全31件 (31件中 1-31件目)
1
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私は、「知らない英単語はない!」と豪語しています。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまうのです。 今日は、私が出会った単語の中から、英米の知識人に一目置かれるような「知的な英単語」を選んで紹介します。 【今日の単語】 6月30日の英単語は、「redundancy」。 (例)The declaration itself, though it may be chargeable with tautology or redundancy, is at least perfectly harmless. 当たり前のことを言ったり同じことを繰り返す文章ってありますよね。 【前回の単語】 ところで、6月26日の「de trop」(I thought her remarks about Roger's recent problems were rather de trop.) いかがでしたか? de tropの意味は、余計で、無用で、 unnecessary, unwanted or more than is suitable、という意味です。* * * 間接喫煙の害は避けられない? According to a long-awaited surgeon general's(公衆衛生局長官の)report, there is no safe level of secondhand smoke; even a few minutes of exposure can harm nonsmokers. In the 670-page study, Richard Carmona cites "overwhelming scientific evidence" that secondhand smoke causes heart disease, lung cancer, and a list of other illnesses. Carmona calls for smoke-free buildings and public spaces, saying separate smoking sections don't protect enough.
2006.06.30
コメント(2)
私たちは、たくさんの過去を引きずっています。 生まれ、育ち、環境、人、教育、地位、栄光等々。 今後の生き方を、これらの過去に関係なく生きてみたとしたらどうでしょうか? 考えられないという人が多いでしょう。 今ある自分は、過去の中から生まれ育ってきています。 たくさんの蓄積があります。 今日、誕生したわけではありません。 過去を捨てたら、現在の自分を全て否定してしまうような気がすることでしょう。 しかし、残りの人生は、今日が初日です。 今日生まれたと思って、これからの生き方を考えてみるのも面白いと思いませんか?されどわれらが日々ー* * * コヒーで糖尿病予防? After conducting an 11-year study, researchers found that women who drank 6 or more cups of decaffeinated coffee a day were 33% less likely to develop type 2 diabetes(糖尿病). The researchers suggest that this is because coffee is rich in antioxidants(酸化防止剤), which may protect the insulin-producing cells in the pancreas(膵臓). In type 2 diabetes, patients don't make enough insulin to keep sugar levels under control.
2006.06.29
コメント(2)
【今日の英文】 If I had sixty minutes to cut down a tree, I would spend forty minutes sharpening the ax and twenty minutes cutting it down.(訳) 60分で木を切り倒すとすれば、40分使って斧を研ぎ、20分使って切り倒します。 いかがでしたか? ナマクラな斧で木を切り倒そうとしても、なかなか切り倒せません。 斧を研ぐことに時間をかけることが大切です。 【今日の英文】では、私が、心の安らぎや本当の成功が得られると感じた英文を取り上げていきたいと思います。 英語を通じて、私たちひとりひとりの人生が良いものになればと思います。 出典:「Leave the Office Earlier」(Laura Stack著)22p定時に帰る仕事術* * * 温暖化でかゆいかゆい? Researchers have identified another unwanted effect of global warming: bigger and itchier poison ivy(ツタウルシ). Scientists conducted experiments in a forest at Duke University, increasing carbon dioxide levels to those expected in 2050. The atmospheric conditions caused poison ivy plants to produce more-- and a more allergenic form-- of its rash(発疹)-causing chemical, urushiol(漆の主成分). The vines(つる) also grew to about three times the size of those grown in normal atmospheric conditions.
2006.06.28
コメント(2)
貨物列車を引っ張るCT150形、二水駅付近にて↑ 大正ロマンを感じさせるハチロクが台湾に健在と聞いて会いに行きました。 ハチロクは、8620形蒸気機関車のことです。 台湾の蒸気機関車として一番多く使用されたのがこの形式です。 1919年から1928年にかけて43両が導入されたとのことです。 台湾ではCT150型。 二水では、貨物列車を引っ張っていました。 デフレクター(排煙板)を装備しています。 彰化機関区にも行ってみました。 デフレクターがない、ハチロクらしい姿のハチロクが機関庫の中に止まっていました。 私は、この姿のハチロクが好きです。 左から、ハチロク、D51、C57、彰化機関区にて↓
2006.06.27
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私は、「知らない英単語はない!」と豪語しています。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまいます。 今日は、私が出会った単語の中から、英米の知識人に一目置かれるような「知的な英単語」を選んで紹介します。 【今日の単語】 6月26日の英単語は、「de trop」。 (例)I thought her remarks about Roger's recent problems were rather de trop.“Monsieur de Trop”なんて言われないようにしたいものです。 【前回の単語】 ところで、6月22日の「profligate」(She is well-known for her profligate spending habits.) いかがでしたか? profligateの意味は、浪費する、不品行な wasteful with money、という意味です。* * * チョコレートで脳力アップ? Researchers had a group of subjects(被験者) consume different types of chocolate and then complete a variety of tasks designed to test cognitive(認識の、認知の) performance. After controlling for variables(変数), the researchers noted that verbal (言葉の)and visual memory scores were higher for milk chocolate eaters, while milk and dark chocolate eaters had improved impulse control and reaction time. Chocolate contains substances that act as stimulants(興奮剤), such as theobromine and caffeine.レストランウェディングや2次会などに!生ウェディングケーキ・Cタイプ60名様用(お届けは東京2...
2006.06.26
コメント(2)
鎌倉の海を見ると、元気が出ます。 鎌倉の海を見ると、以前の記憶が甦ります。 空気を感じるだけで、過去に遡ります。 子供の頃は、祖父母や母と一緒に、毎年のように海水浴に行きました。 学生の頃も、よく鎌倉に行きました。 夕方になると必ず、稲村ヶ崎から夕陽を眺めました。 繰り返し寄せてくる波を見ているといつまでも飽きません。 日が沈むまで、2時間でも3時間でもそこにいました。 海は何も語りません。 でも、素晴らしい語り手であることを私は感じていました。定本二十歳(はたち)のエチュード* * * エジプトでローマの古代都市発見? Egyptian authorities are permitting an underwater exploration of what appears to be a Roman city submerged(水中に沈める、隠す) in the Mediterranean. An excavation team discovered the ruins of the Roman city 35 kilometers (20 miles) east of the Suez Canal on Egypt's north coast. Archaeologists uncovered buildings, bathrooms, ruins of a Roman fortress, ancient coins, bronze vases, and pieces of pottery, all dating back to the Roman era.
2006.06.25
コメント(2)
【今日の英文】 Anyone can be successful. You set goals and take action. If you decide that you can do anything, you will succeed. You just need to set goals and then take persistent action. Just imagine where you would be in six months if you dedicated even 20 minutes a day to learning new strategies. Success is about persistent and consistent action. いかがでしたか? 【今日の英文】では、私が、心の安らぎや本当の成功が得られると感じた英文を取り上げていきたいと思います。 英語を通じて、私たちひとりひとりの人生が良いものになればと思います。* * * アトランティス大陸? Atlantis was an ancient mythical island, whose existence and location have never been confirmed. Plato, in his dialogues the Timaeus and the Critias, tells of a civilization that flourished there until the island was destroyed 9,000 years before his time. While there are many theories about Atlantis, nearly all serious research shows that it never existed as Plato described, although elements of his story may have been drawn from real events.
2006.06.24
コメント(2)
二水機関区のCK120形蒸気機関車↑ 二水機関区にC12がいるというので、行ってみました。 のんびりと石炭や水を積んでいるところでした。 CK120形蒸気機関車は、日本のC12と同形です。 C12といっても知らない人がいると思います。 栃木県の真岡鐵道や静岡県の大井川鐵道で走っているSLの中にC12があります。 小さな機関車です。 台湾には、1936年に5両、1941年に2両の計7両が配備されました。 日本のC12には着いていないデフレクター(排煙板)が装備されています。 そのため日本のC12と少々印象が異なり、遠目にはC11のように見えます。 私は、二水駅のホームに客車を引っ張って入ってきたCK126をC11だと信じて疑いませんでした。 デフを装備すると、堂々として見えます。 ↓二水駅に客車を引っ張って入ってきたCK120形蒸気機関車
2006.06.23
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私は、「知らない英単語はない!」と豪語しています。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまいます。 今日は、私が出会った単語の中から、英米の知識人に一目置かれるような「知的な英単語」を選んで紹介します。 【今日の単語】 6月22日の英単語は、「profligate」。 (例)She is well-known for her profligate spending habits. 放蕩息子に対して使うこともありますね。 【前回の単語】 ところで、6月19日の「impasse」(The dispute had reached an impasse, as neither side would compromise.) いかがでしたか? impasseの意味は、行き詰まり、袋小路、 a situation in which further development is impossible、という意味です。* * * 顔のしわは、慢性閉塞性肺疾患? Researchers say smokers with heavily wrinkled(しわが寄った) faces are 5 times more likely than those without pronounced(はっきりした) facial lines to suffer from chronic obstructive pulmonary disease(慢性閉塞性肺疾患) (COPD), which includes bronchitis(気管支炎) and emphysema(肺気腫). The disease is caused by smoking, which also prematurely ages the skin. Because COPD develops gradually, researchers say wrinkles could signal its presence before it is diagnosed.
2006.06.22
コメント(2)
6月15日のブログで、佐々木満男氏のことを書きました。 明日6月22日(木)の19時に千代田区霞ヶ関辺りにいる人は、是非、飯野ビル9階にあるレストラン・キャスルに集まってください。 みんなで一緒に佐々木弁護士の話を聞きましょう。 参加費は、食事代と会場費で一人4,000円です。 どんなことにもくよくよするな! 絶体絶命でも生き抜ける! 人生には素晴らしい目的がある! 人生のピンチは神に出会うチャンスだ! 合言葉は、Don't worry!です。どんなことにもくよくよするな!
2006.06.21
コメント(2)
【今日の英文】 If you want to fast-track your success, it’s critical to learn from those who have gone before you. You’re never afraid to ask great people for advice. You never need to be the smartest person in the room. You are always focused on learning. You are a student of everything. It takes wisdom to openly listen and learn from it. いかがでしたか? 【今日の英文】では、私が、心の安らぎや本当の成功が得られると感じた英文を取り上げていきたいと思います。 英語を通じて、私たちひとりひとりの人生が良いものになればと思います。 * * * 緑黄色野菜は心臓病に効く? According to a new study, a diet rich in green and yellow vegetables can reduce the risk of heart disease. Researchers at Wake Forest University School of Medicine conducted the study using mice that had been bred to develop atherosclerosis(動脈硬化症). Half of the mice were fed a regular diet, while the other half were given a mixture of freeze-dried vegetables. After 16 weeks, the vegetable-eating mice had 38% less build-up of fatty deposits in their arteries.
2006.06.21
コメント(4)
世の中には、人と別れるのが怖くて、人と逢うことを極力避けている人がいるようです。 自分が傷つくのが怖いので、自分からアプローチしない人がいるようです。 できるだけ表面的な付き合いですましたいと思う人が増えているようです。 わからないでもありません。 相手にのめり込めばのめり込むほど、別れた時、多く傷つき、辛いのです。 でも、考えてみれば、人は、最後には必ず別れるのです。 別れるために出会うようなものです。 別れるという理に支えられているからこそ、一瞬一瞬の人との関係がきらめくのです。 傷つくのが怖いからと言って相手からのアプローチを待ち望んでも、相手次第だから、誰もやって来ないことが多々あります。 相手にアプローチすることは、自分次第だからいつでも可能です。 私が学生の頃、ある友人は、とうてい手が届かないと思われる女性に果敢にアプローチしていました。 恐れを知らないというか、自分知らずというか、身を捨ててアプローチしていました。 果たして、彼はその勇気故に、愛される能力も授かりました。 彼が大切にした自分の想いは、成就されました。 一度しかない人生、自分が傷つくことを恐れず、一つでも多くの出逢いに巡り会うことは、幸せです。ひとりでも生きられる* * * 四つ葉のクローバーは、それぞれの葉に意味がある? The four-leaf clover is a rare mutation of the common three-leaf clover. It is generally considered an omen of good luck. It has been estimated that there are approximately 10,000 three-leaf clovers for every four-leaf clover. According to legend, each leaf of the clover represents something. The first leaf is for hope, the second leaf is for faith, the third leaf is for love, and the fourth leaf, naturally, is for luck.
2006.06.20
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私は、「知らない英単語はない!」と豪語しています。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまいます。 今日は、私が出会った単語の中から、英米の知識人に一目置かれるような「知的な英単語」を選んで紹介します。 【今日の単語】 6月19日の英単語は、「impasse」。 (例)The dispute had reached an impasse, as neither side would compromise. こんな状況になると、にっちもさっちもいかなくなりますね。 【前回の単語】 ところで、6月17日の「animalcule」(The microscope cannot find the animalcule which is less perfect for being little.) いかがでしたか? animalculeの意味は、微小動物(原生動物など)、 a microscopic or minute organism, such as an amoeba or paramecium(ゾウリムシ), usually considered to be an animal、という意味です。* * * ポール・マッカートニーの誕生日は昨日(6月18日) McCartney is a singer, songwriter, and musician who, together with John Lennon, founded the Beatles. The group defined a musical genre and helped jump-start a cultural revolution among young people in the 1960s. McCartney is listed in the Guinness Book of World Records as the most successful composer in popular music history. He is credited with a record twenty-nine US number one singles.ポール・マッカートニーがデザインした公式切手 <切手シート6種セット>/ポール記念ホルダー...
2006.06.19
コメント(2)
【今日の英文】 As you develop your imagination you can use it to create in your mind what you hope to create in your life.(訳) 想像力が発達するにつれて、心の中に創造できるようになるものがあります。それは、人生において創造したいと望んでいるものです。 いかがでしたか? 【今日の英文】では、私が、心の安らぎや本当の成功が得られると感じた英文を取り上げていきたいと思います。 英語を通じて、私たちひとりひとりの人生が良いものになればと思います。 出典:「First Things First(邦訳7つの習慣最優先事項)」(Stephen R. Covey著)64p* * * スフインクスの謎? The Great Sphinx is a half-human statue with the face of a man and the body of a lion, with a small temple between its paws. Located on the west bank of the Nile River, near modern-day Cairo, Egypt, it is one of the largest single-stone statues in the world. It is commonly believed by Egyptologists to have been built by ancient Egyptians in the 3rd millennium BC. What mysteries associated with the statue are collectively known as the "riddle of the sphinx?"
2006.06.18
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私は、「知らない英単語はない!」と豪語しています。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまいます。 今日は、私が出会った単語の中から、英米の知識人に一目置かれるような「知的な英単語」を選んで紹介します。 【今日の単語】 6月17日の英単語は、「animalcule」。 (例)The microscope cannot find the animalcule which is less perfect for being little. animalと関係がありそうですね。 【前回の単語】 ところで、6月13日の「cursory」(He glanced cursorily at the letter, then gave it to me.) いかがでしたか? cursoryの意味は、通りいっぺんの、ぞんざいな、急ぎの、 quick and probably not detailed、という意味です。* * * 温暖化でシロクマが共食い? A new study has found that polar bears in the southern Beaufort Sea may be turning to cannibalism(共食い) because longer seasons without ice prevent them from obtaining their natural food. The study reviewed 3 cases of cannibalism in the bears, which typically kill each other only for population control, dominance, or reproductive advantage. Environmentalists fear shrinking polar ice may soon lead to the extinction of the bears.
2006.06.17
コメント(2)
朝靄の中を行くシェイ↑ 阿里山へは、嘉義から阿里山森林鉄道に乗って行きます。 嘉義は、台南と台中の中間にあり、北回帰線が通っています。 南の国の雰囲気を漂わせている街です。 嘉義から阿里山までは、全長72キロ。 列車は、標高差2,244mを駆け上ります。 熱帯植物が車窓に広がります。 車窓風景は次第に暖帯林、さらに温帯林と変化していきます。 山の周りをらせん状にぐるぐる登り始めます。 独立山です。 列車は3周して高度を上げていきます。 竹林、切り通し、杉の大木の林、素掘りのトンネル、草木のないガレ場等を通り過ぎます。 鬱蒼たる林の中を抜けると神木駅。 ひのきの大木やヒマラヤ杉の大木が素晴らしい。 樹齢が3,000年以上もあるそうです。 明治神宮の大鳥居は、ここの木を使っているという話です。 スイッチバックを4回すると終点の阿里山。 平均勾配1000分の50。 途中には48ヵ所のトンネルと64ヵ所の橋梁。 阿里山の駅には、シェイ機関車が、動き回っています。 かれらは、もっと先のほうまで貨物を載せて走ります。1950・1960年代鉄道原風景
2006.06.16
コメント(2)
2006年1月14日、4月9日のブログで、佐々木満男弁護士のことを書きました。 Don’t worry! を合い言葉に、人生の問題解決に向かって幅広く活躍されています。 どんなことにもくよくよするな! 絶体絶命でも生き抜ける! 人生には素晴らしい目的がある! 人生のピンチは神に出会うチャンスだ!等、佐々木氏に勇気づけられた人は多いと思います。 その佐々木氏の話が、来週の木曜日(6月22日(木))に聞けるんです。 19時から「レストラン・キャッスル」(飯野ビル9階)(地下鉄霞ヶ関駅)です。 これは、VIPクラブ霞ヶ関というところが主催する会合です。(http://vip-club.tv) どなたでも参加できるということですので、興味有る方は行ってみてはいかがでしょうか? (食事代及び会場費として一人4,000円必要だそうです。会場に余裕有る限りは予約無しの当日参加も可能だそうですが、予約したほうが安心です。http://vip-club.tv)* * * 女性戦士のミイラ? The National Geographic Society reports that a female mummy(ミイラ)has been found in a ceremonial burial site on Peru's north coast, near Trujillo. The mummy, believed to have been a woman from the Moche culture, has complex tattoos covering both arms. She was buried with items including gold, gemstones, and more puzzlingly, war clubs(こん棒), which are not usually found with females. Researchers are suggesting that the woman was a female warrior.
2006.06.15
コメント(2)
【今日の英文】 Failure is a choice. So you never fail. There are only two ways you could fail. You could give up. Or you could decide not to learn from your mistakes. You could be the person to seek out the positive in every bad situation. You could learn from a mistake. You could ask yourself if you will do it again. Thus mistakes are going to result in greater success in the long term. いかがでしたか? 【今日の英文】では、私が、心の安らぎや本当の成功が得られると感じた英文を取り上げていきたいと思います。 英語を通じて、私たちひとりひとりの人生が良いものになればと思います。 * * * マナティーが絶滅危惧種からはずされる? Florida's wildlife commission has voted to remove the manatee from the state's endangered species list, saying the mammals no longer qualify for endangered status, which designates only creatures that face extinction. Environmentalists object to the move, citing predictions the manatee population could decline by 50% in the next 45 years. Manatees are frequently killed by speeding boats, cold weather, and red tide algae(藻類) blooms.マナティーのささやき 【ヒーリングCD】マナティーはやさしいともだち
2006.06.14
コメント(4)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私は、「知らない英単語はない!」と豪語しています。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまいます。 今日は、私が出会った単語の中から、英米の知識人に一目置かれるような「知的な英単語」を選んで紹介します。 【今日の単語】 6月13日の英単語は、「cursory」。 (例)He glanced cursorily at the letter, then gave it to me. a cursory glance/look a cursory examinationというように使います。 【前回の単語】 ところで、6月8日の「abortive」(He made two abortive attempts on the French throne.) いかがでしたか? abortiveの意味は、不成功の、流産の、 describes an attempt or plan that you have to give up because it has failed、という意味です。* * * 自分の血管の写真を見れば治療に専念? A new study found that patients who see pictures of the plaque accumulation in their own arteries are more likely to adhere to a treatment regimen(摂生、養生法). Patients in the study had their arteries examined by electron beam tomography(断層写真術); they were shown the resulting scans and informed of the severity of the blockage(詰まりもの). Researchers found that the amount of plaque seen on the scan was an independent predictor(前兆となるもの、指標)that a patient would stay on lipid(脂質)-lowering medicine.
2006.06.13
コメント(2)
(6月11日のブログの続きです。) 「話の中心でありたい 行動の中心でありたい みんなよりも優れた存在でありたい みんなから褒めそやされたい」 実力もないのに、自分を棚にあげ、周りへの期待ばかり大きくしていた自尊心の強い自分と、彼女が重なりました。 「卑屈になって優越感を感じ 皮肉でもって相手を見下し にせのほほえみをなげかけ <偽善者め!> 世界の中心にいるんだという 19才のムジャキさをもち・・・」 学生運動華やかなりし時代。 禁欲的理想主義の時代。 そんな時代から、大きく価値観が変わっていく中で、私は、高野悦子に共感したことを強く思い出します。 でも、自殺だけは受け入れられませんでした。 自分の人生を最後まで全うすることの大切さが何故分からなかったのだろうか、と悔しい思いをしました。 当時の私は、「おお、どうして私はなお生きることに耐え得よう。しかし、今死ぬことにどうして耐え得よう」などと叫んで、友人と大声でふざけ合ったことが、昨日のことのように思い出されます。* * * 今日は、アンネ・フランク(1929.6.12生)の誕生日 Anne Frank was a German Jewish girl who hid from the Nazis with her family in a "secret annex" above her father's office building. During her 2 years in hiding, she kept a diary characterized by poignancy(鋭さ), humor, and tart(鋭い)observation. Her family was betrayed to the Germans in 1944, and Anne died of typhus(発疹チフス)in the Bergen-Belsen concentration camp. Her diary was recovered from the annex and has become an international bestseller, translated into over 60 languages.アンネの思い出 新苗『アンネの日記(DVD)』アンネの日記増補新訂版
2006.06.12
コメント(2)
「他人の足で歩くことはできない。 己の足で大地に立ち歩かねばならぬ。 独りで - 独りで歩かねばならぬが、集団の中を独りで歩かねばならぬのである。」 これは、「二十歳の原点序章」に出てくる高野悦子の言葉です。 大学入学の頃この本を読んで、私は泣いた(はずです)。 その時の想いを凍結するため、その後一度も読み直してはいません。 「孤独」というキーワードに共感したことを今でも覚えています。 「孤独」と並んでこの本の中でのもう一つにキーワードは「未熟」。 「すべてが整い、秩序だっているという幻想。 完全!成熟!外から飛び込むその言葉に惑わされていた。 すべてが整っているという幻想。 だから整わぬ私はいつもおびえていた。 しかし万物は全て矛盾に満ち満ちた存在であり、未熟なのだ。」 高野悦子は「孤独」と「未熟」の二つの言葉を背負って生きていこうとして、自殺しました。 当時、後追い自殺があったような気がします。 「話の中心でありたい 行動の中心でありたい みんなよりも優れた存在でありたい みんなから褒めそやされたい」(次回に続きます。)二十歳(にじゅっさい)の原点改版四人囃子/二十歳の原点(+2)(紙)
2006.06.11
コメント(2)
【今日の英文】 I have so much to do today I will need to meditate twice as long!(訳) 今日はすることがいっぱいあるので、いつもより倍の時間使って瞑想します! いかがでしたか? 【今日の英文】では、私が、心の安らぎや本当の成功が得られると感じた英文を取り上げていきたいと思います。 英語を通じて、私たちひとりひとりの人生が良いものになればと思います。 出典:「Change Your Life In Seven Days(邦訳 7日間で人生を変えよう))」(Paul McKenna著)253p夢を実現する宝地図* * * アンゴラでコレラ感染拡大? According to the World Health Organization, a cholera outbreak in Angola has killed more than 1,500 people. The disease has affected 13 of the country's 18 provinces, with more than half of the infections occurring in the capital, Luanda. Cholera is spread through contaminated water or food and can lead to dehydration and death within 24 hours.
2006.06.10
コメント(2)
阿里山は、玉山(3,997m)への登山基地。 私は、ここにあるシェイに魅せられました。 シェイとはシェイ式ギア蒸気機関車の通称。 正面から見ると、中心にあるはずのボイラーと煙突部分がずれていて、非対称の格好をしています。 何となくユーモラス。 これも、急勾配を登るために、強力な駆動装置を機関車の右側にセットしたためです。 シェイのシリンダーは縦に取り付けられています。 従って、ピストンが上下に動きます。 その動きが、クランクシャフトとベベルギア(傘歯車)を介し全ての車輪に伝わります。 普通の蒸気機関車では蒸気シリンダーが水平に取り付けられ、ピストンの前後運動をロッド(連結棒)を介し動輪に伝えます。 そのシステムは非常にメカニカルで、しかもユーモラスなため、たくさんのファンがいます。 私は、シェイは台湾にしかないと思っていましたが、その後アメリカのサクラメントにある鉄道博物館を訪問した時に、アメリカのシェイを見つけて感動しました。阿里山森林鉄道 PART(1)
2006.06.09
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私は、「知らない英単語はない!」と豪語しています。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまいます。 今日は、私が出会った単語の中から、英米の知識人に一目置かれるような「知的な英単語」を選んで紹介します。 【今日の単語】 6月8日の英単語は、「abortive」。 (例)He made two abortive attempts on the French throne. abortive coup attemptという表現で覚えている方も多いのではないでしょうか? 【前回の単語】 ところで、6月4日の「egocentric」(Babies are entirely egocentric, concerned only with when they will next be fed.) いかがでしたか? egocentricの意味は、自己中心的な、自分本位の、 describes someone who is selfish, thinking only of themselves、という意味です。* * * 妊娠中はツナ缶を食べ過ぎないように? According to an article in Consumer Reports, pregnant women should not eat canned tuna because a small percentage contains levels of methyl mercury similar to those in fish like king mackerel, which the FDA recommends pregnant women never eat. Regarding canned tuna, the FDA advises that women who are pregnant eat no more than 12 ounces a week, saying that mercury levels in the fish vary and their recommendation takes averages into account.
2006.06.08
コメント(2)
みなさんは自分へご褒美をあげてますか? 自分をいたわっていますか? それとも、いつも、予定に追われていますか? やらなければならないことを必死なってやっていませんか? 毎日いろいろなことをして頑張っているのに、何も変わらない、同じ人生が続いているような気がしますか? 自分へのご褒美を毎日実行している人がいます。 その人は、どんどん人生が良くなっているそうです。 先ず、自分へのご褒美を書き出してください。 例えば、 ・山に登る ・列車に乗る ・観劇する ・映画を見る ・おいしいものを食べる等々。 髪型を変えるとか、いつまでもおしゃべりをする、おもいっきり買い物をする、なんていうのもあるでしょう。 この機会に、ちょっと立ち止まって、自分の気持ちに意識を向けてみましょう。 自分への褒美を書き出しましょう。 そして、次が大切です。 毎日一つそれを実行します。 さあ、このあとどんなことが起こるか想像してみてください。 幸せの要素が自分の身体の中に入っていきます。 本当の自分になれると思いませんか? 偽りの自分は、さようなら。 本当の自分に会えます。夢がかなう「10枚のカード」の使いかた
2006.06.07
コメント(3)
【今日の英文】 A problem properly defined is half solved. Understanding what you’re asking often reveals much of the answer.(訳) 問題点が明らかになれば、半分は解決です。何が問題かが分かれば、答えは明らかになります。 いかがでしたか? 【今日の英文】では、私が、心の安らぎや本当の成功が得られると感じた英文を取り上げていきたいと思います。 英語を通じて、私たちひとりひとりの人生が良いものになればと思います。 出典:「Practical Intuition」(Laura Day著)34p願望を実現するスピリチュアル・サークル愛の直観力* * * 天安門事件は17年前の6月3日? In April 1989, Chinese students gathered in Tiananmen Square to demand democratic reform. The demonstrators were joined by workers, intellectuals, and civil servants, until over a million people filled the square. Martial law was declared on May 20. The protesters demanded that the leadership resign, and the government answered, on June 3, with troops and tanks, killing thousands to quell(鎮圧する)a "counterrevolutionary(反革命的な)rebellion(反逆、暴動)."
2006.06.06
コメント(2)
砂糖きび売り、台東にて↑ 「西洋の家に住み、日本女性と結婚し、中華料理を食べるのが最高の幸せ」と何かの本で読んだような気がします。 台湾には大陸から移住してきている人がたくさんいるので、広東、四川、上海、北京、台湾料理等ありとあらゆる中華料理を堪能できる楽しさがあります。 食通の皆さんにはたまらないのではないでしょうか? 私も長い箸を持って、ワイワイ中華料理を食べ楽しみました。 食事が終わる頃には、テーブルクロスはもう汚れ放題。 ゲテモノも含めたくさんの食材を毎日のように堪能しました。 中華料理以外にもおいしいものはたくさんあります。 先ず、おかゆ。 おかゆの上に、サイコロのような辛い豆腐をのせます。 肉をデンブにしたものもおいしいです。 青菜を炒めたものをのせることもあります。 店ごとに異なる味で、おかゆファンになりました。 もひとつのお気に入りは豆乳屋で食べる朝食です。 店先に揚げパンが積まれています。 肉まんの衣のようなパンもあります。 パンを「豆漿」につけて食べます。 「豆漿」とは、豆乳のことで、ほんのり甘い味がします。 塩味の豆乳もあります。 おかゆにしようか豆漿にしようか迷う毎朝です。 果物も種類は豊富です。 熱帯のフルーツが多く、星のような形をした果物は初めてみました。 また、さとうきびは、よく路上で売られています。 30cmくらいに切られたさとうきびをかじって、中の糖分を吸い込みます。 甘さが口の中に広がります。豆漿 24瓶【豆乳】台湾産台湾好吃(フォーチャア)大全
2006.06.05
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私は、「知らない英単語はない!」と豪語しています。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまいます。 今日は、私が出会った単語の中から、英米の知識人に一目置かれるような「知的な英単語」を選んで紹介します。 【今日の単語】 6月4日の英単語は、「egocentric」。 (例)Babies are entirely egocentric, concerned only with when they will next be fed. 知っていましたか? 【前回の単語】 ところで、6月1日の「jingoism」(Patriotism can turn into jingoism and intolerance very quickly.)いかがでしたか? jingoismの意味は、好戦的愛国主義、対外強硬主義、 the extreme belief that your own country is always best, which is often shown in enthusiastic support for a war against another country、 Extreme nationalism characterized especially by a belligerent(好戦的な) foreign policy、 chauvinistic(狂信的優越主義者の)patriotism、という意味です。* * * 牛乳で双子が生まれる? Dr. Gary Steinman, an obstetrician specializing in multiple births, compared twin birth rates among women who ate a regular diet, vegetarians who ate dairy products, and vegans((動物質食品を食べない)菜食主義者). He found that the vegans had twins at 1/5 the rate of milk-drinking women. Steinman said insulin-like growth factor (IGF), which is found in milk, may be responsible for the pattern. IGF increases the sensitivity of the ovaries(卵巣) to follicle(卵胞) stimulating hormone, thus increasing ovulation(排卵).
2006.06.04
コメント(2)
【今日の英文】 To achieve success in life, we must feel worthy.(訳) 成功するために感じなければならないことがある。それは、自分に価値があるということです。 いかがでしたか? 【今日の英文】では、私が、心の安らぎや本当の成功が得られると感じた英文を取り上げていきたいと思います。 英語を通じて、私たちひとりひとりの人生が良いものになればと思います。 出典:「How to Get What You Want and Want What You Have」(John Gray著)263p男は火星人女は金星人ジョン・グレイ博士(はかせ)のほんとうの愛が手に入る本恋がうまくいかない本当の理由ジョン・グレイの本物の愛を手に入れる365日
2006.06.03
コメント(2)
2006年5月26日のブログで、「I’ll be eighty years old whether I follow my dreams or not.」という英文を紹介しました。 「どうせ年をとるのなら何もしなくてもいいじゃないか」と解釈された方がいたのではないでしょうか? 実は、その反対で、「例え高齢であったとしても、夢を追いかけましょう。」という意味で書きました。 一度しかない人生です。 ワクワクした、面白い人生を過ごしたいものです。 どうせ三振するのだからとバッターボックスに立たない人生は面白くありません。 何回アウトになってもいいではないでしょうか? バッターボックスに立たなければ始まりません。 いまの年齢に関係なく、何かに取組始めましょう。 何もしない人生は、波乱も失敗もないでしょうが、現状維持ばかりでつまらないような気がします。 そういえば、人生を楽しんでいる人は、失敗も多いですよね。 「人生最大の失敗は、何もしないこと」です。 「成功の反対は、何もしないこと」です。 何か新しいことを始めましょう。
2006.06.02
コメント(3)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私は、「知らない英単語はない!」と豪語しています。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまいます。 今日は、私が出会った単語の中から、英米の知識人に一目置かれるような「知的な英単語」を選んで紹介します。 【今日の単語】 6月1日の英単語は、「jingoism」。 (例)Patriotism can turn into jingoism and intolerance very quickly. 知っていましたか? 【前回の単語】 ところで、5月28日の「pompous」(He's a pompous old prig who's totally incapable of taking a joke. He can sometimes sound a bit pompous when he talks about acting.)いかがでしたか? pompousの意味は、もったいぶった、横柄な、 too serious and full of importance、という意味です。* * * 手術前20分のテレビゲームで手術成功? According to a new study, surgeons might benefit from playing video games. The research showed that surgeons who warmed up by playing video games for 20 minutes immediately prior to performing surgical drills were faster and made fewer errors than those who did not. The study focused on laparoscopic(腹腔(ふくくう)鏡の)surgical procedures, which use tiny video cameras and long, slender instruments inserted through small incisions(切開).
2006.06.01
コメント(4)
全31件 (31件中 1-31件目)
1