ini PT KWE masih dalam proses penyusunan AMDAL.3月23日に行われたパブリックコメントに関するラブハン・バジョ・フローレス管理局実施機関(BPOLBF)の声明の中で、林業省地域保全局長のサプト・アジ・プラボウォ氏は、PT KWE社が環境影響評価(EIA)の準備段階にあると述べた。Dia berkata, "hasilnya nanti akan dilaporkan kepada UNESCO, sebelum pembangunan benar-benar dimulai".プラボウォ氏は、「結果は建設開始前にユネスコに報告される」と述べた。Izin pengelolaan yang dipegang PT KWE berlaku untuk jangka waktu 55 tahun. Izin pembangunan tahap I keluar tahun 2020.PT KWE社の管理許可は55年間有効である。開発許可の第一段階は2020年に発行された。Pada 2021, pemerintah mewajibkan PT KWE untuk menyusun dokumen AMDAL. Mereka juga diwajibkan mengajukan konsultasi untuk setiap rencana pembangunan dengan Komite Warisan Dunia atau IUCN.2021年、政府はPT KWE社に対し、EIA文書の作成を義務付けた。また、開発計画に関する協議をIUCN世界遺産委員会に提出することも義務付けられている。
2025.08.06
コメント(0)

6052 Menilik Rencana Perpanjangan Jalur Kereta Cepat hingga Surabaya 高速鉄道スラバヤ延伸計画の検証https://www.youtube.com/watch?v=k_Kb1cyWv-kEkonom menilai rencana pemerintah dalam memperpanjang jalur Kereta Cepat Whoosh dari Jakarta-Bandung menuju Surabaya bukanlah pilihan yang tepat di tengah upaya pemerintah melakukan efisiensi. 経済専門家たちは、ジャカルタ・バンドン間からスラバヤまでウーシュ高速鉄道を延伸するという政府の計画は、効率化を目指す政府の取り組みの中では正しい選択ではないと考えている。Direktur Eksekutif Center of Economic and Law Studies (Celios) Bhima Yudhistira menilai rencana perpanjangan jalur Kereta Cepat Whoosh dalam kondisi keuangan negara saat ini bukanlah pilihan yang baik.経済法学研究センター(Celios)のビマ・ユディスティラ事務局長は、現在の国の財政状況を考えると、ウーシュ高速鉄道の延伸計画は良い選択ではないと考えている。Menurutnya, berbagai kendala pembiayaan dan beban fiskal yang semakin berat membuat proyek ini perlu dikaji ulang secara mendalam.ユディスティラ事務局長によると、様々な資金調達上の制約とますます重くなる財政負担を考えると、この計画は徹底的に見直す必要があるという。"Memperpanjang jalur Whoosh dalam kondisi saat ini sepertinya bukan pilihan yang tepat," ujar Bhima kepada Bisnis, Senin (4/8/2025).ユディスティラ事務局長は月曜日(2025年8月4日)、ビスニス紙に対し、「現状ではウーシュ高速鉄道を延伸することは正しい選択とは思えない」と述べた。Bhima menjelaskan jika pemerintah memaksa, negara akan menghadapi dilema besar dalam skema pembiayaan perpanjangan Whoosh.ユディスティラ氏は、政府がウーシュ線の延伸を主張した場合、延伸費用の調達において大きなジレンマに直面するだろうと説明した。Jika dibiayai melalui utang pemerintah, hal ini akan semakin mempersempit ruang gerak APBN mengingat beban biaya utang jatuh tempo yang makin besar dalam beberapa tahun ke depan.政府債務で資金調達する場合、今後数年間で債務償還の負担が増大することを考えると、国家予算の柔軟性がさらに制限されることになる。Alternatif pembiayaan melalui penugasan ke Danantara atau BUMN juga dinilai Bhima berpotensi mempengaruhi rating utang Indonesia karena tingkat risiko likuiditas yang tinggi.ビーマ氏はまた、ダナンタラや国有企業への譲渡による代替資金調達は、高い流動性リスクのためにインドネシアの債務格付けに影響を与える可能性があると評価した。Lembaga pemeringkat seperti Fitch Ratings telah memperingatkan risiko peningkatan liabilitas bersyarat pada neraca pemerintah jika Danantara terlalu aktif.フィッチ・レーティングスなどの格付け機関は、ダナンタラが過度に積極的に事業を展開した場合、政府のバランスシート上の偶発債務が増加するリスクがあると警告している。Bhima menyebut satu opsi yang masih bisa dicoba adalah skema pertukaran utang (debt swap) dengan China untuk perpanjangan jalur kereta cepat, atau melalui hibah. Skema ini dinilai lebih realistis mengingat pengalaman Indonesia dengan proyek infrastruktur China sebelumnya.ビーマ氏は、高速鉄道延伸のための中国との債務スワップ、あるいは補助金による支援が、依然として検討可能な選択肢の一つであると述べた。インドネシアが過去に中国と行ったインフラプロジェクトの経験を考えると、このスキームはより現実的だと考えられている。"Kecuali hibah ya atau skema utang dari China ditukar dengan perpanjangan jalur kereta cepat (debt swap) itu bisa dicoba," ungkapnya.「補助金や、高速鉄道延伸と引き換えに中国から債務スワップスキームを受けるという選択肢はありますが、そういった試みはあり得ます」と彼は述べた。Sebelumnya, Menteri Koordinator Bidang Infrastruktur dan Pembangunan Kewilayahan Agus Harimurti Yudhoyono (AHY) menyatakan saat ini pemerintah tengah mempercepat kajian terkait usulan perluasan jalur Kereta Cepat Jakarta-Bandung (KCJB) atau Whoosh ke Surabaya guna mempercepat mobilitas yang terintegrasi dan efisien di seluruh Pulau Jawa. 以前、アグス・ハリムルティ・ユドヨノ・インフラ・地域開発担当調整大臣は、ジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)またはWhoosh線をスラバヤまで延伸し、ジャワ島全域の統合的かつ効率的な移動を促進する計画について、現在、政府が調査を加速させていると述べていた。Menurut Menteri AHY, arahan Presiden Prabowo Subianto bukan hanya sebatas perpanjangan jalur kereta cepat. Namun, lebih dari itu, ide ini mencerminkan visi untuk menghubungkan Pulau Jawa melalui mobilitas yang lebih cepat, bersih dan lebih terintegrasi.AHY大臣によると、プラボウォ・スビアント大統領の指示は、高速鉄道を単なる延伸にとどまらず、より高速でクリーン、そしてより統合された移動手段によってジャワ島を結ぶというビジョンを反映しているという。Adapun Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) mencatat bahwa layanan Kereta Cepat WHOOSH Indonesia telah melayani 10 juta penumpang sejak dioperasikan secara komersial.インドネシア・中国高速鉄道(KCIC)は、WHOOSHインドネシア高速鉄道が営業運転開始以来、1,000万人の乗客にサービスを提供したと指摘した。Selama periode 17 Oktober 2023 hingga 25 Juni 2025, KCIC telah melayani sebanyak 10.014.707 penumpang melalui 29.786 perjalanan Whoosh yang dioperasikan dengan aman dan selamat.2023年10月17日から2025年6月25日までの期間、KCICは安全かつ確実に運行されたWhoosh(高速鉄道)29,786便を通じて、10,014,707人の乗客にサービスを提供しました。Kereta Cepat Whoosh pertama kali dicanangkan pada tahun 2015, kemudian dilanjutkan dengan peletakan batu pertama pada 2016.Whoosh高速鉄道は2015年に開業し、2016年には起工式が行われました。Setelah melalui masa konstruksi dan serangkaian uji coba operasional, layanan Whoosh akhirnya diresmikan dan mulai beroperasi secara komersial pada Oktober 2023, menjadikan Indonesia sebagai negara pertama di Asia Tenggara yang memiliki layanan kereta cepat.建設工事と一連の運行試験を経て、Whooshサービスはついに2023年10月に開業し、営業運転を開始しました。これにより、インドネシアは東南アジアで初めて高速鉄道サービスを導入する国となりました。Bebani BUMN Karya Sementara itu di balik pencapaian tersebut dan rencana perpanjangan jalur Whoosh, PT Wijaya Karya (Persero) Tbk. (WIKA) membukukan bagian rugi sebesar Rp542,31 miliar pada semester I/2025 dari entitas ventura bersama PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia atau konsorsium proyek kereta cepat Whoosh. 国営建設会社の負担一方、これらの成果とフーシュラインを拡張する計画にもかかわらず、PT Wijaya Karya (Persero) Tbk。 (WIKA) は、2025 年上半期に、その合弁会社である PT Pilar Sinergi BUMN インドネシア、またはフーシュ高速鉄道プロジェクトを支援するコンソーシアムから 5,423 億 1,000 万ルピアの損失を計上しました。PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia (PSBI) merupakan perusahaan patungan yang didirikan oleh konsorsium PT Kereta Api Indonesia (Persero) atau PT KAI, PT Wijaya Karya (Persero) Tbk. (WIKA), PT Jasa Marga (Persero) Tbk. (JSMR), dan PT Perkebunan Nusantara I (Persero) (PTPN). PT Pilar Sinergi BUMNインドネシア(PSBI)は、PTケレタ・アピ・インドネシア(ペルセロ)またはPT KAI、PTウィジャヤ・カリヤ(ペルセロ)Tbkのコンソーシアムによって設立された合弁会社です。 (WIKA)、PT ジャサ マルガ (ペルセロ) Tbk。 (JSMR)、PT ペルケブナン ヌサンタラ I (ペルセロ) (PTPN)。PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia (PSBI) tercatat memiliki 60% saham PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) selaku pengelola Whoosh. PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia(PSBI)は、Whooshを運営するPT Kereta Cepat Indonesia China(KCIC)の株式60%を保有しています。Pada 10 Desember 2024, PSBI menerbitkan saham baru sejumlah 2.697.142 lembar saham sebesar Rp2,69 triliun yang diambil seluruhnya oleh PT Kereta Api Indonesia (Persero). Setelah transaksi itu, persentase kepemilikan Wijaya Karya di PSBI terdilusi dari 39,12% menjadi 33,36%.2024年12月10日、PSBIは2,697,142株(総額2.69兆ルピア)の新株を発行し、PT Kereta Api Indonesia(Persero)が全額引き受けました。この取引により、Wijaya KaryaのPSBIにおける持分比率は39.12%から33.36%に希薄化しました。“Pada 30 Juni 2025, saldo investasi ventura bersama atau penyertaan modal di PSBI adalah Rp2,38 triliun atau mencerminkan akumulasi penurunan nilai sebesar Rp4,32 triliun dibandingkan dengan total penyetoran modal awal perusahaan ke PSBI,” tulis manajemen WIKA dalam laporan keuangan semester I/2025, dikutip Senin (28/7/2025). WIKAの経営陣は、2025年7月28日(月)に引用された2025年上半期財務報告書の中で、「2025年6月30日現在、PSBIへの合弁投資または株式参加の残高は2.38兆ルピアで、PSBIへの当初出資総額と比較して4.32兆ルピアの累積減少を反映しています」と述べています。Pada semester I/2025, WIKA mencatat nilai bagian rugi tahun berjalan dari PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia sebesar Rp542,31 miliar. 2025年上半期、WIKAはPT Pilar Sinergi BUMN Indonesiaから5,423.1億ルピアの当期損失を計上しました。Jumlah itu melanjutkan kondisi serupa pada semester I/2024. Kala itu, WIKA mencatat nilai bagian rugi tahun berjalan dari PSBI sebesar Rp1,57 triliun.この数字は、WIKAがPSBIから1.57兆ルピアの当期損失を計上した2024年上半期と同様の傾向を示しています。Namun, WIKA mencatat rugi bersih sebesar Rp1,66 triliun pada semester I/2025. Angka ini berbalik dari kondisi laba bersih senilai Rp401,95 miliar yang diraih pada periode sama tahun lalu.しかしながら、WIKAは2025年上半期に1.66兆ルピアの純損失を計上しました。これは、前年同期の4,019.5億ルピアの純利益から大幅に減少したことになります。pDanantara Turun TanganDanantara Indonesia menyiapkan langkah strategis untuk menyelamatkan fundamental keuangan perusahaan pelat merah, yang terlibat dalam proyek kereta cepat Whoosh.pダナンタラが参入ダナンタラ・インドネシアは、Whoosh高速鉄道プロジェクトに携わる国営企業の財務基盤を守るための戦略的措置を準備しています。Chief Operating Officer (COO) Danantara Indonesia, Dony Oskaria, mengatakan bahwa PT Danantara Asset Management (Persero) kini sedang mengevaluasi sejumlah opsi penyelesaian atas kewajiban finansial konsorsium KCIC. ダナンタラ・インドネシアの最高執行責任者(COO)であるドニー・オスカリア氏は、PTダナンタラ・アセット・マネジメント(ペルセロ)がKCICコンソーシアムの財務債務の解決に向けて現在、複数の選択肢を検討していると述べた。“Solusinya masih ada beberapa alternatif yang akan kami sampaikan kepada pemerintah mengenai penyelesaian daripada kereta cepat ini,” ujar Dony saat ditemui di Kompleks Parlemen Senayan, Jakarta, pekan lalu. ドニー氏は先週、ジャカルタのセナヤン国会議事堂で行われた会見で、「この高速鉄道の解決策については、政府に提示する代替案がまだいくつかあります」と述べた。Dia mengakui bahwa beban utang PSBI selaku konsorsium cukup besar. Untuk itu, Danantara akan mengevaluasi operasional dari tiap entitas, serta menyiapkan rencana jangka panjang atas penyelesaian beban tersebut.オスカリア氏は、コンソーシアムとしてのPSBIの債務負担がかなり大きいことを認めた。そのため、ダナンタラは各事業体の事業運営を評価し、この負担を解決するための長期計画を策定する予定だ。Salah satu opsi yang mengemuka adalah upaya restrukturisasi. Pasalnya, berdasarkan rencana kerja Danantara Asset Management, proyek kereta cepat masuk dalam klaster restrukturisasi yang dijalankan pada semester II/2025.浮上した選択肢の一つは、事業再編である。これは、ダナンタラ・アセット・マネジメントの作業計画によると、高速鉄道プロジェクトが2025年後半に実施される再編クラスターに含まれているためです。“Kereta cepat ini kan hasil konsorsium yang di dalamnya ada KAI, WIKA, kemudian Jasa Marga. Nah, ini operasionalnya sedang kami lihat, bagaimana nanti solusi jangka panjang mengenai utang-utang konsorsium ini yang cukup besar dan kami ingin penyelesaian ini berjalan komprehensif,” kata Dony. ドニー氏は、「この高速鉄道プロジェクトは、KAI、WIKA、ジャサ・マルガを含むコンソーシアムの成果です。現在、その事業運営と、コンソーシアムの多額の負債に対する長期的な解決策を検討しており、包括的な解決策を模索しています」と述べました。Berdasarkan catatan Bisnis, Whoosh telah menelan biaya investasi hingga US$7,2 miliar. Nilai investasi tersebut mengalami pembengkakan biaya sebesar US$1,2 miliar dari target awal proyek sebesar US$6 miliar.ビスニスの記録によると、Whooshは最大72億米ドルの投資費用を負担しました。この投資額は、当初のプロジェクト目標である60億米ドルから12億米ドルの超過費用が発生しました。Sebanyak 60% dari pembengkakan biaya atau sekitar US$720 juta akan dibayarkan oleh konsorsium dari Indonesia, sedangkan 40% sisanya atau sekitar US$480 juta ditanggung oleh konsorsium China.インドネシアのコンソーシアムは超過費用の60%にあたる約7億2,000万米ドルを負担し、中国のコンソーシアムは残りの40%にあたる約4億8,000万米ドルを負担します。私のコメント Komentar Sayaユドノヨ大統領が進めていた新幹線を突然、捨てて、中国高速鉄道に切り替えたときの様々な理解しにくいジョコウィの動きは、裏で、不可解な取引があったとしか考えらえない。あらゆる点を比較しても新幹線の方が優位だったはずだ。 それなのに、ジョクウィとリニは、中国の方が魅力的だったとこじつけた。国民は、ジョコウィの操り人形にされた。洗脳された。Berbagai tindakan Jokowi yang tidak masuk akal, seperti tiba-tiba membatalkan proyek kereta cepat yang didorong oleh Presiden Yudhonoyo dan beralih ke proyek kereta cepat Tiongkok, hanya dapat diartikan sebagai semacam kesepakatan misterius di balik layar. Dalam setiap perbandingan, Sinkansen akan menjadi pilihan yang lebih unggul.Namun, Jokowi dan Rini entah bagaimana berhasil meyakinkan bahwa pilihan Tiongkok lebih menarik. Rakyat dijadikan boneka Jokowi. Mereka dicuci otaknya. ただ一人、当時の運輸大臣ジョナンは、大反対で、工事開始を承認しなかったので、ジョコウィは、ジョナンを止めさせて、まったく、運輸関係にかんして無知のリニ女史を運輸大臣にしてしまった。彼女はただ、サインをするだけのワヤンでしかなかった。Satu-satunya yang menentang keras rencana tersebut adalah Jonan, Menteri Perhubungan saat itu, dan menolak menyetujui dimulainya pembangunan. Jokowi menghentikan Jonan dan menunjuk Rini, yang sama sekali tidak mengerti transportasi, sebagai Menteri Perhubungan. Ia tak lebih dari seorang wayang yang bisa menandatangani dokumen. そして、何故、ジャカルタからバンドゥンにしたかというと、ジョコウィは、ジョクジャカルタ・ソロを経由して、スラバヤへ延長を目論んでいたからだ。ソロはジョコウィの出身地だ。Dan alasan memilih Jakarta Bandung adalah karena Jokowi ingin memperpanjang jalur tersebut ke Surabaya melalui Yogyakarta dan Solo. Solo adalah kota kelahiran Jokowi. 今、ガジャマダ大学を卒業というのは噓でしょと、もめているが、ガジャマダ大学はジョクジャカルタにある。Saat ini terdapat beberapa kontroversi mengenai apakah Jokowi lulusan Universitas Gadjah Mada atau bukan, tetapi Universitas Gadjah Mada terletak di Yogyakarta. バンドゥンまでも、山また山、谷また谷の山岳地帯の難工事、ジョクジャカルタ・ソロも同じ山岳地帯で、そのうえ、スラバヤまで、都市はない。だから、そのまま、バンドゥンから延長してスラバヤまで、延長するなら、KCJBは、駅を田舎に作ったのに140Kmで1.1兆円かかったから、バンドゥン・スラバヤ間450Kmは6兆円以上かかるでしょう。それも、高い金利の借金をして、利用者も少ないルートにするのかな。愚かなことはやめた方がいい。Bahkan untuk mencapai Bandung saja membutuhkan pekerjaan konstruksi yang sulit di medan pegunungan dengan pegunungan dan lembah, sementara Yogyakarta dan Solo juga berada di wilayah pegunungan yang sama. Terlebih lagi, tidak ada kota sampai Surabaya. Jadi, jika mereka ingin memperpanjang jalur dari Bandung ke Surabaya, KCJB harus membangun stasiun di pedesaan, yang menelan biaya 1,1 triliun yen untuk 140 km, sehingga 450 km antara Bandung dan Surabaya akan menelan biaya lebih dari 6 triliun yen. Dan mereka mungkin akan mengambil pinjaman berbunga tinggi dan memilih rute dengan sedikit pengguna. Sebaiknya mereka berhenti melakukan hal-hal bodoh seperti itu. ジャカルタ・スラバヤに高速鉄道を作るなら、北海岸沿いルートに限る。新空港や新コンテナ港もあるし、人口密度も多い。何より、平地が多いから工事費も安い。在来線や高速道路にアクセスしやすい。Jika kereta api cepat akan dibangun antara Jakarta dan Surabaya, jalur tersebut harus dibatasi pada jalur di sepanjang pantai utara. Ada bandara baru dan pelabuhan peti kemas baru, dan kepadatan penduduknya tinggi. Yang terpenting, terdapat banyak lahan datar, sehingga biaya konstruksinya rendah. Jalur ini mudah diakses melalui jalur konvensional dan jalan tol. ジャカルタ、ガンビール駅からスラバヤ駅、550~600Km。新幹線なら総工費が5兆円で、金利は0.1%でしょう。贈収賄はなしですよ。Jarak dari Stasiun Gambir di Jakarta ke Stasiun Surabaya adalah 550-600 km. Total biaya pembangunan Shinkansen akan mencapai 5 triliun yen, dan suku bunganya 0,1%. Tidak akan ada suap. https://www.youtube.com/watch?v=uVsFbw4C5AYMelihat Proyek Pembangunan MRT Jakarta Fase II di Monas yang Diperkirakan Beroperasi pada 2027モナス駅におけるジャカルタMRTフェーズII開発プロジェクトの概要。2027年開業予定Proyek MRT Bundaran HI-Kota Capai 51%, Stasiun Thamrin-Monas Beroperasi 2027ブンダランHI-コタMRTプロジェクトは51%の完成度に達し、タムリン-モナス駅は2027年に開業予定 Perkembangan konstruksi proyek Mass Rapid Transit atau Moda Raya Terpadu/MRT fase 2A rute Utara—Selatan yang melanjutkan rute Thamrin ke Kota tercatat telah mencapai 51,31% per Juli 2025. タムリンからコタまでを結ぶ南北ルートであるマス・ラピッド・トランジット(MRT)フェーズ2Aプロジェクトの建設進捗率は、2025年7月時点で51.31%に達しました。PT MRT Jakarta (Perseroda) menyampaikan bahwa capaian tersebut melampaui target 50,23% dan progres telah bertambah sebanyak 1,32% dari akhir Juni 2025. Adapun hingga akhir 2025, manajemen menargetkan konstruksi dapat selesai sebesar 53,29%. PT MRTジャカルタ(ペルセロダ)は、この進捗率は目標の50.23%を上回り、2025年6月末から1.32%増加したと報告しました。経営陣は、2025年末までに53.29%の完成を目指しています。Pada periode yang sama, paket kontrak CP201 Stasiun Thamrin dan Monas telah mencapai 88,869% dengan sejumlah pekerjaan utama seperti instalasi dan pengujian eskalator, ekskavasi entre Stasiun Thamrin, hingga finishing pekerjaan arsitektural di Stasiun Monas masih terus dikerjakan. 同時期に、CP201契約パッケージが完成しました。タムリン駅とモナス駅の工事は88.869%の完成度に達しましたが、エスカレーターの設置と試験、タムリン駅入口の掘削、モナス駅の建築仕上げといった主要プロジェクトは引き続き進行中です。“MRT menargetkan pada akhir 2025 mendatang, CP201 akan menyelesaikan 91,62% pekerjaannya sehingga pada 2027 mendatang, kedua stasiun ini telah dapat beroperasi,” tulis manajemen dalam keterangan resmi, Senin (4/8/2025).「MRTは2025年末までにCP201の91.62%の完成を目指しており、両駅は2027年までに開業する予定です」と、経営陣は2025年8月4日(月)の公式声明で述べています。https://www.youtube.com/watch?v=y3K8NBhcGNASetelah Rusia, Gempa Bumi Guncang New York dan New Jersey hingga Buat Warga Amerika Serikat Panikロシアに続き、地震がニューヨークとニュージャージーを襲い、アメリカ国民はパニックに陥るGempa bumi dengan kekuatan 3,0 magnitudo mengguncang wilayah utara New Jersey Sabtu malam, 2 Agustus 2025. Getaran terasa di beberapa bagian Kota New York, menurut keterangan para pejabat.2025年8月2日(土)夜、ニュージャージー州北部でマグニチュード3.0の地震が発生しました。当局によると、ニューヨーク市の一部でも揺れを感じたとのことです。Menurut Survei Geologi Amerika Serikat (USGS), gempa terjadi pukul 22.18 waktu setempat dan berpusat di Hasbrouck Heights, New Jersey, sekitar enam mil di bawah permukaan. Meskipun tergolong kecil, gempa tersebut cukup kuat untuk menyebabkan guncangan yang terasa di beberapa daerah di sekitarnya, termasuk sebagian Manhattan dan Bronx.米国地質調査所(USGS)によると、地震は現地時間午後10時18分に発生し、震源地はニュージャージー州ハズブルックハイツで、地表から約6マイル(約9.6キロメートル)の深さでした。地震の規模は小さかったものの、マンハッタンやブロンクスの一部を含む周辺地域で揺れを感じるほどの強さでした。 間も無く、日本から離れるので、次にいつ行けるか、もう行けなくなるかわからないので、生まれ故郷でぶらついてきた。あいにく、すぐそこの富士山は雲の中だった。子供のころメダカを追いかけた富士川を見下ろした。
2025.08.05
コメント(0)

6051 KA Argo Bromo Anggrek Anjlok, Kemenhub Bakal Bentuk Tim Audit Independenアルゴ・ブロモ・アングレック号脱線事故を受け、運輸省が独立監査チームを設置https://www.youtube.com/watch?v=pwfCizjikHoKereta Api Argo Bromo Anggrek Anjlok di Stasiun Pegadenbaru, Perbaikan Butuh 8-10 Jamアルゴ・ブロモ・アングレック号はペガデンバル駅で脱線し、修理に8~10時間必要となった。Kementerian Perhubungan akan membentuk tim audit independen guna mengevaluasi penyebab anjloknya Kereta Api Argo Bromo Anggrek yang terjadi pada Jumat (1/8/2025) di Subang, Jawa Barat. Menteri Perhubungan Dudy Purwagandhi mengatakan penanganan sesudah insiden tidak hanya berfokus pada pemulihan teknis, namun akan evaluasi secara menyeluruh.運輸省は、2025年8月1日(金)に西ジャワ州スバンで発生したアルゴ・ブロモ・アングレック号脱線事故の原因を調査するため、独立監査チームを設置する。ドゥディ・プルワガンディ運輸大臣は、事故後の対応は技術的な復旧だけでなく、包括的な評価も行うと述べた。Kemenhub juga berkomitmen untuk melanjutkan pengawasan ketat terhadap proses pemulihan dan memastikan agar operasional kereta api khususnya pada jalur terdampak dapat kembali berjalan secara optimal, aman, dan andal.運輸省はまた、復旧プロセスの綿密な監視を継続し、特に影響を受けた路線において、列車運行が最適かつ安全かつ確実に再開できるよう尽力する。“Pemulihan fisik saja tidak cukup. Pemerintah akan memperkuat sistem deteksi dini dan meningkatkan standar pemeliharaan prasarana perkeretaapian,” ujar Dudy di Jakarta, Sabtu (2/8/2025).「物理的な復旧だけでは不十分です。政府は早期検知システムを強化し、鉄道インフラの保守基準を向上させていきます」と、ドゥディ大臣は2025年8月2日(土)、ジャカルタで述べた。Menhub menyampaikan sejak awal kejadian, langkah-langkah cepat dan terukur langsung dilakukan. Koordinasi intensif antara Direktorat Jenderal Perkeretaapian (DJKA) dan PT Kereta Api Indonesia (Persero) dilakukan untuk memastikan keselamatan penumpang dan personel tetap menjadi prioritas utama.運輸大臣は、事故発生以来、迅速かつ慎重な措置が講じられてきたと述べた。旅客と職員の安全を最優先にするため、鉄道総局(DJKA)とインドネシア国鉄(Persero)の間で緊密な連携が行われた。“Atas nama pemerintah, saya menyampaikan apresiasi setinggi-tingginya kepada seluruh tim di lapangan yang telah bekerja tanpa henti selama lebih dari 16 jam. Ini adalah bukti nyata bahwa keselamatan penumpang adalah prioritas kami,” kata Menhub.「政府を代表し、16時間以上も休みなく作業にあたった現場のチーム全員に深く感謝申し上げます。これは、旅客の安全が私たちの最優先事項であることを明確に示すものです」と運輸大臣は述べた。Menhub menambahkan insiden ini menjadi pengingat penting bahwa sistem perkeretaapian nasional harus terus ditingkatkan secara proaktif dan berkelanjutan. “Kami tidak hanya berkomitmen untuk memperbaiki, tetapi juga untuk mencegah. Keselamatan harus menjadi budaya dalam setiap aspek penyelenggaraan transportasi,” tegasnya.大臣はさらに、今回の事故は、国鉄システムが積極的かつ持続的に改善され続ける必要があることを改めて示す重要な教訓であると付け加えた。「私たちは改善だけでなく、予防にも取り組んでいます。安全は輸送業務のあらゆる側面において文化として定着していなければなりません」と強調した。https://www.youtube.com/watch?v=i9FSe3PIzG8Mohon Maaf kepada Warga RI, 21 Penyakit Ini Resmi Tidak Ditanggung BPJS pada Agustus 2025.インドネシア国民の皆様にお詫び申し上げます。これらの21の疾病は、2025年8月以降、BPJS健康医療保険の対象外となります。Ada setidaknya 21 daftar penyakit yang tidak akan ditanggung oleh BPJS Kesehatan pada bulan Agustus 2025.2025年8月以降、BPJS健康医療保険の対象外となる疾病が少なくとも21種類あります。BPJS merupakan asuransi pemerintah yang bisa dimanfaatkan oleh masyarakat Indonesia tanpa terkecuali.BPJS健康医療保険は、すべてのインドネシア国民が例外なく利用できる政府の保険制度です。Dengan adanya BPJS Kesehatan, maka masyarakat bisa berobat gratis dan tidak dipungut biaya sedikitpun.BPJS健康医療保険に加入すれば、無料で医療を受けることができます。Seperti asuransi pada umumnya, ada iuran BPJS Kesehatan yang harus dibayar masyarakat setiap bulan sesuai kelas yang dipilih.ほとんどの保険と同様に、BPJS健康医療保険にも保険料があり、選択した等級に応じて毎月支払う必要があります。Akan tetapi, BPJS juga memberikan syarat karena tidak semua penyakit akan ditanggung biayanya oleh asuransi dari pemerintah ini.ただし、すべての疾病がこの政府の保険でカバーされるわけではないため、加入条件が設けられています。Dengan demikian, peserta harus menanggung biaya sendiri jika memerlukan penanganan untuk kondisi tersebut.そのため、これらの疾病の治療が必要な場合は、加入者が費用を自己負担する必要があります。Hal tersebut tertuang dalam Peraturan Presiden Nomor 82 Tahun 2018 tentang Jaminan Kesehatan.これは、健康保険に関する2018年大統領令第82号に規定されています。Misalnya saja, BPJS Kesehatan tidak menanggung layanan yang bukan kesehatan dasar atau tidak termasuk pengobatan kesehatan, seperti untuk layanan estetika.例えば、BPJS Kesehatan は、基本的な医療ではないサービスや、美容サービスなど医療行為を含まないサービスはカバーしません。Daftar 21 jenis penyakit yang tidak ditanggung BPJS KesehatanBPJSケセハタンの対象外となる21種類の病気1. Penyakit yang berupa wabah atau kejadian luar biasa (KLB)1. 流行病または異常事態(KLB)による病気2. Perawatan yang berhubungan dengan kecantikan atau estetika, seperti operasi plastik2. 美容整形手術など、美容に関する治療3. Perawatan ortodontik, seperti pemasangan behel3. 歯列矯正治療(歯列矯正など)4. Penyakit akibat tindak pidana, seperti penganiayaan atau kekerasan seksual4. 虐待や性的暴力などの犯罪行為に起因する病気5. Penyakit atau cedera akibat sengaja menyakiti diri sendiri atau usaha bunuh diri5. 故意の自傷行為または自殺未遂に起因する病気または傷害6. Penyakit akibat konsumsi alkohol atau ketergantungan obat6. アルコール摂取または薬物依存に起因する病気7. Pengobatan untuk mandul atau infertilitas7. 不妊治療8. Penyakit atau cedera akibat kejadian yang tidak dapat dicegah, seperti tawuran8. 乱闘など、予防できない出来事に起因する病気または傷害9. Pelayanan kesehatan yang dilakukan di luar negeri9. 海外で実施される医療サービス10. Pengobatan dan tindakan medis yang dikategorikan sebagai percobaan atau eksperimen10. 実験的または試行錯誤的な治療および医療処置11. Pengobatan komplementer, alternatif, dan tradisional yang belum dinyatakan efektif berdasarkan penilaian teknologi kesehatan11. 医療技術評価に基づいて有効性が認められていない補完医療、代替医療、伝統医療12. Alat kontrasepsi12. 避妊薬13. Perbekalan kesehatan rumah tangga13. 家庭用健康用品14. Pelayanan kesehatan yang tidak sesuai dengan ketentuan peraturan perundang-undangan, termasuk rujukan atas permintaan sendiri dan layanan yang tidak sesuai regulasi14. 医療基準を満たさない医療サービス法定規定(自己依頼による紹介や規則に準拠していないサービスを含む)15. Pelayanan kesehatan di fasilitas yang tidak bekerja sama dengan BPJS Kesehatan, kecuali dalam keadaan darurat15. 緊急時を除き、BPJS Kesehatan Healthと提携していない施設での医療サービス16. Pelayanan kesehatan terhadap penyakit atau cedera akibat kecelakaan kerja atau hubungan kerja yang sudah dijamin oleh program jaminan kecelakaan kerja atau menjadi tanggungan pemberi kerja16. 業務災害保険制度または雇用主が補償する、業務上の事故または業務上の人間関係に起因する疾病または傷害に対する医療サービス17. Pelayanan kesehatan yang dijamin oleh program jaminan kecelakaan lalu lintas yang bersifat wajib sampai nilai yang ditanggung oleh program jaminan kecelakaan lalu lintas sesuai hak kelas rawat peserta17. 加入者の医療受給資格区分に基づき、交通災害保険制度の補償額を上限とする、強制交通災害保険制度の対象となる医療サービス18. Pelayanan kesehatan tertentu yang berkaitan dengan Kementerian Pertahanan, TNI, dan Polri18. 国防省、インドネシア国軍(TNI)、およびインドネシア国家警察(Polri)に関連する特定の医療サービス19. Pelayanan yang sudah ditanggung program lain19. 他のプログラムでカバーされるサービス20. Pelayanan kesehatan yang diadakan dalam rangka bakti sosial20. 社会奉仕活動の一環として提供される医療サービス21. Pelayanan lainnya yang tidak ada hubungan dengan manfaat jaminan kesehatan yang diberikan.21. 提供される健康保険給付に関連しないその他のサービス。https://www.youtube.com/watch?v=UcC-W_WFa4AKONDISI TERKINI MALL TAMAN ANGGREK JAKARTA BARAT SAAT INI | KOQ BISA BEGINI?西ジャカルタ、タマン・アングレック・モールの現状|一体どうしてこんなことに?Ternyata Ini Pemilik Mal Taman Anggrek Jakarta Barat西ジャカルタ、タマン・アングレック・モールのオーナーです。Bagi warga Jakarta, siapa tak kenal dengan Mal Taman Anggrek. Sebuah pusat perbelanjaan besar yang terletak di kawasan Petamburan, Jakarta Barat.ジャカルタ在住者なら、タマン・アングレック・モールをよくご存知でしょう。西ジャカルタのペタンブラン地区にある大型ショッピングセンターです。Mal ini memiliki luas hingga 360.000 meter persegi, menjadikannya sebagai salah satu pusat belanja terbesar di Indonesia. Banyak brand kenamaan dari perusahaan asing dan lokal jadi tenant di sana.このモールは36万平方メートルの敷地面積を誇り、インドネシア最大級のショッピングセンターの一つです。国内外の有名ブランドが多数入居しています。Taman Anggrek juga terkenal dengan gemerlap lampunya. Sebuah LED Facade membungkus eksteriornya di bagian Timur dan pernah tercatat di Guinness World Records sebagai LED raksasa terbesar di dunia.タマン・アングレックは、きらめくイルミネーションでも有名です。東側の外観はLEDファサードで覆われており、かつては世界最大の巨大LEDとしてギネス世界記録に登録されていました。Pemilik Mal Taman Anggrekタマン・アングレック・モールのオーナーUntuk diketahui saja, pemilik Mal Taman Anggrek adalah PT Mulia Intipelangi yang merupakan anak usaha Grup Mulia.ご参考までに、タマン・アングレック・モールのオーナーは、ムリア・グループの子会社であるPTムリア・インティペランギです。Grup Mulia merupakan kelompok usaha yang dimiliki oleh keluarga Tjandra. Bisnis ini dirintis sejak era 1970-an oleh Tjandra Kusuma bersama ketiga anaknya, yakni Eka Tjandranegara, Gunawan Tjandra, dan Djoko Tjandra.ムリア・グループは、チャンドラ家が所有する企業グループです。この企業は、1970年代にチャンドラ・クスマとその3人の子供、エカ・チャンドラネガラ、グナワン・チャンドラ、ジョコ・チャンドラによって設立されました。Nama Djoko Tjandra menjadi sosok paling dikenal dari keluarga ini. Ia sempat menjadi buron dalam kasus korupsi pengalihan hak tagih (cessie) Bank Bali pada 1999.ジョコ・チャンドラはこの一族の中で最も有名な人物です。彼は1999年のバリ銀行債務譲渡(譲渡)汚職事件で逃亡していました。Setelah lama buron di luar negeri dan memegang kewarganegaraan Papua Nugini, Djoko Tjandra akhirnya ditangkap oleh Bareskrim Polri saat kembali masuk ke Indonesia melalui perbatasan darat dan berencana melanjutkan perjalanan ke Malaysia.長年海外で逃亡生活を送り、パプアニューギニア国籍を保持していたジョコ・チャンドラは、陸路でインドネシアに再入国し、マレーシアへの旅を続けようとしていたところ、インドネシア国家警察刑事捜査局(Bareskrim Polri)に逮捕されました。Mengutip Kontan, kejayaan Grup Mulia dimulai pada dekade 1990-an. Saat itu, Djoko Tjandra dan saudara-saudaranya memegang kendali penuh atas sejumlah properti perkantoran ternama, seperti Five Pillars Office Park, Lippo Life Building, Kuningan Tower, BRI II, hingga Mulia Center.コンタン氏によると、ムリア・グループの成功は1990年代に始まった。当時、ジョコ・チャンドラ氏とその兄弟は、ファイブ・ピラーズ・オフィスパーク、リッポ・ライフ・ビルディング、クニンガン・タワー、BRI II、ムリア・センターといった著名なオフィスビル群を完全掌握していた。Saat ini, Grup Mulia menaungi lebih dari 40 anak perusahaan yang tersebar di dalam dan luar negeri. Tak hanya bergerak di sektor properti, grup ini juga merambah industri keramik, logam, dan kaca. Pada 1998, total aset perusahaan ini tercatat mencapai Rp 11,5 triliun.現在、ムリア・グループはインドネシア国内外に40以上の子会社を擁し、不動産事業のみならず、陶磁器、金属、ガラス産業にも進出している。1998年には、総資産は11兆5000億ルピアに達した。Berdasarkan informasi di laman resmi Mulia Group, beberapa proyek besar yang berhasil dibangun di Jakarta antara lain Wisma Mulia, Mal Taman Anggrek, serta Wisma GKBI.ムリア・グループの公式ウェブサイトによると、ジャカルタで成功を収めた主要プロジェクトには、ウィスマ・ムリア、タマン・アングレック・モール、ウィスマGKBIなどがある。Selain Djoko Tjandra, nama Eka Tjandranegara juga mencuat sebagai tokoh penting di Grup Mulia. Ia sempat masuk dalam daftar orang terkaya di Indonesia versi Majalah Forbes.ジョコ・チャンドラ氏に加え、エカ・チャンドラネガラ氏もムリア・グループの重要人物として台頭している。彼はかつてフォーブス誌によってインドネシアで最も裕福な人物の一人に選ばれました。Pada 2016, kekayaan Eka diperkirakan mencapai 800 juta dollar AS. Ia juga diketahui sebagai salah satu pemilik Hotel Mulia dan Signature Tower di Malaysia, yang merupakan salah satu gedung pencakar langit di negara tersebut.2016年、エカの資産は8億ドルと推定されました。彼はまた、マレーシアで最も有名な超高層ビルの一つであるムリアホテルとシグネチャータワーのオーナーの一人としても知られています。https://www.youtube.com/watch?v=nLSO2808YNsRoy Suryo Bantah Ade Armando Soal Isu 'Orang Besar' & Agenda Politik Kasus Ijazah Jokowiロイ・スリオ氏、ジョコウィ大統領の学位問題における「大物」と政治的思惑に関するアデ・アルマンド氏の主張を否定Sosok Ade Armando yang Salah Ngomong Soal Roy Suryo di Kasus Ijazah Jokowi: Saya Pikir Tersangka.アデ・アルマンド氏、ジョコウィ大統領の学位問題におけるロイ・スリオ氏について誤った発言:「容疑者だと思っていた」Sosok Kader Partai Solidaritas Indonesia (PSI), Ade Armando, mendadak jadi sorotan di kasus Ijazah Jokowi.インドネシア連帯党(PSI)幹部のアデ・アルマンド氏が、ジョコウィ大統領の学位問題で突如注目を集めた。Ade salah ngomong terkait status Roy Suryo. Ia mengira pakar telematika itu sudah jadi tersangka.アデ氏はロイ・スリオ氏の立場について誤った発言をした。テレマティクスの専門家であるスリオ氏は既に容疑者だと考えていたのだ。Hal ini tentu saja membuat Roy Suryo sewot dan terjadi perdebatan sengit.当然のことながら、この発言はロイ・スリオ氏を激怒させ、激しい議論を巻き起こした。Perdebatan sengit terjadi antara Ade Armando dan Roy Suryo dalam program Dua Arah di Kompas TV pada Jumat malam, 1 Agustus 2025.2025年8月1日(金)夜、コンパスTVの番組「ドゥア・アラ」で、アデ・アルマンド氏とロイ・スリオ氏の間で激しい論争が繰り広げられた。Keduanya berselisih pendapat mengenai status hukum Roy Suryo terkait polemik dugaan ijazah palsu Presiden Joko Widodo.ジョコ・ウィドド大統領の偽造卒業証書疑惑をめぐる論争において、ロイ・スリオ氏の法的立場について両者は意見が対立した。Dalam acara tersebut, Ade Armando sempat menyebut bahwa Roy Suryo telah berstatus tersangka dalam perkara tersebut.番組中、アデ・アルマンド氏はロイ・スリオ氏がこの事件の容疑者として挙げられていると述べた。Namun pernyataan itu langsung dibantah oleh Roy dengan nada tegas.しかし、ロイ氏は直ちにこの発言を強く否定した。"Kapan? Jangan salah, belum ada tersangka. Ini kudet, konyol ini," ujar Roy Suryo membalas klaim tersebut.ロイ・スリオ氏はこの主張に対し、「いつだって?間違いない。まだ容疑者はいない。これは現実離れしており、馬鹿げている」と反論した。Diketahui, Presiden Jokowi sebelumnya telah melaporkan dugaan pencemaran nama baik dan penyebaran fitnah terkait isu ijazahnya ke Polda Metro Jaya pada 30 April 2025.ジョコウィ大統領は2025年4月30日、自身の卒業証書に関する名誉毀損と中傷の流布の疑いについて、ジャカルタ首都圏警察に通報していた。Dalam laporan tersebut, nama Roy Suryo turut diperiksa oleh pihak kepolisian.警察はこの通報の中で、ロイ・スリオ氏の名前も挙げられていた。Perkembangan terbaru menunjukkan bahwa status perkara sudah naik ke tahap penyidikan pada Kamis, 10 Juli 2025.最新の情報によると、事件は2025年7月10日(木)に捜査段階に引き上げられた。Namun, hingga saat ini belum ada penetapan tersangka dari kepolisian.しかしながら、現在までに警察は容疑者を特定していない。Silfester Matutina, Ketua Umum Solidaritas Merah Putih sekaligus relawan Presiden Jokowi, yang turut hadir dalam acara debat, segera memberikan klarifikasi atas kekeliruan ucapan Ade Armando.討論会にも出席していた、赤と白の連帯の議長であり、ジョコウィ大統領のボランティアでもあるシルフェスター・マトゥティナ氏は、アデ・アルマンド氏の誤った発言を直ちに正した。"Yang benar itu sudah masuk penyidikan, bukan berarti sudah ada tersangka," kata Silfester menegaskan.「真実は捜査段階に入ったということであり、容疑者がいるという意味ではありません」とシルフェスター氏は強調した。Menyadari kesalahan ucapannya, Ade Armando akhirnya meralat pernyataan sebelumnya setelah didesak oleh Roy Suryo.アデ・アルマンド氏は自身の誤りに気づき、ロイ・スリオ氏からの追及を受け、ようやく以前の発言を訂正した。"Saya meralat, ternyata Roy Suryo belum menjadi tersangka. Saya pikir karena sudah penyidikan, artinya sudah jadi tersangka," ujar Ade.「訂正しました。ロイ・スリオ氏はまだ容疑者ではなかったようです。捜査が進行中ということは、容疑者だと思っていたのです」とアデ氏は述べた。Isu dugaan ijazah palsu Presiden Jokowi menjadi sorotan publik selama beberapa bulan terakhir.ジョコウィ大統領の偽造卒業証書疑惑問題は、ここ数ヶ月、世間の注目を集めている。Sejumlah pihak telah dilaporkan atau diperiksa dalam kaitan dengan kasus ini. この事件に関連して、複数の関係者が通報または事情聴取を受けています。Namun, pihak kepolisian masih terus melakukan penyelidikan lebih lanjut untuk memastikan validitas bukti dan keterangan dari berbagai pihak.しかしながら、警察は証拠と各関係者の供述の信憑性を確認するため、引き続き捜査を行っています。Sosok Ade Armandoアデ・アルマンド氏についてMelansir dari Wikipedia, Ade Armando lahir 24 September 1961.Wikipediaによると、アデ・アルマンド氏は1961年9月24日生まれです。Ia adalah seorang dosen, pegiat media sosial, politikus Partai Solidaritas Indonesia, akademisi, dan komisaris PLN Nusantara Power.彼は講師、ソーシャルメディア活動家、インドネシア連帯党所属の政治家、学者、そしてPLNヌサンタラ電力の委員を務めています。Saat ini ia mengajar di Universitas Pelita Harapan setelah lama berkarier sebagai dosen di Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Universitas Indonesia (FISIP UI).彼はインドネシア大学(FISIP UI)社会政治学部で長年講師を務めた後、現在はペリタ・ハラパン大学で教鞭を執っています。
2025.08.04
コメント(0)

6050 インドネシアの物価は日本の半分以下。生活費は日本の半分で済む。Harga di Indonesia kurang dari setengah harga di Jepang, dan biaya hidup juga setengah dari harga di Jepang.https://www.youtube.com/watch?v=GHOrN-FmcZEいくらで住めるの?住みます芸人の豪華すぎる新築2階建て3LDKの超豪華一軒家ルームツアー!インドネシアの家賃事情を紹介 1マットレス 2エアコン 2テレビ 1テレビ台 1冷蔵庫2ゴア1一タンクの洗濯機 バーナー2つのコンロ1つ、1 ウォーターディスペンサー どの辺りか、G.mapでチェックしてみてください。ジャバベカゴルフの北、1Km コンドミニアムです。家賃は3万円くらいですね。1年前払いにすれば、33万円というのが、通例です。ここは、会社が借りてくれた家です。お手伝いさんを探していると言ってきたので、断った。 私には、2階は邪魔だし、広過ぎそうで、住み心地は良くないと思う。私はこの近所の別のコンドミニアムCitaville Cikarangで家賃1万円のところに10年近く、住んでいました。私がチェックしたら、この前に住んでいた分譲住宅地内に平屋の2DKで2万円の一戸建てがあった。そっちの方がいい。https://www.youtube.com/watch?v=bUKZhrErBGcIndonesia “Buka Pintu” Setor Data ke AS, Apa Maksudnya?インドネシア、米国へのデータ移転に「扉を開く」とはどういう意味か?Kesepakatan perjanjian tarif 19 persen untuk produk impor Indonesia ke AS memunculkan sorotan baru. Apalagi kalau bukan syarat transfer data pribadi dari Indonesia ke AS.インドネシアからの米国輸入品に19%の関税を課す合意は、新たな懸念を引き起こしている。特に、インドネシアから米国への個人データの移転が含まれる場合、懸念は高まる。Indonesia Dipastikan Tak Setor Data Pribadi ke Amerika Serikatインドネシア、米国への個人データ移転を行わないことを表明Menteri Koordinator Bidang Perekonomian Airlangga Hartarto menegaskan pemerintah Indonesia tak menyetorkan data pribadi masyarakat ke pemerintah Amerika Serikat (AS). Data yang dimaksud dalam kesepakatan pun bukan merupakan data pribadi bersifat krusial.アイルランガ・ハルタルト経済担当調整大臣は、インドネシア政府は米国に個人データを移転していないことを強調した。合意に言及されているデータは、重要な個人データではない。Hal ini merepons pernyataan Gedung Putih berkaitan dengan perkembangan negosiasi tarif impor antara Indonesia dan AS. Dalam lembar fakta yang dirilis, ada kemungkinan pemindahan data pribadi dari Indonesia ke AS.これは、インドネシアと米国間の輸入関税交渉の進展に関するホワイトハウスの声明に対する回答である。公開されたファクトシートには、インドネシアから米国への個人データ移転の可能性が示唆されていた。"Jadi sebetulnya data ini yang isi masyarakat sendiri-sendiri pada saat mereka mengakses program. Tidak ada pemerintah mempertukarkan data secara government to government (antarpemerintah)," kata Menko Airlangga dalam konferensi pers di Kantor Kemenko Perekonomian, Jakarta, Kamis (24/7/2025).「つまり、これらのデータは実際には、個人がプログラムにアクセスする際に個別に入力するものです。政府間でデータ交換を行う政府はありません」と、アイルランガ調整大臣は2025年7月24日(木)、ジャカルタの経済担当調整省庁舎で行われた記者会見で述べた。HomeBisnisEkonomiIndonesia Dipastikan Tak Setor Data Pribadi ke Amerika Serikatホーム ビジネス 経済インドネシア、米国への個人データ提出をしていないことが確認されるMenteri Koordinator Bidang Perekonomian Airlangga Hartarto menegaskan pemerintah Indonesia tak menyetorkan data pribadi masyarakat ke pemerintah Amerika Serikat (AS).アイルランガ・ハルタルト経済担当調整大臣は、インドネシア政府は米国政府に個人データを提出していないことを強調した。Liputan6.com, Jakarta Menteri Koordinator Bidang Perekonomian Airlangga Hartarto menegaskan pemerintah Indonesia tak menyetorkan data pribadi masyarakat ke pemerintah Amerika Serikat (AS). Data yang dimaksud dalam kesepakatan pun bukan merupakan data pribadi bersifat krusial.Liputan6.com、ジャカルタ - アイルランガ・ハルタルト経済担当調整大臣は、インドネシア政府は米国政府に個人データを提出していないことを強調した。合意に言及されているデータは、重要な個人データではない。Hal ini merepons pernyataan Gedung Putih berkaitan dengan perkembangan negosiasi tarif impor antara Indonesia dan AS. Dalam lembar fakta yang dirilis, ada kemungkinan pemindahan data pribadi dari Indonesia ke AS.これは、インドネシアと米国間の輸入関税交渉の進展に関するホワイトハウスの声明に対する回答であった。公開されたファクトシートには、インドネシアから米国へ個人データが転送される可能性があることが記されていた。https://www.youtube.com/watch?v=FkKBiGcssdwGempa bumi terkini melanda di wilayah Kabupaten Tasikmalaya, Jawa barat, Sabtu (2/8/2025).2025年8月2日(土)、西ジャワ州タシクマラヤ県で最新の地震が発生しました。Berdasarkan BMKG wilayah 2, gempa bumi itu terjadi pada pukul 07.11 WIB.BMKG第2地域によると、地震は西インドネシア時間午前7時11分に発生しました。Kekuatan gempa bumi yang melanda daerah tersebut yakni magnitudo 3,2 SR.この地域を襲った地震の規模はマグニチュード3.2と観測されました。https://www.youtube.com/watch?v=FjggxvfO8KUMENCEKAM,Gunung Lewotobi Meletus Dahsyat Sabtu Dini Hari, Lontarkan Abu Vulkanik 18 Km警戒レベル:レウォトビ山が土曜早朝に激しく噴火、火山灰を18kmにわたって噴出Gunung Lewotobi Laki-laki di Kabupaten Flores Timur, Nusa Tenggara Timur (NTT), kembali mengalami erupsi hebat pada Sabtu (2/8/2025) dini hari.東ヌサ・トゥンガラ州(NTT)東フローレス県のレウォトビ・ラキラキ山で、2025年8月2日(土)早朝に再び激しい噴火が発生しました。 "Letusan terjadi pada pukul 01.05 Wita, dengan tinggi kolom abu teramati lebih kurang 18.000 meter di atas puncak, sekitar 19.584 meter di atas permukaan laut," kata Emanuel Rofinus Bere, petugas Pos Pengamat Gunung Api (PGA) Lewotobi Laki-laki dalam keterangannya, Sabtu pagi. 「噴火は午前1時5分(インドネシア中部時間)に発生し、火山灰柱は山頂から約1万8000メートル、海抜約1万9584メートルで観測されました」と、レウォトビ・ラキラキ火山観測所(PGA)の職員、エマニュエル・ロフィヌス・ベレ氏は土曜日朝の声明で述べた。Ia menjelaskan, kolom abu berwarna kelabu hingga hitam dengan intensitas tebal condong ke arah barat daya, barat, dan barat laut. "Erupsi disertai suara gemuruh dan dentuman kuat terdengar di Pos PGA Lewotobi Laki-laki," ujarnya.同氏は、火山灰柱は灰色から黒色で、南西、西、北西の方向に傾いていたと説明した。「噴火に伴い、レウォトビ・ラキラキPGA観測所では、ゴロゴロという音と大きな爆発音が聞こえました」と同氏は述べた。https://www.youtube.com/watch?v=YS7D6PuAccoMERAPI ERUPSI HUJAN BATU PANAS KUBAH BARAT DAYAムラピ山南西ドームで溶岩が噴火BPPTKG: Volume kubah lava barat daya Merapi mencapai 4 juta meter kubikBPPTKG:ムラピ山南西溶岩ドームの体積が400万立方メートルに到達Balai Penyelidikan dan Pengembangan Teknologi Kebencanaan Geologi (BPPTKG) melaporkan bahwa kubah lava di sisi barat daya Gunung Merapi telah mencapai 4.011.000 meter kubik berdasarkan analisis foto udara yang dilakukan pada 17 Juli 2025.地質災害技術研究開発センター(BPPTKG)は、2025年7月17日に実施した航空写真分析に基づき、ムラピ山南西斜面の溶岩ドームの体積が401万1000立方メートルに達したと報告した。Kepala BPPTKG Agus Budi Santoso dalam pernyataannya di Yogyakarta pada hari Jumat menyatakan bahwa kubah lava tersebut menunjukkan sedikit perubahan bentuk.BPPTKGのアグス・ブディ・サントソ所長は金曜日、ジョグジャカルタで発表した声明の中で、溶岩ドームの形状にわずかな変化が見られると述べた。"Terlihat adanya sedikit perubahan bentuk pada kubah barat daya yang disebabkan oleh variasi volume kubah dan aktivitas aliran lava," kata Agus.「南西ドームの形状にわずかな変化が見られるのは、ドームの体積と溶岩流の活動の変化によるものと思われます」とアグス所長は述べた。Di sisi lain, volume kubah lava di bagian tengah Gunung Merapi tercatat lebih kecil, yakni 2.368.900 meter kubik, tanpa adanya perubahan bentuk yang diamati.一方、ムラピ山中央部の溶岩ドームの体積は2,368,900立方メートルと小さく、形状の変化は観測されていません。Gunung Merapi memiliki dua kubah lava yang aktif. Kubah barat daya terbentuk dari sisa lava erupsi tahun 1997 dan mulai dipantau sejak 4 Januari 2021, sedangkan kubah tengah pertama kali terdeteksi pada 4 Februari 2021 dan berada di pusat kawah puncak.ムラピ山には2つの活溶岩ドームがあります。南西ドームは1997年の噴火で生じた溶岩の残骸から形成され、2021年1月4日から監視されています。中央ドームは2021年2月4日に初めて確認され、山頂火口の中央に位置しています。Selama periode 25 hingga 31 Juli 2025, BPPTKG mencatat sebanyak 75 kali aliran lava dari kedua kubah tersebut.2025年7月25日から31日までの期間、BPPTKGはこれら2つのドームから75回の溶岩流を記録しました。Sebanyak 50 kali aliran mengarah menuju Kali Sat/Putih sejauh maksimum 2.000 meter, 19 kali ke Kali Krasak sejauh maksimum 2.000 meter, dan enam kali ke Kali Bebeng sejauh maksimum 1.900 meter.これらの流れのうち50本はサット川/プティ川(最大2,000メートル)、19本はクラサック川(最大2,000メートル)、6本はベベン川(最大1,900メートル)に流れました。Dalam periode yang sama, aktivitas seismik tercatat sebanyak 579 kali gempa guguran (RF), 748 kali gempa fase banyak (MP), sembilan kali gempa vulkanik dangkal (VTB), dan 24 kali gempa tektonik (TT).同時期に発生した地震活動では、雪崩地震(RF)が579回、多相地震(MP)が748回、浅部火山性地震(VTB)が9回、地殻変動地震(TT)が24回記録されました。インドネシアで、こういう結束用チューブの作り方を指導する。1例だ。ここからは、入れないが、ピンクの建物は老人ホームだ。この奥に我が家が見える。この看板、目立ちます。小学校の通学路。酷暑、陽炎が昇っていた国道一号、歩いて、ウエルシアへ買い物に行った。https://enplaextindonesia.livedoor.blog/archives/4745918.html闇のM&Aブローカーが暗躍
2025.08.03
コメント(0)

6048Penampakan Paus Raksasa Terdampar di Pantai Jepang Pasca Gempa Magnitudo 8,8 Guncang Rusiaロシアを襲ったマグニチュード8.8の地震の後、巨大クジラが日本の海岸に打ち上げられましたhttps://www.youtube.com/watch?v=MR1Q2-tnsLYRAYMOND Manthey Murka Usai Dituding KDRT Oleh Mantan Istrinya Yuni Shara, Ancam Bongkar Kartu ASレイモンド・マンタイ、元妻ユニ・シャラからDVを告発され激怒、ASカードの開示を脅迫Nasib Raymond Manthey Mantan Suami Yuni Shara: Dulu Anak Konglomerat, Kini Hidup Sederhana dan Siap Jadi Sopir.ユニ・シャラの元夫レイモンド・マンタイの運命:かつては財閥の御曹司だった彼は、今では質素な暮らしをし、運転手になる準備も整っている。Raymond Manthey, mantan suami penyanyi Yuni Shara, mengungkap kondisi hidupnya saat ini yang jauh dari kemewahan masa lalu.歌手ユニ・シャラの元夫レイモンド・マンタイは、かつての贅沢とは程遠い現在の生活環境を明らかにした。Dulu dikenal sebagai anak konglomerat Medan, Raymond Manthey kini hidup sederhana dan mengaku sedang kesulitan ekonomi.かつてメダンの財閥の御曹司として知られていたレイモンド・マンタイだが、現在は質素な暮らしをしており、経済的困難に直面していることを認めている。Dalam sebuah video yang diunggah di akun TikTok pribadinya, Raymond Manthey mengaku tak memiliki pekerjaan tetap dan terbuka menerima pekerjaan apa saja, termasuk menjadi sopir pribadi.レイモンド・マンタイは自身のTikTokアカウントにアップロードした動画の中で、正社員ではなく、個人運転手を含むあらゆる仕事に就きたいと語っている。“Sekarang saya sudah habis-habisan. Kalau tanya sekarang kerja apa, saya enggak ada kerja apa pun, Bang,” kata Raymond Manthey dalam videonya, dikutip Kamis (31/7/2025).「もう疲れ果てた。今何をしているかと聞かれたら、仕事なんてないって言うよ」と、レイモンド・マンタイ氏は木曜日(2025年7月31日)に引用された動画の中で語った。Raymond Manthey juga menyebutkan bahwa kehidupannya kini berfokus pada memenuhi kebutuhan keluarganya.レイモンド・マンタイ氏はまた、今は家族を養うことに人生を捧げていると述べた。“Yang penting halal. Kalau ada lowongan kerja driver pribadi, saya sangat bersedia,” ujar Raymond Manthey.「重要なのはハラールだということ。もし個人運転手の求人があれば、喜んで引き受けます」と、レイモンド・マンタイ氏は述べた。Raymond Manthey mengaku, dirinya mulai kesulitan ekonomi setelah harta yang menjadi haknya dikuasai oleh kakak iparnya.レイモンド・マンタイ氏は、義理の兄が資産を相続してから経済的に苦しくなったことを認めた。Raymond Manthey pun mengaku sedang memperjuangkan haknya melalui proses hukum.レイモンド・マンタイ氏はまた、法的手続きを通じて権利獲得のために闘っていると述べた。“Kalau ada (lowongan), infokan ya Bang, sambil saya jalankan kasus saya,” kata Raymond Manthey.「もし(求人があれば)教えてください。訴訟を進めています」と、レイモンド・マンタイ氏は述べた。Raymond Manthey menambahkan, ia harus berjuang demi anak-anak dan pasangannya saat ini.レイモンド・マンタイ氏は、子供たちと現在のパートナーのためにも闘わなければならないと付け加えた。“Karena ini semua untuk harian, anak-anakku, mamahnya anakku harus makan. Saya... sudah berat sekali, Bang,” tuturnya.「これはすべて日々の生活費なので、子供たち、そして子供たちの母親が食べなければなりません。本当に大変です」と彼は語った。Raymond Manthey sebelumnya dikenal publik sebagai mantan suami Yuni Shara. Pernikahan mereka berlangsung singkat, hanya sekitar empat bulan pada tahun 1993.レイモンド・マンタイは以前、ユニ・シャラの元夫として世間に知られていた。彼らの結婚は1993年にわずか4ヶ月ほど続いた。Raymond Manthey sebelumnya dikenal sebagai putra Surya Mertjoe (Tjoe Min Fat) konglomerat Medan, pemilik Deli Plaza dan sejumlah aset perkebunan sawit di Sumatera.レイモンド・マンタイは以前、メダンのコングロマリットであり、デリプラザとスマトラ島の複数のパーム油農園資産を所有するスーリヤ・メルチョエ(チョー・ミン・ファット)の息子として知られていた。Namun, kehidupan Raymond Manthey berubah drastis sejak ayahnya meninggal pada 2021.しかし、2021年に父親が亡くなって以来、レイモンド・マンタイの生活は劇的に変化した。Raymond Manthey mengaku kehilangan hak warisan karena adanya pemalsuan dokumen dan kini tengah memperjuangkan haknya melalui jalur hukum.レイモンド・マンタイは、書類の偽造により相続権を失ったと主張し、現在、法的手段を通じて権利獲得のために闘っている。https://www.youtube.com/watch?v=QxxsaU7CuaMDampak Nyata Gempa Rusia 2025, Pelabuhan Rusak dan Paus Terdampar.2025年ロシア地震の真の影響:港湾被害とクジラの座礁 Gempa bumi dengan kekuatan magnitudo 8,8 yang mengguncang pesisir timur Semenanjung Kamchatka, Rusia, memicu gelombang tsunami Pasifik yang menyebar ke berbagai negara. ロシアのカムチャッカ半島東海岸を襲ったマグニチュード8.8の地震は、太平洋津波を引き起こし、多くの国々に波及しました。Selain menyebabkan evakuasi tsunami besar-besaran, peristiwa ini juga menimbulkan kerusakan fisik pada infrastruktur pesisir serta dampak lingkungan yang nyata.大規模な津波避難を引き起こしただけでなく、沿岸インフラへの物理的な被害と深刻な環境への影響も引き起こしました。Sejumlah pelabuhan di Rusia dan Jepang mengalami kerusakan akibat gelombang setinggi empat meter. ロシアと日本の複数の港は、高さ4メートルにも達する波によって被害を受けました。Di sisi lain, empat ekor paus dilaporkan terdampar di pantai Jepang setelah gelombang tiba.また、波が到達した後、4頭のクジラが日本の海岸に打ち上げられたという報告もあります。Lantas, bagaimana dampak nyata gempa Rusia M 8,8 terhadap negara-negara lain?では、マグニチュード8.8のロシア地震は、他の国々にどのような真の影響を与えるのでしょうか?Kuril dan Petropavlovsk: banjir hingga kerusakan pelabuhanBadan Geofisika Rusia mencatat tsunami setinggi enam meter di beberapa titik berpenduduk di wilayah Kuril. Pemerintah setempat langsung menetapkan status darurat. クリル諸島とペトロパブロフスク:洪水と港湾被害ロシア地球物理庁は、クリル諸島の複数の居住地域で高さ6メートルの津波を記録しました。地元当局は直ちに非常事態を宣言しました。Dikutip dari The Indian Times, Rabu (30/7/2025), Distrik Kuril Utara, yang terdampak gempa dan tsunami hari ini sempat dinyatakan dalam status darurat oleh otoritas setempat.インディアン・タイムズ紙が水曜日(2025年7月30日)に報じたところによると、本日の地震と津波の被害を受けた北クリル地区では、地元当局が非常事態を宣言しました。Pelabuhan perikanan Severo-Kurilsk menjadi salah satu yang terdampak paling parah. セベロ・クリリスク漁港は最も被害が大きかった港の一つです。Gelombang tsunami membanjiri kawasan pelabuhan dan memutus pasokan listrik ke daerah tersebut. 津波は港湾地域を浸水させ、電力供給を遮断しました。Pemerintah meminta warga menjauh dari pantai dan mengungsi ke dataran tinggi.政府は住民に対し、海岸から離れ、高台への避難を呼びかけました。Jepang alami dampak tsunami hingga paus terdamparDi Jepang, wilayah Hokkaido dan pesisir timur mengalami dampak langsung dari tsunami. 日本でも津波の被害、クジラが座礁日本では、北海道と東海岸が津波の直接的な被害を受けました。Otoritas cuaca mencatat gelombang mencapai ketinggian hingga tiga meter dan memperkirakan kemungkinan gelombang susulan. 気象当局は最大3メートルの高さの波を記録し、余震の可能性を予測しました。Badan Meteorologi Jepang memperingatkan bahwa gelombang tsunami setinggi tiga meter berpotensi menghantam kota-kota pesisir sekitar pukul 01.00 GMT. 気象庁は、グリニッジ標準時午前1時頃、最大3メートルの津波が沿岸都市を襲う可能性があると警告しました。Kapal dan perahu nelayan di pesisir Jepang mengalami kerusakan. Beberapa bangunan pelabuhan terendam. 日本沿岸の船舶や漁船が被害を受けました。港湾施設のいくつかは水没しました。Selain itu, media Jepang melaporkan adanya empat paus terdampar di pesisir. Penyebab pus-paus itu terdampar diduga akibat gangguan arus laut yang ditimbulkan oleh tsunami.さらに、日本のメディアは、4頭のクジラが沿岸に座礁したと報じました。座礁の原因は、津波による海流の乱れとみられています。Crescent City catat gelombang tertinggi di daratan ASAS turut mencatat gelombang tsunami yang mencapai pesisir barat akibat gempa di Rusia. クレセントシティで米国本土で過去最大の波高を記録米国でも、ロシアの地震により西海岸に津波が到達したと記録されました。Di Crescent City, California, gelombang setinggi 3,6 kaki atau 1 meter tercatat tanpa menyebabkan kerusakan besar. カリフォルニア州クレセントシティでは、最大1メートルの波が記録されましたが、大きな被害はありませんでした。Meski begitu, pihak berwenang memperingatkan adanya arus kuat dan potensi banjir lokal. しかし、当局は強い潮流と局地的な洪水の可能性について警告しました。"Mungkin tingginya hanya sekitar satu meter, tetapi itu adalah dinding air setinggi satu meter yang membentang ratusan mil," kata Diego Melgar dari University of Oregon, dikutip dari AP News, Rabu (30/07/2025).「高さはわずか1メートルほどだったかもしれないが、数百マイルにわたって1メートルの高さの水の壁が広がった」と、オレゴン大学のディエゴ・メルガー氏はAP通信(2025年7月30日水曜日)に述べた。Peringatan tsunami juga sempat diberlakukan di Hawaii, Alaska, dan negara bagian di sepanjang Pantai Barat. ハワイ、アラスカ、そして西海岸沿いの州でも津波警報が発令された。Di Hawaii, sirene evakuasi dibunyikan setiap sepuluh menit hingga tsunami pertama tiba. ハワイでは、最初の津波が到達するまで10分ごとに避難サイレンが鳴らされた。Penduduk diminta mencari tempat yang lebih tinggi. Setelah dampak dinyatakan tidak signifikan, peringatan tersebut dicabut.住民は高台に避難するよう勧告された。影響は軽微と判断された後、警報は解除された。Letusan Gunung Klyuchevskaya warnai krisis tsunami di KamchatkaDi wilayah Kamchatka, aktivitas vulkanik terekam oleh kamera saat lava Gunung Klyuchevskaya mengalir di lereng barat. クリュチェフスカヤ山の噴火がカムチャッカ半島の津波危機に寄与カムチャッカ半島では、クリュチェフスカヤ山の溶岩が西斜面を流れ落ちる様子がカメラに捉えられた。Meski tidak berkaitan langsung, letusan ini terjadi dalam waktu berdekatan dengan gempa utama.直接の関連はないものの、この噴火は本震のすぐ近くで発生した。Gempa Kamchatka kali ini disebut sebagai salah satu yang terkuat dalam dekade terakhir. このカムチャッカ半島の地震は、ここ数十年で最大級の規模とされています。"Gempa hari ini merupakan yang terkuat dalam beberapa dekade terakhir," kata Gubernur Kamchatka, Vladimir Solodov, dikutip dari Reuters, Rabu (30/07/2025). 「今日の地震はここ数十年で最大級の規模だ」と、カムチャッカ半島のウラジミール・ソロドフ知事は、ロイター通信が水曜日(2025年7月30日)に報じたところによると述べました。Gempa ini memicu peringatan tsunami global di wilayah zona Cincin Api Pasifik, mencakup Rusia, Jepang, Amerika Serikat, hingga kawasan Pasifik Selatan.この地震により、ロシア、日本、米国、南太平洋を含む環太平洋火山帯で世界津波警報が発令されました。Sistem peringatan dini dianggap meminimalisir korbanOtoritas di Jepang, Rusia, dan Amerika Serikat menegaskan bahwa sistem peringatan dini tsunami berjalan efektif dalam memperkecil risiko korban jiwa. 早期警報システムは人命被害を最小限に抑えたと評価日本、ロシア、米国の当局は、津波早期警報システムが人命被害のリスクを最小限に抑えるのに効果的であったことを確認しました。"Kami punya air, beberapa camilan, kami akan tetap meningkatkannya," kata seorang wisatawan di Honolulu."「水と軽食はあります。このまま頑張ります」と、ホノルルのある観光客は語りました。Sejumlah negara lain seperti Peru, Ekuador, dan Chili juga sempat mengeluarkan peringatan sebelum akhirnya mencabutnya setelah gelombang mereda.ペルー、エクアドル、チリなど、他のいくつかの国も警報を発令しましたが、津波が収まった後に解除しました。Secara keseluruhan, gempa bumi M 8.8 di Kamchatka tidak hanya menjadi pengingat akan potensi bencana di wilayah Cincin Api Pasifik, tapi juga menunjukkan bagaimana satu peristiwa geologi dapat memicu dampak yang besar.全体として、カムチャッカ半島で発生したマグニチュード8.8の地震は、環太平洋火山帯における災害の可能性を改めて認識させただけでなく、単一の地質学的事象がいかにして大きな影響を引き起こす可能性があるかを実証した。長期で日本から離れるので、各種、薬を処方してもらいに掛かり付けの医者へ行ってきた。胆汁の上昇を抑える。尿酸値を下げる。血圧を下げる。90日分。津波警報が出ていた用宗海岸通り 人はいないが、波静か何百円をかけたのかな、工場を空調できるようにしたが、開けっ放し、笑っちゃうね。この日は出荷がなかった。
2025.08.02
コメント(0)

6047Pemicu Tragis! Dump Truk Timpa Presiden Direktur Jepang di Tol Karawang: Hilang Kendali & Terguling悲劇の引き金!ダンプトラックがカラワン有料道路で日本人社長に衝突:制御不能で横転https://www.youtube.com/watch?v=1BGFPoniNlAPresiden Direktur PT Nissen Tewas di Tragedi Kecelakaan di Gerbang Tol Karawang BaratPTニッセンの社長、カラワン西料金所で起きた悲劇で死亡Presiden Direktur PT. Nissen Chemitec Indonesia Yukihiro Nabae tewas usai mobil yang ditumpanginya tertimpa dump truk dalam kecelakaan di Karawang, Jawa Barat. PTニッセンケミテックインドネシアの社長、難波江幸弘氏が、西ジャワ州カラワンで乗っていた車がダンプトラックに衝突され死亡しました。Yukihiro Nabae meninggal dunia dalam sebuah kecelakaan lalu lintas pada Rabu (30/7/2025), sekitar pukul 17.45 WIB.難波江氏は、2025年7月30日(水)午後5時45分頃、交通事故で亡くなりました。Kejadian nahas tersebut terjadi di Ruas Jalan Raya Gerbang Tol Karawang Barat, Kecamatan Telukjambe Barat, Kabupaten Karawang.この悲劇的な事故は、カラワン県テルクジャンベ・バラット郡のカラワン西料金所高速道路で発生しました。Kecelakaan tersebut melibatkan sebuah dump truk yang kehilangan kendali hingga menimpa minibus yang ditumpangi oleh Nabae.この事故は、制御不能になったダンプトラックが難波江氏が乗っていたミニバスに衝突するというものでした。Peristiwa memilukan itu mengakibatkan pemimpin perusahaan pertama Nissen Chemitec tersebut meninggal di tempat.この痛ましい事故により、ニッセンケミテックの初代社長が亡くなりました。Sosok Yukihiro Nabae bukanlah orang biasa. Warga Negara Asing (WNA) dari Jepang itu merupakan Presiden Direktur di sebuah perusahaan ternama di Karawang yakni PT Nissen Chemitec Indonesia. 難波江幸弘氏は並大抵の人物ではありません。この日本人は、カラワンの有名企業、PTニッセンケミテック・インドネシアの社長を務めています。PT Nissen Chemitec Indonesia merupakan perusahaan manufaktur yang bergerak di bidang produksi parts interior dan eksterior mobil dari bahan plastik, berdiri sejak tahun 1990.PTニッセンケミテック・インドネシアは、自動車用プラスチック内外装部品の製造を専門とする製造会社で、1990年に設立されました。Sosok Yukihiro Nabae bahkan dikenal oleh pejabat setempat seperti mantan Bupati Karawang dr. Cellica Nurrachadiana.難波江幸弘氏は、カラワンの元知事、セリカ・ヌラチャディアナ博士をはじめとする地元関係者にも広く知られていました。Anggota DPR RI dari Partai Demokrat itu pun mengungkapkan rasa dukanya atas meninggalnya bos di Karawang tersebut.インドネシア民主党の下院議員も、カラワンで亡くなった上司の死に哀悼の意を表しました。“In Loving Memory – Bapak Yukihiro Nabae. Turut berduka cita yang sedalam-dalamnya atas berpulangnya: Bapak Yukihiro Nabae, Presiden Direktur pertama PT Nissen Chemitec, pada hari Rabu, 30 Juli 2025, sekitar pukul 17.45 WIB,” tulis Cellica di instagramnya. 「故・難波江幸弘氏を偲んで。PTニッセンケミテック初代社長、難波江幸弘氏が2025年7月30日(水)午後5時45分頃、西インド諸島国際銀行(WIB)にて逝去されたことに対し、謹んで哀悼の意を表します」とセリカ氏は自身のインスタグラムアカウントに綴った。“Semoga beliau diberikan tempat terbaik di sisi Tuhan Yang Maha Esa dan keluarga yang ditinggalkan, semoga diberikan ketabahan dan kekuatan. Aamiin,” doanya.「全能の神の御許で最善の安らぎを与えられ、残されたご家族に勇気と強さが与えられますように。アーメン」と彼女は祈りを捧げた。Cellica pun berharap kecelakaan ini benar-benar diinvestigasi secara menyeluruh terkait penyebab pastinya, agar tidak terjadi lagi ke depannya.セリカ氏はまた、この事故が徹底的に調査され、正確な原因が究明され、今後このような事故が二度と起こらないことを願っている。Cellica pun mengkritik jam operasional kendaraan-kendaraan besar di Karawang. セリカ氏はまた、カラワンにおける大型車両の運行時間についても批判した。Menurutnya hal ini harus menjadi perhatian penting agar tidak mengganggu lalu lintas berkendara bagi masyarakat.彼女は、公共交通の混乱を防ぐために、これは極めて重要な問題だと考えている。Apalagi ketika jam operasional masyarakat pulang pergi bekerja dan bersekolah.特に通勤・通学時間帯はなおさらだ。Mantan Bupati Karawang itu juga menyoroti truk yang kerap melebihi kapasitas. Ini kata dia, harus menjadi menjadi fokus perhatian tertib berkendara, terkhusus baik pengusaha angkutan, karena berpotensi menimbulkan kecelakaan maupun kerusakan pada fasilitas publik seperti jalan umum.カラワン前知事は、定員を頻繁に超過するトラックについても指摘した。彼は、特に交通事業者は、秩序ある運転のためにこの点に重点を置く必要があると述べた。なぜなら、これは事故や公道などの公共施設への損害を引き起こす可能性があるからだ。Diharapkan juga operator memastikan para pekerja istirahat cukup agar bisa fokus berkendara.事業者はまた、作業員が運転に集中できるよう、十分な休息を取ることも求められている“Jangan hanya kejar target sehingga menimbulkan kelelahan bagi sopir yang bisa mengakibatkan kecelakaan dalam berkendara,” ucapnya. 「目標を追いかけるだけではドライバーの疲労を招き、事故につながる可能性があります」と彼女は述べた。Operator truk juga harus memperhatikan usia kendaraan dan suku cadang kendaraan yang harus terpelihara dengan baik, agar tidak menimbulkan kecelakaan yang merugikan.トラック事業者は、車両の経年変化にも注意を払い、スペアパーツが適切に整備されていることを確認することで、高額な事故を防ぐ必要がある。Pemkab Karawang juga harus memastikan para pengusaha angkutan menyediakan lahan parkir bagi kendaraannya terutama angkutan besar agar tidak parkir di bahu jalan umum atau fasilitas publik.カラワン県政府は、交通事業者に対し、特に大型車両が公道や公共施設の路肩に駐車しないよう、駐車スペースを確保するよう徹底する必要がある。https://www.youtube.com/watch?v=p7dfPMKuBUkGempa Bumi Rusia dan Wilayah Cincin Api Pasifikロシア地震と環太平洋火山帯Menguak Cincin Api Pasifik yang Lewati Indonesia: Pemicu Gempa Bumi Besarインドネシアを通過する環太平洋火山帯の解明:大地震の誘因Ring of Fire, alias Cincin Api Pasifik yang melewati wilayah Indonesia. Foto: Shutterstock環太平洋火山帯(別名:太平洋火山帯)は、インドネシアを通過しています。写真:ShutterstockCincin Api Pasifik atau Ring of Fire merupakan sabuk raksasa yang dipenuhi gunung api aktif maupun non-aktif, mengelilingi sebagian besar Samudra Pasifik.環太平洋火山帯は、太平洋の大部分を取り囲む活火山と休火山の巨大な帯です。Jalurnya membentang dari Chili bagian selatan, naik ke pantai barat Amerika, melewati kepulauan Alaska, kemudian turun ke Jepang hingga Filipina. Beberapa ahli geologi bahkan memasukkan rangkaian gunung api di Indonesia sebagai bagian dari cincin ini.チリ南部からアメリカ大陸西海岸を北上し、アラスカ諸島を通り、日本とフィリピンまで伸びています。地質学者の中には、インドネシアの火山列も環太平洋火山帯の一部に含める人もいます。Namun, kenapa kawasan ini begitu kaya akan gunung berapi?しかし、なぜこの地域にはこれほど多くの火山が存在するのでしょうか?Fenomena ini terjadi karena adanya subduksi, pergerakan lempeng tektonik yang menyusup ke bawah lempeng di sebelahnya. Proses ini menurunkan titik leleh batuan di mantel Bumi. Akibatnya, batuan meleleh menjadi magma, naik ke permukaan, lalu meletus sebagai gunung berapi. Namun, subduksi di Cincin Api terjadi dalam skala luar biasa besar.この現象は、プレートが隣接するプレートの下に沈み込む沈み込みによって発生します。このプロセスにより、地球のマントル内の岩石の融点が低下します。その結果、岩石はマグマに溶けて地表に現れ、火山として噴火します。しかし、環太平洋火山帯における沈み込みは極めて大規模です。"Yang membuat Cincin Api istimewa adalah banyaknya batas lempeng samudra di kawasan Pasifik yang mengalami subduksi," kata Loÿc Vanderkluysen, ahli vulkanologi dari Drexel University mengutip Live Science.「環太平洋火山帯が特別なのは、太平洋の海洋プレート境界の多くが沈み込みを経験しているからです」と、ドレクセル大学の火山学者ロイク・ヴァンダークルイセン氏はLive Scienceの報道を引用して述べています。Sekitar 90% dari total 55.000 km batas lempeng subduksi di dunia berada di wilayah Pasifik. Gerakan tektonik ini juga menjadi penyebab utama gempa Bumi. Ketika satu lempeng didorong ke bawah lempeng lain, terjadi gesekan besar yang menimbulkan ketegangan luar biasa, papar Jeffrey Karson, profesor emeritus di bidang tektonik dari Universitas Syracuse, New York. Inilah tempat gempa terbesar di Bumi sering terjadi.世界の5万5000キロメートルに及ぶ沈み込むプレート境界の約90%は太平洋にあります。この地殻変動は地震の大きな原因でもあります。ニューヨーク州シラキュース大学のテクトニクス名誉教授ジェフリー・カーソン氏は、「あるプレートが別のプレートの下に押し込まれると、非常に大きな摩擦が生じ、途方もない張力が生じるのです」と説明します。地球最大の地震は、まさにこの場所で頻繁に発生します。Cincin Api mencakup sekitar 75% gunung api aktif di dunia dan menjadi lokasi bagi 90% dari seluruh gempa Bumi yang tercatat. Meski sudah populer, istilah Ring of Fire justru ditentang banyak ilmuwan.環太平洋火山帯は、世界の活火山の約75%を包含し、記録されている地震の90%が発生している場所です。「環太平洋火山帯」という呼称は広く知られていますが、多くの科学者から異論が出ています。"Banyak peneliti tidak menyukai istilah itu," kata Vanderkluysen.「多くの研究者はこの呼称を嫌っています」とヴァンダークルイセン氏は述べています。Sebab, sebenarnya cincin ini bukan benar-benar berbentuk lingkaran utuh. Aktivitas vulkaniknya hanya terjadi di sisi utara, timur, dan barat Pasifik. Beberapa wilayah seperti Peru dan Chili tengah bahkan tidak memiliki gunung api sama sekali.これは、環太平洋火山帯が実際には完全な円ではないためです。火山活動は太平洋の北、東、西の3つの側でのみ発生しています。ペルーやチリ中部など、火山が全く存在しない地域もあります。Selain itu, kawasan ini terdiri atas lebih dari 450 gunung api yang tersebar di wilayah berbeda-beda. Masing-masing memiliki karakteristik unik dalam hal produksi magma, penyimpanan energi, hingga posisi lempeng tektoniknya.さらに、この地域は450以上の火山が様々な地域に点在しています。それぞれの火山は、マグマの生成、エネルギー貯蔵、そしてプレートの位置といった点で独自の特徴を持っています。"Setiap gunung api punya sejarah dan ciri khasnya sendiri. Maka, lebih efektif mempelajari tiap-tiap gunung secara individual daripada menganggap semuanya satu sistem geologi yang terhubung," jelas Vanderkluysen.「それぞれの火山には独自の歴史と特徴があります。そのため、すべてを一つのつながった地質学的システムとして考えるよりも、それぞれの火山を個別に研究する方が効果的です」とヴァンダークルイセン氏は説明した。Erik Klemetti, vulkanolog dari Denison University di Ohio, menambahkan bahwa istilah Ring of Fire kerap disalahpahami masyarakat umum.オハイオ州デニソン大学の火山学者、エリック・クレメッティ氏は、「環太平洋火山帯」という用語は一般の人々によってしばしば誤解されていると付け加えた。"Istilah itu menggambarkan seolah-olah ini satu struktur besar, padahal sebenarnya hanya kebetulan geografis," katanya.「この用語は、一つの大きな構造物のように思わせますが、実際には単なる地理的な偶然の一致です」と彼は述べた。Salah satu miskonsepsi terbesar adalah keyakinan bahwa semua gunung di Cincin Api saling terhubung, sehingga satu letusan bisa memicu reaksi berantai. Padahal, letusan di Jepang tidak akan memicu letusan di Chili.最大の誤解の一つは、環太平洋火山帯内のすべての火山がつながっており、一つの噴火が連鎖反応を引き起こす可能性があるという考えである。しかし、日本の噴火がチリの噴火を引き起こすことはないだろう。Laboratorium Vulkanik RaksasaCincin Api menjadi lokasi utama bagi penelitian lintas disiplin ilmu. Sejak tahun 1960, dua pertiga dari seluruh gunung api yang meletus berada di kawasan ini.巨大な火山実験室環太平洋火山帯は、学際的な研究に最適な場所である。 1960年以降、噴火した火山の3分の2がこの地域で発生しています。"Karena jumlahnya banyak, kawasan Pasifik jadi laboratorium alam yang luar biasa untuk mempelajari letusan, terutama yang bersifat eksplosif," ujar Vanderkluysen.「太平洋地域は、その数の多さゆえに、噴火、特に爆発的な噴火を研究するための類まれな自然の実験室となっています」とヴァンダークルイセン氏は述べています。Setiap letusan punya pola unik. Beberapa terjadi secara stabil, sementara lainnya meletus secara sporadis dan destruktif.それぞれの噴火には独自のパターンがあります。一定の頻度で発生するものもあれば、散発的に破壊的な噴火を起こすものもあります。"Perbedaan interaksi antar-lempeng di Pasifik bisa menjadi 'uji coba' untuk memahami penyebab berbagai tipe letusan," tambah Klemetti.「太平洋におけるプレート相互作用の違いは、様々なタイプの噴火の原因を理解するためのテストベッドとなる可能性があります」とクレメッティ氏は付け加えました。Dalam 10 - 20 tahun ke depan, para peneliti berharap bisa mengungkap bagaimana magma disimpan di bawah tanah sebelum meletus, berapa lama proses pemanasannya, hingga bagaimana transisi dari fase dorman ke fase aktif.今後10~20年で、研究者たちは、噴火前にマグマがどのように地下に蓄えられ、どれくらいの期間加熱され、休火山から活火山へとどのように移行するかを解明したいと考えています。Para seismolog juga menjadikan Cincin Api sebagai ladang riset utama karena lebih dari 80% gempa Bumi bermagnitudo di atas 8 terjadi di sini.地震学者はまた、マグニチュード8以上の地震の80%以上がここで発生しているため、環太平洋火山帯を主要な研究地域と見なしています。"Dengan data ini, kita bisa memahami bagaimana tekanan terbentuk di zona subduksi sebelum gempa besar terjadi," kata Robert Butler, pakar tektonik dari Universitas Aberdeen.「このデータがあれば、大地震が発生する前に沈み込み帯でどのように応力が蓄積されるかを理解できます」と、アバディーン大学のテクトニクス専門家、ロバート・バトラー氏は述べています。“Informasi tersebut juga penting untuk membedakan kejadian ekstrem yang umum dan tidak berbahaya, dengan yang sangat jarang tetapi sangat merusak. "Ini adalah tantangan besar dalam geologi".「この情報は、一般的で無害な極端現象と、極めて稀ではあるものの非常に破壊的な現象を区別するためにも不可欠です。これは地質学における大きな課題です。」Studi tentang Cincin Api bukan hanya soal ilmu pengetahuan, tapi juga keselamatan. Diperkirakan sekitar 800 juta orang atau 10% populasi dunia tinggal dalam radius 100 km dari gunung api aktif.環太平洋火山帯の研究は、科学的な側面だけでなく、安全性にも関わっています。活火山の半径100キロメートル圏内には、世界人口の10%にあたる約8億人が居住していると推定されています。"Di masa depan, akan ada letusan besar yang terjadi dekat pusat populasi dan bisa berdampak global," ujar Marc-Antoine Longpré, vulkanolog dari CUNY Graduate Center.「将来、人口密集地の近くで大規模な噴火が発生し、世界的な影響を及ぼす可能性があります」と、ニューヨーク市立大学大学院の火山学者、マルク=アントワーヌ・ロンプレ氏は述べています。Gempa besar dan tsunami juga menjadi kekhawatiran utama. Vanderkluysen menambahkan bahwa data gempa dari Cincin Api bisa dimanfaatkan untuk mengembangkan sistem peringatan dini dan alat prediksi bencana di masa mendatang.大地震と津波も大きな懸念事項です。ヴァンダークルイセン氏は、環太平洋火山帯の地震データは将来の早期警報システムや災害予測ツールの開発に活用できる可能性があると付け加えた。https://www.youtube.com/watch?v=d_vBtJhq8kcSegera Tersambung, Proyek Kereta Cepat Jakarta – Surabaya Akan Dibangun di Masa Pemerintahan PRABOWOジャカルタ・スラバヤ高速鉄道プロジェクト、プラボウォ政権下で間もなく着工へPrabowo Minta Kereta Cepat Tembus Surabaya. Ini Utang Proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandungプラボウォ氏はスラバヤを結ぶ高速鉄道建設を要求。ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトの負債額は?Menteri Koordinator (Menko) Bidang Infrastruktur dan Pembangunan Kewilayahan (IPK) Agus Harimurti Yudhoyono (AHY) mengungkapkan Indonesia tengah menyiapkan kerangka regulasi baru dalam menyambut rencana perluasan kereta cepat atau Whoosh yang menghubungkan Jakarta, Bandung hingga ke Surabaya.アグス・ハリムルティ・ユドヨノ・インフラ・地域開発担当調整大臣は、ジャカルタ、バンドン、スラバヤを結ぶ高速鉄道(Whoosh)の拡張計画を歓迎するため、インドネシアが新たな規制枠組みを準備していることを明らかにした。"Presiden Prabowo Subianto telah memberikan instruksi yang tegas untuk memperluas jalur kereta cepat Jakarta, Bandung hingga Surabaya," ujar AHY saat menghadiri Indonesia Railway Conference 2025 di Kemayoran, Jakarta, dikutip dari Antara, 29 Juli 2025.「プラボウォ・スビアント大統領は、ジャカルタ、バンドンからスラバヤまでの高速鉄道路線の延伸を強く指示した」と、ジャカルタのクマヨランで開催されたインドネシア鉄道会議2025に出席したアフガニスタン国務長官(AHY)は、2025年7月29日、アンタラ紙の報道を引用して述べた。Menurut AHY, arahan Prabowo tersebut tidak hanya sebatas perpanjangan jalur kereta cepat. Menurut AHY, ide tersebut mencerminkan visi untuk menghubungkan Pulau Jawa melalui mobilitas yang lebih cepat, bersih, serta lebih terintegrasi.アフガニスタン国務長官によると、プラボウォ大統領の指示は高速鉄道路線の延伸にとどまらない。同氏は、この構想はジャワ島をより高速で、よりクリーンで、より統合されたモビリティで結ぶというビジョンを反映していると考えている。"Kunci dari visi ini adalah memperkuat koridor Bandung-Surabaya," katanya.「このビジョンの鍵は、バンドン・スラバヤ回廊の強化だ」と同氏は述べた。Pada Maret 2015, Presiden Joko Widodo proyek kereta cepat dalam sebuah rapat terbatas. Setelah mendapat persetujuan dari Jokowi, pemerintah membuka peluang kerja sama dengan negara lain dan hasilnya terdapat dua negara yang menawarkan diri, yakni Jepang dan Cina. Akan tetapi, pemerintah Indonesia menolak dua proposal yang diajukan oleh Jepang dan Cina pada September 2015 karena dianggap tidak memungkinkan untuk dijalankan karena pembangunan kereta cepat menggunakan kas negara.2015年3月、ジョコ・ウィドド大統領は非公開会議で高速鉄道プロジェクトを発表した。ジョコ・ウィドド大統領の承認を得た後、政府は他国との協力の機会を開き、日本と中国の2カ国が支援を申し出た。しかし、インドネシア政府は2015年9月、高速鉄道プロジェクトに対する国家予算の制約から実現不可能と判断し、これら2つの提案を却下しました。Akan tetapi, satu bulan kemudian, Menteri Badan Usaha Milik Negara (BUMN) Rini Soemarno mengubah keputusan dan memilih Cina sebagai rekan kerja sama dalam pembangunan kereta cepat. Keputusan tersebut sempat menjadi polemik dan menuai perdebatan publik.しかし、1か月後、国有企業大臣のリニ・スマルノ氏は決定を覆し、高速鉄道プロジェクトのパートナーとして中国を選択しました。この決定は物議を醸し、国民の議論を巻き起こしました。Akhirnya, BUMN bersama Cina sepakat untuk membentuk konsorsium yang diberi nama Kereta Cepat Indonesia Cina (KCIC). Proyek kereta cepat tersebut digarap secara business to business dan pemerintah saat itu memastikan proyek tersebut tidak didanai oleh negara.最終的に、国有企業と中国は、Kereta Cepat Indonesia Cina(KCIC)と呼ばれるコンソーシアムを設立することで合意しました。高速鉄道プロジェクトはB2Bプロジェクトとして実施され、当時の政府は国家資金による資金提供は行わないことを確認しました。Pada 21 Januari 2016, proyek kereta cepat Jakarta-Bandung memasuki masa pembangunan yang ditandai dengan peletakan batu pertama. Saat itu, proyek kereta cepat tersebut sudah masuk ke dalam proyek strategis nasional dan ditargetkan akan selesai pada 2019. Akan tetapi, target tersebut tidak tercapai karena terdapat beberapa hambatan sehingga mendorong pemerintah kembali menargetkan proyek tersebut dapat selesai pada 2023.2016年1月21日、ジャカルタ・バンドン間高速鉄道プロジェクトは着工を迎え、建設段階に入りました。当時、高速鉄道プロジェクトは国家戦略プロジェクトに位置付けられ、2019年の完成が目標とされていました。しかし、いくつかの障害によりこの目標は達成されず、政府はプロジェクトの完成目標を2023年に再設定しました。Pada Maret 2021, pemerintah membuka sebuah wacana untuk mengembangkan kereta cepat yang menghubungkan Jakarta dan Bandung. Pemerintah kemudian melakukan kelayakan ekonomi yang digarap oleh JICA atas permintaan Susilo Bambang Yudhoyono. Akhirnya, proyek tersebut mulai dieksekusi di masa pemerintahan Jokowi. Pada Agustus 2021, proyek tersebut dilaporkan mencapai 77,9 persen dan dalam pengerjaanya ditemukan cost overrun atau pembengkakan sebesar 23 persen dari nilai awal US$ 6,071 miliar.2021年3月、政府はジャカルタとバンドンを結ぶ高速鉄道の建設計画を策定しました。その後、スシロ・バンバン・ユドヨノ大統領の要請を受け、JICAによる経済性調査を実施しました。そして、ジョコウィ政権下でプロジェクトは着工されました。2021年8月までに、プロジェクトの進捗率は77.9%と報告されましたが、建設中に当初の60億7,100万米ドルから23%のコスト超過が発覚しました。Pada akhirnya, di bulan Oktober 2021, Jokowi menetapkan Peraturan Presiden Nomor 93 Tahun 2021 yang menyatakan pemerintah melakukan penyertaan modal negara maupun penjaminan terhadap proyek kereta cepat Jakarta-Bandung tersebut.最終的に、ジョコウィ大統領は2021年10月に大統領令第93号を発布し、ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトに対し、政府が国費を拠出し、保証を提供することを規定しました。Managing Director Political Economy and Policy Studies (PEPS) Anthony Budiawan, mengungkapkan biaya awal proyek yang semula disepakati sebesar 6,02 miliar dolar Amerika Serikat, melonjak menjadi 7,22 miliar dolar AS. 75 persen dari total investasi tersebut dibiayai melalui pinjaman dari China Development Bank (CDB) sehingga total utang mencapai 5,415 miliar dolar Amerika Serikat atau setara Rp 81,2 triliun.政治経済政策研究(PEPS)のアンソニー・ブディアワン所長は、当初60億2,000万米ドルと合意されていたプロジェクト費用が72億2,000万米ドルにまで高騰したことを明らかにしました。総投資額の75%は中国開発銀行(CDB)からの融資によって賄われており、負債総額は54億1,500万米ドル(81兆2,000億ルピア相当)に達しています。Anthony mengatakan bunga tahunan untuk utang pokok sebesar 6,02 miliar dolar Amerika Serikat adalah 2 persen, sementara bunga untuk pembengkakan biaya mencapai 3,4 persen per tahun. Akibatnya, beban bunga mencapai sekitar 120,9 juta dolar Amerika Serikat atau hampir Rp 2 triliun per tahun.アンソニー所長は、60億2,000万米ドルの元本債務の年利率は2%である一方、超過費用の利率は年間3.4%に達すると述べました。その結果、支払利息は約1億2,090万米ドル(年間約2兆ルピア相当)に達します。Salah satu agenda besar Danantara adalah rencana pengambilalihan prasarana Kereta Cepat Jakarta-Bandung (Whoosh) oleh pemerintah. Saat ini, infrastruktur proyek tersebut masih berada di bawah tanggung jawab konsorsium PT Pilar Sinergi BUMN Indonesia bersama perusahaan asal Cina.ダナンタラ社の主要議題の一つは、ジャカルタ・バンドン高速鉄道(Whoosh)インフラの政府による買収計画です。現在、同プロジェクトのインフラは、PT Pilar Sinergi BUMN Indonesiaと中国企業のコンソーシアムが管理しています。Langkah pengambilalihan dipertimbangkan lantaran terjadinya kekurangan arus kas yang signifikan, bahkan diproyeksikan akan berlanjut hingga 2061.買収が検討されたのは、2061年まで続くと予想される深刻なキャッシュフロー不足が原因です。pendapatan dari penjualan tiket Kereta Whoosh dinilai belum sebanding dengan beban keuangan yang ditanggung. Selama tahun 2024, tiket yang terjual hanya mencapai 6,06 juta lembar. Dengan asumsi harga rata-rata Rp 250.000 per tiket, total pendapatan kotor kereta cepat itu diperkirakan hanya sekitar Rp 1,5 triliun.Whoosh Trainの乗車券販売収入は、財政負担を相殺するには不十分と判断されました。2024年の乗車券販売枚数はわずか606万枚でした。乗車券1枚あたりの平均価格を25万ルピアと仮定すると、高速鉄道の総収入は約1兆5000億ルピアと推定されます。Pendapatan Kereta Whoosh yang minim, bahkan lebih rendah dari biaya bunga yang nyaris Rp 2 triliun itu, membuat keuangan KCIC bakal terganggu defisit. Dikhawatirkan, untuk menambal defisit itu, KCIC harus utang lagi dalam jumlah besar.Whoosh Trainの収入はわずかで、約2兆ルピアの利息費用よりもさらに低く、KCICは財政赤字に陥っています。この赤字を補うために、KCIC は多額の追加負債を負わなければならないのではないかと懸念されている。赴任先の会社が準備してくれた海外旅行事故保険証
2025.08.01
コメント(0)
全31件 (31件中 1-31件目)
1

![]()
![]()