全20件 (20件中 1-20件目)
1
皆さんはどのようにして英単語を覚えていますか?私の英単語を覚える方法は、周りの人に「私には知らない英単語はない!」と豪語することです。この方法、意外と効果的ですよ! 2010年8月31日の英単語は、「bountiful」を取り上げてみました。 どうやって発音すればよいでしょうか? アクセントは初めのバに置いてバウンティフルと発音します。 bountifulを使った例文を見てみましょう。 Their bountiful host was bringing brandy, whisky, and liqueurs. こんなに気前の良い人が招待してくれれば、たくさんのお酒を飲むことができていいですね。 単語の意味は、 giving freely and generously、 liberalになります。 同じような意味の英単語としては、どんなものがあるでしょうか? 例えば、 freehanded, bighearted, bounteous, giving, openhanded, handsome等があります. えっ、handsomeが同じような意味ですか? はい、handsomeにも気前が良い、物惜しみしないという意味があります。 例えば、「handsome gift」 で「気前の良い贈り物」と言う意味になります。 さぁ、ご一緒に、「私には知らない英単語はない!」と言ってみましょう。【復習】 8月26日の英単語は、「cuddle」でした。 例えば、 We cuddled against each other to keep warm.という使い方がありました。 単語の意味は、 move or arrange oneself in a comfortable and cozy positionで、 draw close, nest(巣篭る) nestle(心地よく身を落ち着ける), nuzzle(寄り添う、寄り添って寝る、鼻をすりつけてくる), snuggle((暖かさや愛情を求めて)心地よく横たわる)と同じ意味でしたね。【Bon app?tit !】 ソーシャルネットワーク More and more people ages 50 and older are joining social networks. Over the past year, the number of older adults using sites such as Facebook and LinkedIn has nearly doubled. Ten percent of Internet users over 50, meanwhile, say they use Twitter or other status update services. Most have been introduced to social networking by their children, and many use the sites primarily to keep in touch with family and friends. Unfortunately, because they are new to social networks, older adults are more likely to fall victim to scams.お試し選べる1食100円!無くなり次第終了!メール便送料無料!レストランユースオンリーカレー...価格:100円(税込、送料込)
2010.08.31
コメント(0)
お粥屋さんのご主人↑(2009年9月12日、ヴィエンチャン) ラオスは笑顔の国です。 道を歩いていても、笑顔があふれています。 どこを見ても笑顔だらけです。 なぜか挨拶をしない人は多いのですが、すれ違う時に笑顔を返してくれることはよくあります。 東京に来ると、人々が暗いことに驚きます。 電車の中でも、道を歩いていても、うつむき加減で、笑顔が無く、暗い印象を受けます。 いつから、日本人は笑顔を忘れたのでしょうか? いいことが無いから、笑顔になれないと言う人がいます。 逆です。 笑顔になればいいことが起こるのです。 笑顔で幸せ。【Bon app?tit !】 呼気によるガン検査 Israeli scientists have reported early success with an "electronic nose" device that can detect several forms of cancer through a simple breath test. Chemical variations in the breath allow the sensor to distinguish between the healthy and the cancer-stricken as well as determine what type of cancer it is detecting - lung, breast, bowel, or prostate(前立腺). Researchers hope the technology will make it easier and cheaper to diagnose cancer early, even before tumors are visible on conventional scans, such as X-rays.【今回のお試し100円/送料無料】今回のお試し品はコチラ!北海道産かぼちゃをベースに国産野菜...価格:100円(税込、送料込)
2010.08.29
コメント(6)
2010年の日本は記録的な暑さとなっています。 日本に来るラオス人もその暑さに驚いています。 ラオスは熱帯です。 ケッペンの気候区分によればやや乾季がある熱帯雨林気候ということになります。 いわゆる熱帯モンスーン気候です。 しかしながら、ヴィエンチャンを含むメコン川沿いは乾季が長くあり、モンスーン気候と言うよりサバナ気候と言う方が正確だと思います。 ラオスの酷暑期は、4月。 最高温度が35度近くまで上がります。 今の日本に比べればたいしたことはないかもしれませんが、照りつける太陽の強さと、熱い空気の固まりにはしばしば驚かされます。 内陸国で乾燥気味のため、日陰に入ればそれほど暑さを感じません。 日陰にいれば、熱風の風すら気持ち良く感じられます。 4月のラオスは、水かけ祭りの時期です。 ラオス正月の3日間、どこにいても容赦なく水をかけられます。 ラオスの人は、この日に備えて、水をかける準備を怠りません。【Bon app?tit !】 死海 Situated approximately 1,312 ft (400 m) below sea level between Israel and Jordan, the Dead Sea is the lowest lake in the world. It is also one of its saltiest water bodies and supports no life. However, it has become a major center for health research and treatment because of the water's mineral content, the low levels of allergens in the atmosphere there, the reduced ultraviolet radiation, and the higher atmospheric pressure(気圧).当店をご利用いただいたことのないお客様限定●100円ポッキリSALE●ポイント最大10倍!! 【MISO...価格:100円(税込、送料込)
2010.08.28
コメント(2)
みなさんはどのようにして英単語を覚えていますか?私の英単語を覚える方法は、周りの人に「私には知らない英単語はない!」と豪語することです。この方法、意外と効果的ですよ 2010年8月26日の英単語は、「cuddle」を取り上げてみました。 どうやって発音すればよいでしょうか? アクセントはcuに置いてカと発音します。 カの後はドゥウと続けます。 cuddleを使った例文を見てみましょう。 We cuddled against each other to keep warm. この例文のように、寒い時はお互い寄り添う必要がありますね。 単語の意味は、 move or arrange oneself in a comfortable and cozy position になります。 同じような意味の英単語としては、どんなものがあるでしょうか? 例えば、 draw close, nest(巣篭る) nestle(心地よく身を落ち着ける), nuzzle(寄り添う、寄り添って寝る、鼻をすりつけてくる), snuggle((暖かさや愛情を求めて)心地よく横たわる)等があります. 英語は慣れだと思いませんか? 忘れてもまた覚えればいいのです。 忘れる事を気にしないで、どんどん英語に触れていきましょう。 そして、ご一緒に、「私には知らない英単語はない!」と言ってみましょう。【復習】 8月21日の英単語は、「scrupulous」でした。 例えば、 The party planner's scrupulous attention to detail was reassuring in the days before my wedding.という使い方がありました。 単語の意味は、 characterized by extreme care and great effort, careful about paying attention to every detailで、 conscientious, painstaking meticulousと同じ意味でしたね。【Bon app?tit !】 髄液でアルツハイマーの診断 Belgian researchers say three biomarkers in spinal fluid can accurately diagnose Alzheimer's disease and predict which patients with memory problems will develop the degenerative(退行性の)brain disease. These biomarkers may even help identify early signs of the disease in people who seem otherwise healthy. By measuring proteins associated with the plaques and tangles that form in the brains of patients with Alzheimer's, researchers were able to accurately detect the condition in 90 percent of patients with the disease and 100 percent of people with memory impairments that would progress to Alzheimer's within five years.★大人気のサンキャッチャー♪★窓際でキラキラ輝くサンキャッチャー♪スワロフスキーシャンデ...価格:1,890円(税込、送料別)
2010.08.26
コメント(0)
市場の魚売り場↑ 2010年8月19日のブログで、国家公務員の給与が局長級でも100ドルに満たない話をしました。 物価の安いラオスですが、家族を養って一ヶ月100ドルは苦しいと思われます。 公務員はほとんどの人が、兼業をしています。 あるいは、公務員が兼業の人もいます。 私の知人の局長は、朝、魚を捕って市場で売っていると言っていました。 奥さんがお店を持っていたり、貸家業をしていたりします。 公務員の給与はとても低いのですが、国際機関や外国人に雇われている人の給与は恵まれています。 国際機関で月給400ドルは珍しくありません。 1,000ドルもの高給を取っているラオス人もいます。 私が雇っていた秘書は160ドル~250ドル、運転手は150ドル。 完全に、国家公務員の局長クラス以上もらっています。 給与体系があるようでないラオスです。【Bon app?tit !】 ルービックキューブは20手以内で解ける The fact that the colored squares on a Rubik's Cube have 43,252,003,274,489,856,000 different possible configurations may come as little surprise to those who have spent many an hour puzzling over one; however, the knowledge that each configuration may be solved in 20 moves or less may. An international team using Google's computers to investigate millions of configurations determined that the so-called "God's number," or the fewest number of moves it would take an all-knowing being to solve the hardest configuration of a Rubik's Cube, is 20. In fact, only 300 million arrangements require a full 20 moves. The majority of solutions take between just 15 and 19 moves to solve.*楽天ポイント10倍*ROBITA【ロビタ】レザーメッシュショルダーバッグ(robita_an061)【送料無料...価格:19,950円(税込、送料込)
2010.08.24
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えていますか?私の英単語を覚える方法は、周りの人に「私には知らない英単語はない!」と豪語することです。この方法、意外と効果的ですよ! 2010年8月21日の英単語は、「scrupulous」を取り上げてみました。 どうやって発音すればよいでしょうか? アクセントはruに置いてルーと発音するようです。 ルーの前はスクと発音し、ルーの後はピュラスと早口で言う感じですね。 scrupulous を使った例文を見てみましょう。 The party planner's scrupulous attention to detail was reassuring in the days before my wedding. この例文のように、結婚式のような大切な行事の計画は、綿密に立て、何度も確認するする必要がありますね。 単語の意味は、 characterized by extreme care and great effort, careful about paying attention to every detailになります。 些細なことでも細心の注意を持って対応したいですね。 同じような意味の英単語としては、どんなものがあるでしょうか? ご案内かと思いますが、 conscientious, painstaking meticulous等があります. 余談ですが、counscientious objector と言うと、良心的兵役拒否者の意味になります。 英語は慣れだと思いませんか? 忘れてもまた覚えればいいのです。 忘れる事を気にしないで、どんどん英語に触れていきましょう。 そして、ご一緒に、「私には知らない英単語はない!」と言ってみましょう。【復習】 8月18日の英単語は、「munch」でした。 例えば、 The children munched on the celery(セロリ)sticks.という使い方がありました。 意味は、 to chew or eat (food) audibly(聞こえるように、聞き取れるほどに)or with pleasureで、 crunch(ポリポリかむ)と同じ意味でしたね。【Bon app?tit !】 ナット・ターナーの反乱、1831年8月21日に始まる Turner, born into slavery and sold three times as a child, led a slave uprising in Virginia that resulted in the deaths of about 55 white people. A deeply religious man, he experienced visions he interpreted as divine in nature and which convinced him that his mission in life was to lead slaves out of bondage. He and many of his followers were caught and hanged, and many more blacks were killed in retaliation(報復).◆送料無料♪【あす楽対応】トコちゃんベルト2(LL)★プレゼントポーチ付★1位店口コミで大人気...価格:8,379円(税込、送料込)
2010.08.22
コメント(0)
シンクロニシティーを信じますか? 私は、全て自分の周りで起こることには意味があると思っています。 もちろんシンクロニシティーを信じています。 偶然あなたの隣に座っている人は、偶然そこにいるように見えるかもしれませんが、必ず意味があります。 その意味を見つけて、活かすことができるか否かで、人生は全く違ったものになると思いませんか? こんなことを考えていたら、偶然、諸富祥彦さんが著書「偶然とチャンスに変える生き方」の中で次のように語っているのに出会いました。 「「たまたま与えられたチャンス」、「たまたま出会った仕事」に一所懸命取り組んだことが、本当にいい人生を送ることにつながった人がたくさんいる」。 皆さんはどう思われますか? 日本でも最近四日市の方で見つかりましたが、本家のアメリカでも同様のことが起こっています。対策が急がれます。↓【Bon app?tit !】 遺伝子組み換え作物の野生化 For the first time in the US, a genetically modified (GM) crop has been found growing in the wild, flourishing in the form of roadside weeds across North Dakota. The canola plants, engineered to be resistant to certain herbicides, apparently spread when seeds blow from fields or fall out of trucks carrying the crops to market. How problematic this might be is subject to debate, but critics of GM crops have long warned that it would be difficult to keep them from spreading with unwanted consequences. Indeed, the biotech canola has even been found growing wild in Japan, which merely imports the crop and does not grow it. <ONLY MINERALS/オンリーミネラル>オンリーミネラルブラッシュ価格:3,150円(税込、送料別)
2010.08.20
コメント(0)
モン族の人たち↑(2007年12月15日、ヴィエンチャン県) ラオスを訪問した日本人は、ラオスの食べ物が安いことに驚きます。 炒飯や麺が日本円にすると80円くらいから150円。 高級レストランでも1,500円位。 市場で、果物や野菜を100円くらい買うと、かなりの量になります。 ヤスそうに見えますが、ラオス人の給与水準から考えると決して安くはありません。 国家公務員の給料は、とても低く抑えられています。 新しく入って来た職員の月給は、18ドル。 ラオスの最低賃金水準が月給30ドル程度ですので、公務員の給与は最低賃金以下ということになります。 中央省庁の次官や局長でも100ドル以下です。 ボーナスはありません。 ラオスは工業製品はみな輸入品ですから、決して安くありません。 車は日本以上に高いし、ガソリンもリッター80円くらいします。 一回ガソリンを入れるだけで、月給が吹っ飛びます。 到底給料では賄いきれません。 ラオス人は、子供から大人までみんなが働いています。 奥さんも、良く働いています。 掛け持ちで複数の仕事をしている人もたくさんいます。 でも、働くばかりではありません。 年中仲間とビールを飲み、だべったり、踊ったりしています。 どうして、お金があるのか、不思議です。 幸せいっぱいのラオス人です。【Bon app?tit !】 米国少女の成熟早まる A new study finds that girls in the US are reaching puberty(思春期)at earlier ages than they have in the past. The analysis adds to a growing body of evidence suggesting that the onset(開始)of puberty in girls is shifting earlier. Experts cannot say for certain what is behind the shift, but several factors are likely to blame, including increased rates of obesity and environmental chemicals that mimic the effects of estrogen. This trend is worrisome, as studies suggest that early puberty could slightly increase the risk of breast cancer. Furthermore, girls who develop early often become sexually active earlier than those who develop later and have a greater risk of depression.
2010.08.19
コメント(8)
皆さんはどのようにして英単語を覚えていますか?私の英単語を覚える方法は、周りの人に「私には知らない英単語はない!」と豪語することです。この方法、意外と効果的ですよ! 2010年8月18日の英単語は、「munch」を取り上げてみました。 どうやって発音すればよいでしょうか? muにアクセント置いてマンチと発音するようですね。 munchを使った例文を見てみましょう。 The children munched on the celery(セロリ)sticks. この例文のように、楽しそうにセロリをむしゃむしゃ食べる子供がたくさんいるといいですね。 単語の意味は、 to chew or eat (food) audibly(聞こえるように、聞き取れるほどに)or with pleasureになります。 食べる時は、楽しそうに食べたいものですね。 同じような意味の英単語としては、どんなものがあるでしょうか? 例えば、 crunch(ポリポリかむ)等がありますが、ご存知でしたか? 英語は慣れだと思いませんか? 忘れてもまた覚えればいいのです。 忘れる事を気にしないで、どんどん英語に触れていきましょう。 そして、ご一緒に、「私には知らない英単語はない!」と言ってみましょう。【復習】 8月12日の英単語は、「reminiscence」でした。 例えば、 Cotton Mather had several conversations with me, and derived great benefit from my historical reminiscences.という使い方がありました。 意味は、 the act or process of recollecting past experiences or eventsあるいは something that reminds you of something similarで、 recall, recollectionと同じ意味でしたね。【Bon app?tit !】 ボノボ Found only in the lowland rainforests of the Democratic Republic of Congo, the bonobo is an endangered species of great ape whose name has been variously reported as being a Bantu word for "chimpanzee" or "ancestor" or a misspelling of the name of the town of Bolobo on the Congo River. Sometimes called pygmy chimpanzees, bonobos closely resemble common chimpanzees in appearance and way of life but usually live in larger groups and are said to be less aggressive.2010年売れてます!≪真夏の必需品!エアコンいらずの冷シーツ≫アウトラスト クールケット ...価格:10,978円(税込、送料別)
2010.08.18
コメント(0)
みなさんは、カーッとなりやすいほうでしょうか?それとも、いつも冷静ですか?私は、自分の気に障ることがあるとどうしても冷静でいられなくなることがあり、いつも、カーッとならないように自分に言い聞かせています。加藤諦三氏が、書著「「自分づくり」の法則」の中で、「自己形成には、安心感が必要である」として、次のように言っています。「自己のある人は、安心感を持っている。従って、少々のことでカーッとなったり、絶望したりしない。」「自己のある人」に向かって進んでいこうと思います。【Bon app?tit !】 Identity Theft The most common forms of identity theft occur when someone obtains another person's personal information, such as a date of birth, and uses it to open a fraudulent(詐欺の、不正の)bank, credit card, or other account, or to obtain false loans. In other cases, criminals provide another's name and information to police when arrested, so that the charges appear on that person's record.当店限定ディズニー・メッセージローズ メッセージはあなたの完全オリジナルでOK使用用途誕生...価格:3,780円(税込、送料込)
2010.08.16
コメント(0)
麻薬リハビリセンターの女性たち↑(2009年9月21日、ヴィエンチャン) ラオスは一党独裁体制にあります。 生活していると、一見するととても平和で、一党支配下にある政治体制になっていることは気づきません。 ほとんどの国がマルクス・レーニン主義の旗を降ろしている中で、ラオスは世界でも数少ない国の一つとなっています。 一方で、市場経済化を推し進めています。 マルクス・レーニン主義では、最貧国からの脱出は難しいという判断に立っています。 最近の経済の活況を見るにつけ、一党体制の正当性を確保することは次第に困難になることが予想されます。 一党独裁体制と市場経済化を止揚することができるのか? 大きな課題の一つとなっています。【Bon app?tit !】 クレオパトラの自殺は紀元前30年8月12日 After likely arranging for her brothers Ptolemy XIII and Ptolemy XIV - to whom she was married, according to custom - to be killed, Cleopatra gained sole rule of Egypt. She later left for Rome with Julius Caesar but returned to Egypt after his assassination, luring(誘惑する)Caesar's heir, Mark Antony, into marriage. Octavian, whose sister Antony had previously married, declared war on Cleopatra and Antony and defeated their joint forces at the Battle of Actium. 美脚効果をもたらすカスタニエール!【2010年春夏新作】 カスタニエール(CASTANER)アンクルス...価格:28,350円(税込、送料別)
2010.08.14
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えていますか?私の英単語を覚える方法は、周りの人に「私には知らない英単語はない!」と豪語することです。この方法、意外と効果的ですよ! 2010年8月12日の英単語は、「reminiscence」を取り上げてみました。 どうやって発音すればいいのでしょうね。 出だしはレムですが、ムの音は口を閉じてンに近い発音です。 アクセントは、niにあるようですね。 アクセントの後は、スンスですね。 見たことのある人は多いかと思いますが、どういう意味でしょうか? 渡辺喜美氏にはa reminiscence of his fatherがあると思いませんか? 渡辺喜美氏のお父さんはミッチーこと渡辺美智雄氏ですが、彼のことを知らない世代の人が多くなってきましたね。 reminiscenceを使った例文を見てみましょう。 Cotton Mather had several conversations with me, and derived great benefit from my historical reminiscences. はい、人の思い出話を聞いてたくさんのことを学ぶことってありますね。 意味は、 the act or process of recollecting past experiences or eventsあるいは something that reminds you of something similarになります。 同じような意味の英単語としては、どんなものがあるでしょうか? 例えば、 recall, recollection等がありますが、みなさんはご存知でしたか? 英語は慣れだと思いませんか? 忘れてもまた覚えればいいのです。 忘れる事を気にしないで、どんどん英語に触れていきましょう。 そして、ご一緒に、「私には知らない英単語はない!」と言ってみましょう。【復習】 8月7日の英単語は、「sapient」でした。 例えば、 The book is a source of valuable insights and sapient advice to educators.という使い方がありました。 意味は、 having great wisdom and discernment(認識力、明敏さ) possessing or expressing great sagacity(聡明さ、確かな判断力)で、 perspicacious(鋭い判断力のある), sagacious(しっかりした判断力を持った)と同じ意味でしたね。【Bon app?tit !】Gender Imbalance Shortens Men's Lives Men who face a lot of competition in finding a mate may have shorter life spans than those who do not. Researchers say that men who reach puberty(思春期)in settings in which they outnumber(より数が多い)women live an average of three months less than men from areas with more balanced gender ratios. Previous research has revealed links between gender ratio and longevity in animals but never before in humans. While the reason these men have a reduced life span is unclear, researchers suspect that biological factors, such as the added stress of finding a mate in a competitive environment, may be to blame.【ポイント最大16倍】イーモ(emo)正規店★うぶ毛用脱毛器のプレゼントはこのページだけ★15大特...価格:89,000円(税込、送料込)
2010.08.12
コメント(0)
【今日の英文】 It does not matter how slowly you go as long as you do not stop. 出典:Confucious(孔子) 世の中には、ゆっくり進む人、人より速く進む人、いろいろですね。 人よりも速く、どんどん進むことが大切だと思う人もいることでしょう。 私は、大切なことは速さではないと思います。 大切なことは、少しでもいいから進むことだと思います。 今日の英文は、「立ち止りさえしなければ、どんなにゆっくり進もうと問題ではない」と言っています。 私は、歩くのが大好きです。 道端の草花や虫たちにも目を光らせ、街の姿のちょっとした変化を楽しみ、その中に、たくさんの幸せを見出すことが好きです。 ゆっくり進む者にしか見えないものを楽しみたいと思います。 みなさんはどう思われますか? 英語を通じて、私たち一人一人に心の安らぎと本当の幸せが訪れますように。【Bon app?tit !】 鳥インフルエンザ終結 Yesterday, the World Health Organization (WHO) declared the H1N1 swine flu pandemic officially over, a little more than a year after it began. This does not mean that the virus that caused the pandemic has disappeared, simply that it has now spread so widely that many people in all age groups have some immunity(免疫)to the strain. Experts expect that the H1N1 virus will continue to circulate at relatively low levels, in much the same way as a seasonal influenza strain.今年のステテコはインナーじゃない※申し訳ございませんが沖縄への宅急便でのお届けのみ、別途...価格:3,990円(税込、送料込)
2010.08.11
コメント(2)
みなさんは、「やりたいこと」をやっていますか?「やりたいこと」を行う代わりに、「やるべきこと」をしているのではないでしょうか?おそらく多くの人は、給与所得者でしょうから、勤務先の原理に則った「やるべきこと」をしていることでしょう。「やりたいこと」は脇に置いてしまっていることでしょう。そんな状況で、心の安らぎと本当の幸せが得られるでしょうか?諸富 祥彦氏が、著書「偶然とチャンスに変える生き方」の中で、「やりたいこと」を始める勇気を持つことの大切さを書いていました。みなさんの本当にやりたいことは何ですか?「やりたいこと」をしたいと思っても、既にやりたいことを忘れている人が多いのではないでしょうか。私は、何をしたいのか、自分に与えられたミッションは何なのか、いまだに考えていますが、いまだに答えは見つかりません。諸富氏が、 「本当にしたいこと」を見つける三つの方法として次の3点を挙げています。・子どもの頃に立ち返る・夜の夢に尋ねる・“他の誰か”になりきってみる「本当にしたいこと」が見つかりそうですね。みなさんも試してみて下さい。【Bon app?tit !】 アマゾン川踏破 After 859 days and thousands of miles, former British army captain Ed Stafford became the first man known to have walked the entire length of the Amazon River. The trek, which he began on April 2, 2008, spanned some 4,000 miles (6,500 km) through three countries and brought him into contact with pit vipers(まむし), electric eels, anacondas, mosquitoes, and scorpions. Though he says he hopes his accomplishment will raise awareness of the destruction of the Amazon rainforest and raise funds to protect it, Stafford also admits that he undertook the expedition simply "because no one has done it before."火を使わないで料理!光熱費も節約!電子レンジ調理容器スーパーレンジシェフ<20点セット>価格:10,500円(税込、送料別)
2010.08.10
コメント(0)
停車中の電気自動車↑(2009年10月3日、ヴィエンチャン) 電気自動車が話題になる今日この頃。 ラオスでは電気自動車が走っています。 2年程前から、一部の公共バスに取り入れられています。 電気オートバイは、ずいぶん前から走っています。 電気オートバイは、音がとても静かです。 家庭のコンセントで充電ができますのでとても便利です。 これらの普及には、中国の影響があるようです。 ラオスから国境を越えて北へ行くと中国雲南省。 雲南省の省都昆明はラオスからすぐのところにあります。 昆明に行ったことのある人の話によると、電気自動車以外の自動車は街には入れないとのこと。 ラオスの電気自動車の今後の動向が楽しみです。【Bon app?tit !】 心臓の新しい治療法 The results of two new studies indicate that it may one day be possible to repair damaged organs within the body, avoiding the need to transplant donor organs or use artificial devices. In one study, researchers were able to take mouse heart fibroblasts(繊維芽細胞), cells that give rise to connective tissue, and turn them into beating cells by inserting several genes into them. In the second study, mouse heart muscle cells began to grow and divide after researchers inactivated two specific genes that work to suppress tumor growth.口コミでも大人気!コロコロ転がすだけのゲルマローラー美顔器【送料200円→3本注文なら送料無...価格:1,779円(税込、送料別)
2010.08.08
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えていますか?私の英単語を覚える方法は、周りの人に「私には知らない英単語はない!」と豪語することです。この方法、意外と効果的ですよ! 2010年8月7日の英単語は、「sapient」を取り上げてみました。 どうやって発音すればいいのでしょうね。 初めのaにアクセントがあって、カタカナで書くとセイピエントゥのような感じでしょうか。 あまり見ない単語ですが、どういう意味でしょうか? SF小説が好きな人は、sapient life forms という表現は見慣れているのではないでしょうか? 知能が高いエイリアン、知的生物体のことをこのように表現していることがありますね。 sapientを使った例文を見てみましょう。 The book is a source of valuable insights and sapient advice to educators. はい、確かに、本は、教育者にとって価値ある見識や知恵のある助言の宝庫ですね。 意味は、 having great wisdom and discernment(認識力、明敏さ)あるいは、 possessing or expressing great sagacity(聡明さ、確かな判断力)になります。 同じような意味の英単語としては、どんなものがあるでしょうか? 例えば、 perspicacious(鋭い判断力のある), sagacious(しっかりした判断力を持った)等がありますが、みなさんはご存知でしたか? 英語は慣れです。 忘れていても、見たことのある単語は頭の中に残るものです。 忘れる事を気にしないで、どんどん英語に触れていきましょう。 そして、ご一緒に、「私には知らない英単語はない!」と言ってみましょう。【復習】 8月1日の英単語は、「frolicsome」でした。 例えば、 The frolicsome students celebrated their graduation with parties and practical jokes.という使い方がありました。 意味は、 full of high-spirited fun、 frisky(活発な、よくじゃれる)and playful(陽気な、ふざけた)で、 coltish rollicking sportiveと同じ意味でしたね。【Bon app?tit !】 電気椅子による初めての処刑は1890年8月6日 In the 1880s, inventor Thomas Edison sought to promote direct current (DC) power distribution by convincing the public that the alternating current (AC) electricity backed by rival George Westinghouse was dangerous. To that end, his partners developed an AC-powered electric chair, which was adopted by the state of New York as an official execution device. In 1889, murderer William Kemmler was sentenced to be the first person to be executed via electric chair. Kemmler was electrocuted for 17 seconds. However, witnesses noticed Kemmler was still breathing. In the second attempt, Kemmler was shocked with 2,000 volts. Blood vessels under the skin ruptured(破裂する)and bled and his body caught fire.◆綿100%◆リップル子供甚平!金魚柄の女児甚平です。(90センチ~120センチ)リップル子供甚平...価格:900円(税込、送料別)
2010.08.07
コメント(0)
このコーナーでは、心の安らぎや本当の幸せが得られると感じられる英文を取り上げていきたいと思います。 英語を通じて、私たち一人一人に心の安らぎと本当の幸せが訪れますように。【今日の英文】 There is only one success - to be able to spend your life in your own way - 成功という言葉から何を連想しますか? お金持ち、高い地位、有名になること等が思い浮かぶのではないでしょうか? どれも成功のように見えます。 でも、今日の英文は、「成功はただ一つしかない」と言いきっています。 そして、成功は、「自分の人生を自分の流儀で過ごせること」と定義しています。 どんな人生でしょうか? 自分で物事を決めて歩む人生。 自分でコントロールする人生。 自分でコントロールできないことに煩わされない人生。 人の評価ではなく、自分の評価で生きる人生。 みなさんはどう思われますか? 出典:Christopher Morley【Bon app?tit !】 人づきあいと長寿 Data suggest that Americans are becoming increasingly socially isolated, alarming news given new reports linking social isolation to early death. A meta-analysis of 148 studies examining social relationships and their effects on health revealed that people with strong social ties were 50 percent less likely to die during a study's follow-up period - an average of 7.5 years - than people without such relationships. Study authors say that the protective effect of having good social relationships is comparable to that of quitting smoking and is greater than the negative impact of obesity or a sedentary(座業の、いつも座っている)lifestyle.【送料無料】話題のヒルズダイエット!Hill's Diet<ヒルズダイエット> パステルゼリー オリ...価格:5,600円(税込、送料込)
2010.08.04
コメント(2)
自分が幸せだと思っていない人に、good newsです。 田中信生さんが、文章の中でショウペンハウアーの言葉を引用していました。 幸せになる確実な方法が、そこに書かれていました。 ご案内の方もいると思いますが、ショウペンハウアーはドイツの哲学者です。 彼は幸せになる秘密として次のように言っています。 「幸せを数えたら、あなたはすぐに幸せになれる」 えーっ、これだけ? ちょっとがっかりでしょうか? でもショウペンハウアーの言うことですから、みなさんも一緒に幸せを数えてみましょう。 幸せを数えたことのない人がほとんどかもしれませんね。 でも、 一人ひとり、必ず、何かしら幸せはあるはずです。 それを探し出して数えてみましょう。 私は、朝、目が覚めて幸せ、 鳥の鳴き声を聞くことができて幸せ、 日の光を見ることができて幸せ、 ・・・ 今日一日無事に過ごすことができて幸せ等々いくらでも出てきそうですね。 幸せって、気づくものなんですね。 皆さんはどう思われますか?【Bon app?tit !】 コロンブスの出帆は1492年8月3日 By his early 30s, Columbus had become a master mariner in the Portuguese merchant service. Convinced that he could reach land by sailing west, he requested ships to attempt such a voyage from both John II of Portugal and Ferdinand and Isabella of Spain but was repeatedly rebuffed(拒絶する). Finally, after eight years of supplication(嘆願)by Columbus, the Spanish monarchs decided to risk the enterprise. He sailed from Spain with three small ships.【♪送料無料】■トコちゃんベルト1(M)◆1位店★ディズニーポーチプレゼント中!◆恥骨痛にお悩...価格:5,229円(税込、送料込)
2010.08.03
コメント(2)
白い象とお坊さん↑(2007年7月1日、ヴィエンチャン県) 2010年7月25日のブログで白い象のことを書きました。 今日はその続きです。 お釈迦様のお母さんは、白い象がお腹の中に入っていった夢を見て、妊娠したと言われています。 そのせいもあって、白い象は、とても珍重されています。 タイには、「象法」という法律があるそうです。 この法律によれば、白象は国王に献上することになっているとのことです。 国王に白象を献上した飼い主は、王と面会することができ、多額の報償と名誉が与えられれます。 ラオスには象法は無いようですが、ラオスの消滅した諸王朝の国旗には、白い象が描かれています。 以下、余談です。 「The theater was widely regarded as a white elephant.」という英文の意味わかるでしょうか。 直訳すれば、「その劇場は、みんなから白い象とみなされていた。」となりますが、何のことかわかりませんね。 今度はどうでしょう? 「a white elephant sale」の意味わかりますか? むかしむかし、タイの国王は失脚させたいと思う部下に対して白い象を贈ったそうです。贈られた部下は、白い象は神聖なものでぞんざいに扱うことができないため、ずっと飼い続けるしかなく、そのうち贈られた部下は破産して失脚してしまうということです。 この故事から、white elephantという表現は、「(維持費がかかる)厄介なもの」という意味に使われるようになったとのことです。 従って、「その劇場は、みんなから白い象とみなされていた。」ではなく、「その劇場は金食い虫の役立たずとみんなが思っていた」と言うような意味になります。 「a white elephant sale」は、不用品セールになりますね。 以上余談でした。【Bon app?tit !】 口移し式人工呼吸とCPR Providing cardiopulmo nary resuscitation (CPR)(心肺機能回復法、心肺蘇生)immediately after cardiac arrest(心停止)can double a victim's chance of survival, but experts are now investigating whether rescue breaths are a necessary part of the technique. Two new studies seem to suggest that, in certain situations, providing chest compressions without mouth-to-mouth could be enough to save lives. The studies involved bystanders who were coached by emergency personnel to either use traditional CPR or only perform chest compressions. Survival rates for both groups were approximately the same. Research shows that more bystanders are willing to attempt CPR if they do not have to perform mouth-to-mouth resuscitation.つけたまま眠れるメイクアップ!オンリーミネラルの基本メイクセット。〔オンリーミネラル〕オ...価格:8,925円(税込、送料別)
2010.08.02
コメント(0)
皆さんはどのようにして英単語を覚えていますか?私の英単語を覚える方法は、周りの人に「私には知らない英単語はない!」と豪語することです。この方法、意外と効果的ですよ! 2010年8月1日の英単語は、「frolicsome」を取り上げてみました。 どうやって発音すればいいのでしょうか? frolicを先ず発音して、someをくっつければ良いようですね。 この単語あまり見かけませんがどういう意味でしょう? もしかしたら、fun and frolicという言い回しを聞いたことがある方がいるかもしれませんね。 fun and frolicで「楽しさ、楽しいこと」という意味になります。 frolicsomeを使った例文を見てみましょう。 The frolicsome students celebrated their graduation with parties and practical jokes. 卒業式の日に、友達同士で浮かれ騒いでいる卒業生が目に浮かびますね。 意味は、 full of high-spirited funあるいは、 frisky(活発な、よくじゃれる)and playful(陽気な、ふざけた)になります。 同じような意味の英単語としては、どんなものがあるでしょうか? 例えば、 coltish rollicking sportive等がありますが、みなさんはご存知でしたか? 英単語は慣れです。 忘れていても、見たことのある単語は頭の中に残るものです。 忘れる事を気にしないで、どんどん単語に触れていきましょう。 そして、ご一緒に、「私には知らない英単語はない!」と言ってみましょう。【復習】 7月20日の英単語は、「cinch」でした。 例えば、 She had studied hard and knew that the test would be a cinch.という使い方がありました。 意味は、 any undertaking that is easy to doで、 breeze, child's play, duck soup, picnic, piece of cake, pushover, snap, walkoverと同じ意味でしたね。【Bon app?tit !】 ボイコット Principally used by labor organizations to win improved wages and working conditions or by consumers to pressure companies to change their practices, boycotts can be employed in many ways. Though use of the method dates back further, the practice was named in 1880 for Captain Charles Cunningham Boycott, an English land agent in Ireland whose ruthlessness in evicting(立ち退かせる、追い立てる)tenants led his employees to refuse all cooperation with him and his family.【おむつケーキ】赤ちゃんの出産祝い、誕生日プレゼントにsassy(サッシー)歯固め ラトルおもち...価格:4,200円(税込、送料別)
2010.08.01
コメント(2)
全20件 (20件中 1-20件目)
1