全56件 (56件中 1-50件目)
BBC NEWS HEADLINESMarch 31, 2022Businesses including Volkswagen (VW) have scaled back their operations in Shanghai, which is being locked down due to a surge in Covid-19 infections.上海ではCovid-19感染患者急増によるロックダウンのため、フォルクスワーゲンを含む企業は活動を縮小している。Shanghai's Covid lockdown has left thousands scrambling to stock up on supplies, while others quarantine in their offices to keep business running.上海でのCovidロックダウンで、数千人の人々が生活必需品の買いだめのため奔走している。また企業は活動を続けるため事業所内で従業員が自己隔離している。 Oil prices have fallen sharply after reports that the US is set to take new steps to bring down high fuel costs.※ スーパーに客が防護服を着て買い物をしているという風景は異様だ。どこの国でもやっていないことを習近平は強制している。しかしコロナは異常なスピードで増えている。China should not become "too closely aligned" with Russia following the invasion of Ukraine, the head of UK cyber-intelligence GCHQ has warned.英国のサイバー情報局GCHQは、中国がウクライナ侵攻以後のロシアと「あまりにも緊密な同調をするべきでない」、と警告した。 Many people had no idea what a burner phone was until crime drama The Wire popularised the term in the early 2000s. Now they're the talk of Washington - here's why.2000年前半に犯罪ドラマ「The Wire」が人気になるまで、多くの人々は「バーナー・フォン」が何なのか全く知らなかった。今それがワシントンの政府内で話題になっている。It all started with White House logs published by CBS News and The Washington Post, Donald Trump spent more than seven hours on 6 January, as the US Capitol was being attacked by a mob of his supporters, calling... no one.それはCBSニュースとワシントン・ポストが公表したホワイトハウスの日記で始まった。ドナルド・トランプ氏は1月6日7時間以上これをやっていた。その間米議会は支持者の群衆に襲撃されていた。トランプ氏はだれにも電話はしてない・・ At least, not officially. 少なくとも公式には。 ※ トランプ氏が群衆とどうやって連絡していたか疑問があった。この時に使われたのが「バーナー・フォン」だ。バーナー・フォンは低価格の使い捨て携帯を指すスラング。
2022.03.31
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 31, 2022Russian President Vladimir Putin is being misled by advisers who are too scared to tell him how badly the war in Ukraine is going, the White House says.ウラジーミル・プーチン大統領は、ウクライナの戦況がひどいことを怖くて語らない補佐官たちによって誤った判断をさせられている、ホワイトハウスが発表。※ ロシアの大統領は外国メディアの放送を見ることができないのだろうか。A Beijing court is holding a closed-door trial for Australian journalist and former TV anchor Cheng Lei, in a high-profile diplomatic case.北京の裁判所はオーストラリア人ジャーナリストで、元テレビ司会者チェン・レイさんのスパイ容疑の非公開裁判を行っている。世界中が注目する外交上の裁判。※ 彼女は2020年8月に拘束された。1年半も拘束されている。Pakistan's Prime Minister Imran Khan is facing arguably the biggest challenge of his political career, as the opposition seeks to remove him from office in a vote of no confidence.パキスタンのイムラン・カーン首相はこれまでで最大の政治的チャレンジに直面している。野党が不信任決議投票で彼を首相の座からひきずり下ろそうとしている。A gunshot rings out. Covered in blood, Kevin Lee slumps to the ground - wrapping up yet another successful turn in a Chinese blockbuster.銃声が鳴り響き、血にまみれて、ケビン・リーは地面に倒れる。彼は中国映画で大ヒットしている。Back home, the British actor is virtually unknown. But in China he has become a familiar face, always playing the villain who either gets killed or beaten up - defeated by the Chinese hero every single time.英国人の俳優は本国ではほぼ無名だった。しかし中国では人々に知られた顔になった。いつも殺されるか殴られる悪役を演じている。必ず中国人の主人公にやっつけられる。The UK has announced that two of its Supreme Court judges will no longer be sitting on Hong Kong's top court.英政府は、香港の最高裁判所の2人の英国人裁判官がすでに辞任していると発表した。※ 香港は政府・裁判所ともにもう英国の影響力がおよばない。名実ともに中国領となっている。
2022.03.31
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 30, 2022An Australian government senator has accused Prime Minister Scott Morrison of being "an autocrat" and "a bully with no moral compass".オーストラリアの上院議員Concetta Fierravanti-Wells氏がスコット・モリソン首相は「専制主義者」で「何の道徳的基準もなしに押しつける」として批判した。A painting capturing the momentous victory in battle of Indian rulers over British East India Company troops in 1780 is up for auction in London.1780年に英国東インド会社の軍隊をインドの王が破った歴史的勝利を表現した絵がロンドンのオークションにかけられた。※ マイスール王国の軍が「Battle of Pollilur」で英国軍を破った。 Wind and solar generated 10% of global electricity for the first time in 2021, a new analysis shows.2021年、風力と太陽光発電が始めて全世界の電力の10%に達した。※ 日本の再生エネルギー比率は2019年で18%。これから洋上風力発電がさらに増える見込み Schools in 23 countries, with 405 million pupils, are still partially or fully closed because of Covid, the United Nations Children's Fund says.23カ国の学校(生徒数4億5百万人)は、Covidのために未だに部分的または全面的に閉鎖されている。The charity, Unicef, estimates 147 million children have missed at least half of their in-person schooling.ユニセフは約1億4千7百万人の生徒が対面授業の少なくとも半分を受けられないでいる。Some vulnerable children, especially girls, have not returned to those schools that have reopened.立場の弱い子供たち、特に女子が再開したはずの学校に帰れないでいる。Unicef executive director Catherine Russell says children are "the hidden casualties of the pandemic".ユニセフの理事キャサリン・ラッセル氏は、子供たちは「パンデミックの目に見えない犠牲者」だと言っている。
2022.03.30
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 30, 2022Russia has announced it will "drastically reduce" military combat operations in two key areas of Ukraine "to boost mutual trust" in peace talks.ロシアは、和平会談で「相互の信頼関係を高めるため」ウクライナの主要な2地点で、軍事戦闘作戦を「大幅に減らす」と発表した。In a co-ordinated move, four EU countries are expelling more than 40 Russian diplomats suspected of spying.EU4カ国は協調して、スパイ容疑のロシア人外交官40人以上を国外追放する。Late last week, a proposed security treaty between China and a tiny chain of islands in the Pacific sent shock waves across the ocean.先週後半、中国と太平洋の小さな島国ソロモン諸島が安全保障協定を提案したことで太平洋全体に大きな衝撃が走った。Nine Russians have been given permits to climb peaks in Nepal this spring, despite calls from Ukrainian diplomats and mountaineers for them to be banned after President Putin sent troops into Ukraine.今春、9人のロシア人登山家にネパールの最高峰への登山許可が与えられた。しかし、プーチン大統領がウクライナに侵攻して、ウクライナの外交官や他の登山家たちから禁止するよう要請がされている。Jada Pinkett Smith has broken her silence after the outcry over her husband slapping Chris Rock for making a joke at her expense.ウイル・スミスが妻のために、冗談を言ったクリス・ロックを殴打して以後初めて、ジェイダ・ピンケット・スミスが沈黙を破った。※ 「今は落ち着く時です」とだけ彼女は行った。
2022.03.30
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 29, 2022A nonagenarian, a father of seven and a high-profile divorcee are among the Americans who would face a new minimum tax under a proposal in US President Joe Biden's budget plan.ジョー・バイデン大統領の予算案の新たな最低限課税の対象になるのが、90歳代の人、7人の子供の父親、有名人の離婚した女性もだ。The proposal aims to capture more of the wealth created by the soaring stock market of the last few years.この課税案の目的はこの数年高騰した株価によって材を蓄えた人により多く課税することだ。It targets the roughly 20,000 taxpayers in the US worth more than $100m (£76m).対象になる人は米国で1億ドル以上の資産を持つ約2万人。Investor Warren Buffett, Tesla boss Elon Musk and Amazon founder Jeff Bezos would be among those affected.投資家のウオレン・バフェット氏、テルサのCEOイーロン・マスク氏、Amazonnの創始者ジェフ・ベゾス氏などがこの中に入る。Under the proposal, America's 0.01% richest would face a minimum 20% tax on income. Crucially, it changes rules on calculating income to include gains from stocks, even if they were not sold by the investor being taxed.この案では、米国人の0.01%の裕福な人が所得に最低20%課税されることになる。重要なことはこの案は株式から得た所得も計算に入れるという規則の変更だ。投資家によって売られたものでなくても課税される。"This approach means that the very wealthiest Americans pay taxes as they go, just like everyone else, and eliminates the inefficient sheltering of income for decades or generations," the White House said.この方式では、他の米国人と同じように最も裕福な人でも税金を払うことになる。そして過去何十年、何世代にも渡って行われてきた所得の非効率的な回避をなくすことになる。
2022.03.29
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 29, 2022Russian billionaire Roman Abramovich suffered symptoms of suspected poisoning at peace talks on the Ukraine-Belarus border earlier this month, sources close to him say.ロシアの大富豪ロマン・アブラモビッチ氏は、今月初めウクライナとベラルーシの国境で行われた和平会談で中毒と思われる症状を起こした。※ 一説によれば、和平を望まないロシアの強硬派が毒を使用したという。Will Smith has apologised to Chris Rock after he slapped him at the Oscars, saying his behaviour was "unacceptable and inexcusable".ウイル・スミスはオスカー授賞式でクリス・ロックを殴ったことを謝罪した。自分の行動は「受け入れられるものではなく、許されるものでもない」と語った。In the early hours of 24 March, Filippo Osella flew into India's southern city of Trivandrum from London on a routine research trip to India.3月24日早朝、Filippo Osellaは通常の調査でインドに向かうため、ロンドンからインド南部のティルヴァナンタプラムに出発した。※ 英サセックス大学の人類学者フィリポ・オセラ教授はいつもの調査にケララ州のク港に着いた。しかし、理由もわからずそのまま国外追放された。Russia is seeking new markets for its oil exports as Western sanctions tighten - and India has been taking advantage of discounted prices to ramp up imports from the country.西側の制裁が強化されて、ロシアは新たな原油輸出先を探している。そしてインドが割安価格で輸入を増加させている。 A global agreement to reverse the loss of nature and halt extinctions is inching closer, as talks in Geneva enter their final day.自然の損失を回復し絶滅を止める世界的な合意が近づいている。ジュネーブで会議が最終日に入った。International negotiators are working on the text of a UN framework to safeguard nature ahead of a high-level summit in China later this year.今年後半に中国で行われるハイレベル協議を前にして、自然を守る国連の枠組みの内容について世界中の担当者が協議を行っている。
2022.03.29
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 28, 2022The UK's attorney general has appointed a war crimes lawyer to advise Ukraine over the Russian invasion.英国の法務大臣はロシアの侵攻に関してウクライナにアドバイスする戦争犯罪担当の弁護士を指名した。Ukraine's military intelligence chief, Kyrylo Budanov, has warned that Russia is trying to apply what he called the "Korean scenario" to Ukraine, having failed to take the capital and depose the legitimate government.ウクライナの軍情報機関トップKyrylo Budanovは、ロシアが首都キエフの占領と合法的菜政府の樹立に失敗して、いわゆる「朝鮮半島シナリオ」を適用しようとしていると警告した。※ 占領したところに軍事境界線を飛行というものだ。Two police officers have been shot dead in an attack in the northern Israeli city of Hadera.イスラエル北部の都市ハデラで警察官2人が銃で撃たれて死亡した。El Salvador's parliament has approved a state of emergency after the Central American country recorded dozens of gang-related murders in a single day.エル・サルバドルの議会は、1日で数十件のギャングが関係した殺人事件が起きて、緊急事態を宣言した。Russian activists and journalists speaking out against their country's so-called "special military operation" in Ukraine have had their homes vandalised by unknown pro-Kremlin figures.ロシアのウクライナでの「特殊軍事作戦」と呼ばれる戦争に反対しているロシア人活動家でジャーナリストDarya Kheikinenさんが自分の知らない親クレムリン派の人物に自宅のドアにいたずら書きを貼られた。 ※ こうした嫌がらせは物言う活動家・ジャーナリストに毎日行われている。
2022.03.28
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 28, 2022After crawling into her cell, Lee Young-joo was ordered to sit cross-legged with her hands on her knees.独房に這って入ると、Lee Young-jooは足を組んで手を膝に置いて座るように命令された。※ 彼女は2007年に北朝鮮から脱出、再び捕らえられ刑務所へ。1日座禅の格好で12時間動いてはいけない。食事はごくわずか。動物のように扱われたと言う。Sooraj Kumar is back with his family in Babuapur village in the central Indian state of Uttar Pradesh.Sooraj Kumarさんはインド中部のウッタル・プラデシュ州の故郷の村バブアプールに帰ってきた。※ ウクライナには1万8千人のインド人留学生がいる。Sooraj Kumar(26歳)は医学生。あと3か月で医師免許をもらえるというところで、ウクライナから脱出した。Global oil prices have fallen as China starts to implement a city-wide lockdown in Shanghai, an important financial and manufacturing hub.中国が月曜日から重要な金融・製造業界のハブである上海の全市Covidロックダウンを実施したことで世界の原油価格が下落した。※ 人口2千5百万人の上海。ここが動かなると全世界に影響が及ぶ。BBC TV programming has been taken off air in Afghanistan, after the Taliban ordered local channels not to broadcast content from international partners.アフガニスタンで、タリバンが地元テレビ局が世界の提携局との放送内容を放送することを禁止、BBC放送が停止された。 Will Smith hit Chris Rock in the face on stage at the Oscars after the comic made a joke about the actor's wife Jada Pinkett Smith.ウイル・スミスはオスカー授与式壇上でクリス・ロック(司会役)の顔を殴った。コメディアンのロックはスミスの妻ジェイダ・ピンケット・スミスさんの髪型についての冗談を言ったことが原因。 Referring to Pinkett Smith's shaved hairdo, Rock said: "Jada, can't wait for GI Jane 2."ピンケット・スミスさんの剃った髪に言及して、ロックは「ジェイダ、「GI Jane 2」が待ち遠しいよ」といった。Smith walked up on stage and appeared to strike Rock before returning to his seat and shouting: "Keep my wife's name out of your... mouth."スミスは壇上に上がって、ロックを殴って、席に帰り「妻の名前を出すな」と叫んだ。Smith later apologised in a tearful best actor acceptance speech.後でスミスは主演男優賞のスピーチで涙ながらに謝罪した。 His joke referred to 1997 film GI Jane, in which Demi Moore played the title role with a buzzcut.ロックの冗談は1997年デミ・ムーアがスポーツ刈りで主演した映画「GI Jane」のことを言った。
2022.03.28
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 27, 2022「呪術廻戦0」Japanese animation Jujutsu Kaisen 0 has become a surprise box office hit, as anime enjoys a new global popularity in cinemas and on streaming services.日本のアニメ「呪術廻戦0」が英国で大ヒットしている。アニメは映画とストリーミング・サービスで世界的に人気を博している。Last weekend, an animated Japanese high school student who is haunted by the spirit of his childhood sweetheart was second only to The Batman in the UK box office chart, and beat Catherine Tate and Sir Mark Rylance, who starred in other new releases.先週末、子供の時のガールフレンドの霊が乗り移った日本の高校生が英国で「The Batrman」に継いで興業成績2位になった。新たにリリースされた映画の主演キャサリン・テイトやマーク・ライランスに勝った。Jujutsu Kaisen 0 - a prequel to a successful streaming TV series, itself based on popular manga comics - has become the latest successful anime export.成功したテレビ・シリーズの続編である「呪術廻戦0」は、人気のあるマンガを基にしている。今回最も成功した海外への輸出作品となった。Anime is known for its distinctive style using bold colours, pronounced and expressive facial features, and far-out storylines. It deals with themes from growing up to the importance of friendship, often along with graphic violence and some sexual undertones.アニメは大胆な色、目立った印象的な顔の描写、型破りなストーリーを使った独特なスタイルで有名だ。アニメのテーマは思秋期の成長、友情の大切さ、さらにはどぎつい暴力、潜在的な性的感情も表現している。It has been around for decades in Japan and gained a foothold in the West in the 1990s, but reached a new level of popularity around the world in the past few years.日本ではもう数十年定着し、西洋でも1990年代に地盤を固めた。しかしここ数年は、世界中で新たなレベルの人気を得始めている。
2022.03.27
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 27, 2022Several explosions hit the city of Lviv, in western Ukraine, regional officials said.ウクライナ西部の都市リビウで数回爆発があった。※ ロケットが燃料貯蔵施設を直撃したと発表。Foo Fighters drummer Taylor Hawkins had opioids, marijuana and other drugs in his system before he died, Colombian investigators say.Foo Fightersのドラマー、テイラー・ホーキンズは、死亡する前にアヘン、マリファナ、その他のドラッグを持っていた、コロンビアの調査官が発表。※ 彼の使っていたドラムは日本製だった。ドラムそれぞれが白地に日の丸のデザインだった。Private jets owned by a sanctioned Russian oligarch have been detained indefinitely by the British government.制裁の対象になっているロシアのオリガルチ(石油王 Eugene Shvidler)が所有するプライベート・ジェットが英国政府によって無期限に飛行禁止になった。Last year, fans of NCT 127 - among the world's most popular K-pop boy bands - went into a frenzy when the group released a teaser for their new song, Favourite (Vampire).世界で最も人気のある韓国の男性グループの1つ「NCT127」のファンは昨年、新曲「Favourite (Vampire)」を発表した時熱狂した。※ インドのアーティストとK-Popがコラボレートして新しい音楽を創った。About two dozen, mainly female, protesters gathered close to the Taliban's Ministry of Education on Saturday morning, calling on the group to reopen girls' secondary schools.土曜日の朝タリバンの教育省の近くで約20人の主に女性の抗議集会が行われた。彼らは女子の高等教育の再開を要求した。
2022.03.27
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 26, 2022How could Japan ever contemplate getting nukes? It's a ridiculous idea. Japan is the only country in the world to have suffered a nuclear attack. Twice. Japan acquiring nuclear weapons is unthinkable. The people would never accept it. Right?日本が核兵器を持つことが考えられようか。それはばかげた考えだ。日本は核攻撃を2度も受けた唯一の国だ。国民は核兵器を受け入れるだろうか。※ ロシアのプーチン大統領が専制主義的に戦争を始めた。核兵器の使用も示唆している。だからといって日本も核兵器で対抗するべきだという考えには説得力がない。愚かな指導者が核ミサイルを発射する可能性はある。しかしそれは同時に終わりでもある。There have been more than 70 separate attacks on hospitals, ambulances and doctors in Ukraine with the number increasing on a "daily basis", says the World Health Organization (WHO).WHOの発表によれば、これまでに70回以上の病院、救急車、医師への攻撃が日常的にあった。The drummer with US rock group Foo Fighters, Taylor Hawkins, has died aged 50, the band have announced.米ロックグループFoo FightersのドラマーTaylor Hawkins氏が死去、50歳だった。 Today's TopicHazara: The female karate champions 'breaking out of the cage'ハザラ族 女性のカラテチャンピオンが「殻を破っている」Many of Pakistan’s top female Karate players are from the Hazara ethnic minority. The community has endured decades of persecution and targeted bomb attacks.パキスタンの女性カラテ選手の多くは少数民族ハザラ族の出身だ。彼らの社会は数十年に及ぶ弾圧と爆弾攻撃のターゲットだ。 One of the deadliest was in 2013, when multiple bombings in the city of Quetta left more than 200 people dead.最もひどい攻撃は2013年で、クエッタの町で何度も爆弾攻撃があり、200人以上が死亡した。 Today the Hazara community lives in isolated ghettos in the city, cordoned off by checkpoints. For many Hazara women karate is a way of fighting back and breaking out of the restrictions they face.現在ハザラ族はクエッタの孤立したゲットーに暮らして、検問所で隔離されている。多くのハザラ族の女性にとって、カラテは反撃する方法であり、彼らが直面する規制を打ち破る方法でもある。
2022.03.26
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 26, 2022North Korea may have launched its largest intercontinental ballistic missile - and put the world on notice.北朝鮮はこれまでで最大のICBMを発射した模様。そして世界に知らしめた。But it's the way the news was relayed on state-run television that has caused widespread bafflement.しかしそのやり方は国営テレビで放送され、世界中に当惑を引き起こした。Instead of triumphant - but staid - tones, this time North Koreans were treated to what they are not supposed to have: a Hollywood-style movie.勝ち誇った、かつ落ち着いたトーンで、今回は北朝鮮はいつもと違って、ハリウッド・スタイルの映画のように。※ もしかしてBGMを流しながら。 President Joe Biden hailed American military deployments to Europe as part of a struggle for democracy against autocracy during a visit to US troops in Poland.ジョー・バイデン大統領はポーランドの米軍基地を訪れて、専制主義に対抗する民主主義の戦いのために米軍が派遣されたことを称賛した。
2022.03.26
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 25, 2022An Indian court has denied bail to a prominent activist arrested 18 months ago for allegedly instigating riots in the national capital, Delhi.インドの首都デリーで暴動を引き起こしたとして18ヶ月前に逮捕された著名な活動家Umar Khalid の保釈をインドの裁判所は棄却した。The US and the EU have announced a major deal on liquified natural gas, in an attempt to reduce Europe's reliance on Russian energy.米国とEUはロシアのエネルギー源への依存を減らすため天然ガスの供給協定を発表した。P&O Ferries boss should resign over the no-notice sackings of 800 staff, the transport secretary has said.英国最大のP&Oフェリーの経営者は通知なしに従業員800人を解雇したことに対して、英運輸大臣は辞任するべきだと発表した。Australia says it would be concerned if China signed a pact that could let it establish a military presence in the Solomon Islands.中国がソロモン諸島で中国軍の存在を確立しようという条約への署名に、オーストラリア政府は懸念を抱いていると発表。 Ukraine war: Return to Irpin, the town destroyed in the battle for Kyivウクライナ戦争 キエフの戦いで破壊された都市イルピンへの帰還One month into the Ukraine war, the BBC's Jeremy Bowen has returned to Irpin. The town, just outside the capital, has become key in the battle for Kyiv, with Ukrainian forces saying they're pushing back Russian troops.ウクライナでの戦争が始まって1か月、BBCのジェレミー・ボーエン記者はイルピンに帰った。首都キエフの郊外にある町イルピンは、キエフの攻防で重要な町で、ウクライナ軍はロシア軍を押し返している。
2022.03.25
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 25, 2022North Korea has announced that it successfully launched its largest intercontinental ballistic missile (ICBM) in a test on Thursday.北朝鮮はこれまでで最大のICBM(大陸間弾道ミサイル)の発射実験に成功したと発表した。※ 政府は断固抗議すると行っているが、問題は日本国民をどう防御するかであって何回抗議しても北朝鮮は無視するだけだ。迎撃システムを至急配備してもらいたい。Australia's Great Barrier Reef is being devastated by another mass bleaching event, officials have confirmed.オーストラリアのグレート・バリアー・リーフはまた別の白化現象で壊滅状態にある。※ 海水温の上昇が原因だと科学者は行っている。Ukrainians are being arbitrarily detained and subjected to enforced disappearances in Russian-controlled areas, the UN has told the BBC.ウクライナ人がロシアが占拠した地域において、強制的に拘束され行方不明状態になっている、国連がBBCに語った。On Monday, US President Joe Biden told a meeting of business leaders in Washington that among the so-called Quad group of nations, India was being "somewhat shaky" in its response to Vladimir Putin's invasion of Ukraine.月曜日ジョー・バイデン大統領はワシントンで企業のトップとの会談で、いわゆるクアッド・グループの中で、インドはロシアのウクライナ侵攻に対して「いくぶん曖昧」であると述べた。
2022.03.25
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 24, 2022Today's StoryEvicted from their ancestral forest homes three decades ago in a move to conserve wildlife, many of Uganda's Batwa people struggle for a more dignified way of life.30年前、野生動物の保護のために先祖から住んでいた森から強制退去させられて、ウガンダのバトワ族の多くの人々は、もっと尊敬される生活様式を求めて苦闘している。On a hike into the Bwindi Impenetrable Forest National Park, the songs the Batwa sing are supposed to be celebratory, but they sound mournful.ブインディ森林国立公園に足を踏みいれるとバトワ族の歌う歌は祝宴の歌のはずだが、悲しげに聞こえる。They are in praise of a good honey harvest, but there is no harvest as the Batwa are no longer allowed to gather honey, or anything else, from the forest.おいしい蜂蜜の収穫をたたえる歌だが、森から蜂蜜どころか何も採ることを許されていない。Instead, these indigenous people take groups of paying tourists into their ancestral areas and in a choreographed performance act out how they once lived.彼らは観光客のグループを父祖の森に案内したり、昔の生活を表現するダンスをしてお金をもらっている。A rhythm is played on the metal keys of a thumb piano, known as a "ichyembe", as we reach a collection of huts 30 minutes into the forest.30分ほど森の中に進むと小屋が集まっているところがあって、「ichyembe」と言う指ピアノの金属のキーでリズムが演奏される。"This would have been a shrine, where we would communicate with our great grandfathers," explains the group's leader, Eric Tumuhairwe, pointing to a place behind the huts.「ココニは昔神殿があって偉大な父祖とコミュニケートしていた」グループのリーダーEric Tumuhairweが説明し、小屋の奥の場所を指さした。
2022.03.24
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 24, 2022Recovery teams have found human remains at the crash site of the China Eastern jet which plunged into mountains this week, say state media.今週山中に墜落した中国の東方航空の現場で回収作業チームは人の遺体を発見した。Early this morning, at her home on a hilltop in the west of Kabul, 15-year-old Marzia packed her bag for school, for the first time since the Taliban took power last August.今朝早くカブール西の山の上にある自宅で、15歳のMarziaさんは学校へのカバンに荷物を入れた。昨年8月にタリバンが政権を掌握して以来初めてだ。※ アフガニスタンは世界で唯一政府として女子教育を認めていない国だ。タリバンも国際社会からの圧力を感じてきたのだろうか。World number one Ashleigh Barty has sliced back questions about her next move after retiring from tennis and told people to "wait and see".世界ランキング1位のアシュリー・バーティさんは引退後のこれからの動きについて答え、人々に「少し待って」と答えた。US President Joe Biden joins fellow Western leaders in Brussels on Thursday for three summits on Russia's war in Ukraine, a month after the invasion began.木曜日ジョー・バイデン大統領はブルッセルで西側諸国の指導者に参加、侵攻の1ヶ月後ウクライナでのロシアの戦争について話し合う。Jane Campion's The Power of the Dog may be leading this year's Academy Awards with 12 nominations, but India is in thrall over a story of its own underdogs, vying for an Oscar in the documentary feature category.ジェーン・カンピオンの「パワー・オブ・ザ・ドッグ」が12のノミネートを得て、今年のアカデミー賞最有力候補だが、インドでは「(社会の)負け犬」についての話がドキュメンタリー部門のオスカーを競っている。※ 映画「Writing with Fire」はカースト最下層民やイスラム教徒、部族社会出身の全員女性のニュース・サービス会社の物語。Madeleine Albright, a Czech immigrant who went on to become the first female secretary of state in US history, has died aged 84.米国史上初の女性国務長官になったチェコ出身のマデリン・オルブライト女史が死去、享年84歳。
2022.03.24
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 23, 2022A California man suspected of taking part in the US Capitol riots last year has been granted asylum in Belarus.昨年米議会乱入事件に参加した容疑のカリフォルニア州の男が、ベラルーシへの亡命を認められた。※経緯はわからないが、米国で服役するのと変わらない境遇だと思うのだが。At least one person has died after a large tornado tore through New Orleans, destroying homes and taking out power.ニューオーリンズで大きな竜巻が襲い、家屋を破壊、停電を起こして、少なくとも1人が死亡した。Australia has unveiled a defence agency focused on space, designed to counter Russia and China's ambitions.オーストラリア政府は宇宙防衛局構想を発表、ロシアや中国の野望と対抗することが狙い。New Zealand is set to significantly relax its Covid-19 restrictions with Prime Minister Jacinda Ardern calling it a "new beginning for the country".ニュージーランドはCovid-19規制を大幅に緩和する予定、ジャシンダ・アーダーン首相は「ニュージーランドの新たな始まり」と呼んだ。A book that claimed to have solved the question of who betrayed Anne Frank has been recalled by its Dutch publisher after its findings were discredited.アンネ・フランクを裏切ったのはだれかという疑問を解いたという本は、証拠が信用できないことが分かってドイツの出版社が回収した。
2022.03.23
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 23, 2022World number one Ashleigh Barty has shocked the sporting world by announcing she will retire from professional tennis at just 25.テニス世界ランキング1位のアシュリー・バーティ選手は25歳で現役を引退すると発表、スポーツ界を驚かせた。Search and rescue operations have been suspended at the crash site of a Chinese passenger plane after heavy rain sparked fears of a landslide.中国の旅客機地絡現場での捜索と救助活動は、激しい雨で土砂崩れの恐れのため中断している。There's a fresh surge in Covid cases around the world - infections are rising in the UK and parts of Europe. China and Hong Kong are seeing their largest spike in cases in more than two years.世界中でCovid感染者が再び増加している。英国とヨーロッパの一部。中国と香港は過去2年間で最も大きいな増加となった。※ 英国では現在1日に8万人以上、4万人から上昇している。中国は1日4500人以上。香港1万4千人。中国のゼロコロナ政策は破綻している。The parents of Pulitzer Prize-winning Indian photojournalist Danish Siddiqui are seeking legal action against the Taliban over their son's death.インド人ピューリッツァー賞写真家Danish Siddiqui氏の両親は息子の死でタリバンに対する訴訟を起こす。Few places have been as affected by the collapse of tourism in Asia as Phuket, an island less than 50km (31 miles) long, whose famous beaches used to attract around seven million overseas visitors a year.アジアの観光地でタイのプーケットほど打撃を受けているところはない。長さ50kmほどのこの島は1年間に世界中から700万人の観光客を引きつけていた。※ コロナで閉鎖され、再開後も1カ月2万人弱。ここに来てウクライナでの戦争で再び減少。20万人の雇用が失われていると言う。
2022.03.23
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 22, 2022Seventeen-year-old Robin West is an anomaly among her peers - she doesn't have a smartphone.17歳のロビン・ウエストさんは仲間の間では変人だ。彼女はスマートフォンを持っていない。Instead of scrolling through apps like TikTok and Instagram all day, she uses a so-called "dumbphone".TikTokやInstagramのようなアプリを1日中スクロールしないで、彼女はいわゆる「dumbphone」を使う。These are basic handsets, or feature phones, with very limited functionality compared to say an iPhone. You can typically only make and receive calls and SMS text messages. And, if you are lucky - listen to radio and take very basic photos, but definitely not connect to the internet or apps.これはベーシックな携帯端末(フィーチャ-フォン)で、iPhoneと比較すると非常に限られた機能しかもっていない。電話の送受信とメッセージ機能だけできる。運がよければラジオが聞けて簡単な写真も撮れる。しかしインターネットやアプリには絶対つながらない。These devices are similar to some of the first handsets that people bought back in the late 1990s.これは1990年代に人々が買った最初の携帯に似ている。 ※ このひと昔前の携帯に若者がはまっているという。
2022.03.22
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 22, 2022Rescuers continue to search for survivors from a plane crash in southern China, as families of those onboard gather at a nearby airport waiting anxiously for updates.中国南部で航空機墜落事故の生存者の捜索が続いている。乗客の家族たちは近くの空港で新しい情報をやきもきしながら待っている。※旅客機はほぼ垂直に墜落している。エンジンがストップしても普通滑空しながら落ちると思うのだが。Two women in their 50s have died after being "subjected to violence" at a secondary school in the southern Swedish city of Malmö, police say.スエーデン南部の都市マルメの高校で、50代の女性2人が「暴力を受けて」死亡した。※ 18歳の生徒が逮捕された。被害者の女性たちは学校のスタッフ。詳細は不明。A former minister in Australia's New South Wales (NSW) state government has been charged with sexually abusing a man and a teenage boy.オーストラリアのニュー・サウス・ウエールズ州の元大臣が成人男性と10代の少年を性的暴行したとして起訴された。An Indian man has received several offers of help after a video of him running home from work went viral.インドで、仕事場から自宅まで走って帰る男性の動画が話題になって、彼に手助けの依頼が届くようになった。※ Pradeep Mehra君(19歳)は軍隊に入りたくて体を鍛えるため毎日10km走って帰宅すると言う。 Jia Ruiying moved to Singapore more than two years ago to set up a business. Then the Covid pandemic hit.Jia Ruiyingさんは事業を立ち上げるため2年前シンガポールに移転した。しかしそれからCovid流行が始まった。Now - as the owner of the country's only Russian supermarket - she is facing a whole other set of challenges.現在シンガポール唯一のロシア製品のスーパーのオーナーとして、彼女は全く別の困難に直面している。Russian Supermart, which stocks a range of food and drink from across Eastern Europe, hasn't had a shipment since four days before Russia launched its attack on Ukraine on 24 February.東ヨーロッパ中からの様々な食品をストックしているロシアン・スーパーマーケットは、2月24日にロシア軍がウクライナに侵攻する4日前から調達ができなくなってしまった。※ ロシアという名前を聞くだけで批判する愚かな人々がいるが、ロシアの一般市民はむしろ被害者だと考える必要がある。
2022.03.22
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 21, 2022A China Eastern Airlines plane carrying 132 people on board has crashed in Guangxi province, Chinese officials have confirmed.132人が乗っている中国の東方航空が広西自治区に墜落、中国政府が発表。 When Neha Mandlik moved to India's western city of Ahmedabad in October, she bought Ikea furniture and bric-a-brac for her new home.Neha Mandlikが10月に西部の都市アーメダバードに引っ越した時、彼女は新居のためにイケアの家具と骨董品を買った。※ イケアは2018年にインドにオープンした。客の注文に応じて家具を自由に調整してくれる。The Duke and Duchess of Cambridge have been dancing with locals and sampling chocolate at a cocoa farm as they explored Belize.ケンブリッジ公ウイリアム王子とキャサリン妃はべりーズを訪問、ココア農園で地元の人とダンスをしたり、チョコレート楽しんだりしている。 China and Hong Kong are seeing their largest spike in Covid cases in more than two years, despite determinedly pursuing one of the world's strictest virus elimination policies.中国と香港は世界で最も厳しいウイルス除去政策(ゼロ・コロナ)を断固として追求しているにもかかわらずCovid患者数が急増している。Most countries are now trying to live with coronavirus - so how long can China hold on to its "zero-Covid" goal?世界中のほとんどの国は現在ウイズ・コロナ政策を行っているが、中国はいつまで「ゼロ・コロナ」の目標に固執するのだろう。
2022.03.21
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 21, 2022In his hospital bed, little Artem stares into space. He clutches a small yellow toy tractor but says nothing as specialist nurses monitor his condition. The Russian shell that blasted shrapnel into his belly also badly wounded his parents and grandparents as they tried to flee Mariupol. A victim of Putin's war and he's not yet three years old.マウリポリの病院のベッドで、小さなアーテムくんは空を見つめていた。専門の看護師が彼の病状を検査しているとき、彼は小さな黄色いおもちゃのトラクターをつかんでいた。両親と祖父母がマウリポリを逃げようとしたとき、ロシア軍の爆発の断片がアーテムくんの腹に突き刺さり、両親と祖父母も重傷を負った。The state-owned oil giant Saudi Aramco plans to sharply increase the amount it invests in energy production, after it reported a doubling of profits in 2021.国営石油大手サウジ・アラムコは、2021年の収益の倍増を報告後、エネルギー投資の額を急増させる計画をしている。A few days after Russia's invasion of Ukraine, one of Russia's largest media companies, Russian Media Group (RMG), released a statement explaining why it would no longer be playing certain artists on its popular radio stations or music TV channel.ロシアのウクライナ侵攻の数日後、ロシア最大のメディア企業ロシア・メディア・グループ(RMG)は人気のあるラジオ局とテレビ・チャンネルで特定のアーティストの放送を取りやめると発表した。※ ロシアの反戦ロック歌手に対するリスナーからの強い反撥があったとしている。この報道の事実関係は不明。 A disappointing shopping trip paved the way for a boom in India's specialty coffee market.店を回ってみて失望したことが、インドのコーヒー専門店のブームを切り開いた。Matt Chitharanjan and Namrata Asthana had just moved from the southern Indian city of Chennai to national capital Delhi in 2012, and they were desperate for a good cup of coffee.Matt Chitharanjan and Namrata Asthanaは、インド南部の都市チェンナイから始めて、2021年首都デリーまでいろいろな店を回った。そしていいコーヒー・ショップがないことにがっかりした。※ 現在彼らが始めた専門店がきっかけになって、インドでインドで生産したコーヒーの店がブームになっている。
2022.03.21
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 20, 2022Boris Johnson has been criticised for comparing the struggle of Ukrainians fighting Russia's invasion to people in Britain voting for Brexit.ボリス・ジョンソン首相はロシアの侵攻と戦うウクライナ人の闘争をEU離脱の投票をしている英国人にたとえて批判されている。 Today’s Topic Russia's leader Vladimir Putin is trapped in a closed world of his own making, Western spies believe. And that worries them.ロシアの指導者ウラジーミル・プーチン氏は自ら招いた閉鎖された世界に捕らわれている、西側のスパイはそう考えている。それが頭痛の種なのだ。For years they have sought to get inside Mr Putin's mind, to better understand his intentions.この数年間、プーチン大統領の心の内側に入ろうと試みた。彼の意図をより理解するために。With Russian troops seemingly bogged down in Ukraine, the need to do so has become all the more necessary as they try to work out how he will react under pressure.ロシア軍がウクライナで動きがとれなくなっているように思える中、プーチン大統領がプレシャーのもとでこの先どう動くかを解明するために、どうしても彼の心の内をのぞく必要がある。
2022.03.20
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 20, 2022Scores of Ukrainian soldiers are feared to have been killed after an attack on a military barracks on Friday.金曜日、ウクライナ軍の兵舎が攻撃を受け数十人の兵士が死亡したと思われる。Russia's space agency has rejected claims that three Russian cosmonauts boarded the International Space Station wearing Ukrainian colours, in a possible statement against the war.ロシアの宇宙航空局は、3国際宇宙ステーションで人の宇宙飛行士がウクライナの色の服を着て搭乗していたという報道を否定した。戦争反対の意思を示した可能性がある。Russia's military has fired a hypersonic ballistic missile and destroyed a big underground arms depot in western Ukraine, the defence ministry in Moscow has said.ロシア軍は超音速弾道ミサイルを使用してウクライナ軍の地か武器格納庫を破壊したとロシア軍防衛相が発表。※ 本当は温存したい最新兵器を使うとはよほど焦っているのだろう。A private jet has been grounded while "possible Russian links" are probed, the transport secretary has said.「ロシアとのつながり」が調査中のプライベート・ジェットがロンドンの空港で飛行禁止になっている。A US military plane has crashed in northern Norway, killing all four passengers on board.ノルウエー北部でNATOの演習中に、米軍機(オスプレイ)が墜落、乗っていた4人全員が死亡した。
2022.03.20
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 19, 2022Russia has one of the largest and most powerful armed forces in the world, but that has not been apparent in its initial invasion of Ukraine. Many military analysts in the West have been surprised by its performance on the battlefield so far, with one describing it as "dismal".ロシアは世界中で最大かつ最強の軍事力をもつ国の1つだ。しかしウクライナ侵攻の初期段階では明らかにそうではなかった。西側の多くの軍事評論家はこれまでの戦場での作戦に驚いた。ただ一言「悲惨」だと述べた。※ 最初だれもが占領までにこんなに長く時間がかかるとは思っていなかった。Avideo address by Hollywood actor Arnold Schwarzenegger to the Russian people was trending on Russian Twitter on Friday and has sparked reaction.ハリウッド・スター、アーノルド・シュワルツネッガーの動画によるロシアの人々への訴えは金曜日、ロシアのTwitterでトレンド入りして反応を呼び起こしている。Nearly 100 planes with ties to Russia have been effectively grounded by the US government, including one owned by billionaire Roman Abramovich.ロシアと結びつきのある航空機約100機が米政府によって実質的に飛行差し止められた。内1機は大富豪ロマン・アブラモヴィッチの所有機。Seven people have been charged after an armed robbery was staged last month on the French film set of hit Netflix series 'Lupin'.フランスで、Netflixシリーズ「ルパン」の映画セットで先月武装した強盗が襲って、7人が起訴された。※ 20人くらいの武装した男たちが侵入、花火を鳴らして脅かした後、30万ユーロを奪って逃げた。
2022.03.19
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 18, 2022Ukraine's second city Kharkiv has been the constant target of Russian attacks for three weeks. The BBC's Quentin Sommerville and cameraman Darren Conway report from the front line where Ukrainian troops continue to repel the enemy advance.ウクライナ第2の都市ハリコフは3週間ずっとロシア軍の砲撃のターゲットになっている。BBCのQuentin SommervilleとカメラマンのDarren Conwayがウクライナ軍がロシア軍の進撃を食い止めている最前線からレポートする。※ 戦闘以上にジャーナリストの取材への意気込みを今回はものすごく感じる。War. Inflation. And now, Covid lockdown deja vu in China. It is a perfect storm for the global supply chain - how goods and materials get from other countries to you and me.戦争。インフレ。そして今はCovidロックダウン規制が中国ではデジャブーになっている。それは世界中のサプライ・チェーンにとって大変な障害となっている。物資や資源がほかの国から中国に入り、出ていくか。※ ゼロコロナ政策ゆえに必死に抑えようとして自縄自縛状態に落ちっている中国。Australia has launched legal action against Facebook's parent company Meta, alleging it allowed scam ads to target users with fake celebrity endorsements.オーストラリア政府はFacebookの親会社Metaに対して法的対策を開始する。偽の有名人の推薦を使って詐欺の広告をユーザーに流しているという申し立て。At least 31 pilot whales have died after a mass stranding at a New Zealand beach known to be a notorious spot for whale deaths.クジラの大量死で有名なニュージーランドの海岸でゴンドウクジラが大量に打ち上げられ、少なくとも31頭が死んだ。Millions of Indians are celebrating Holi - the festival of colours - amid a sharp dip in Covid-19 cases in the country.インドではCovid-19患者が急速に減っている中、数百万人が色の祭り「ホリ」を祝っている。
2022.03.18
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 17, 2022A powerful earthquake hit north-east Japan on Wednesday night, temporarily cutting power to two million homes.水曜日夜強い地震が日本の東北地方を襲った。200万戸で一時的に停電した。 The hijab, according to a landmark Indian court ruling on Tuesday, has "something to do with culture but certainly not with religion".火曜日インドの裁判所で画期的な判決がでて、イスラム教徒が身に着けるヒジャブは宗教に関係するものではなく、イスラム文化に関係していると裁定した。※ インドの大学でイスラム教徒の女子学生に対する差別からおこされた裁判。裁判所は良識がある。 US actor Jussie Smollett has been released on bond from jail in Chicago pending an appeal against his conviction for falsely claiming he was the victim of a hate crime.米国人俳優ジャシー・スモレットは、自分はヘイトクライムの犠牲者だだと偽って有罪になった事件で控訴、シカゴの刑務所から保釈金を払って釈放された。 Unsealed files have revealed a plot by five people working on behalf of Chinese secret police to stalk and harass a US military veteran running for Congress, and to spy on an artist.中国の秘密警察で働く5人が、下院議員選挙に出馬する米退役軍人に付きまとって嫌がらせをし、またあるアーティストをスパイしたという計画が、極秘文書で明らかになった。 Scientists say they have solved one of the biggest paradoxes in science first identified by Prof Stephen Hawking.スティーブン・ホーキング博士によって最初に確認された、科学における最大のパラドックスを解明したと科学者チームが発表した。 He highlighted that black holes behave in a way that puts two fundamental theories at odds with each other.ホーキング博士はブラックホールは2つの基本原理を互いに相反させるように動くことに注目した。
2022.03.17
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 17, 2022British-Iranian nationals Nazanin Zaghari-Ratcliffe and Anoosheh Ashoori will be reunited with their families in the UK after being freed from Iran.英国系イラン人のNazanin Zaghari-Ratcliffeさんと Anoosheh Ashooriさんはイランから解放されて英国で家族と再会する※ 5年前にスパイ容疑で拘束された。スパイ容疑という罪状は都合の悪い人物を逮捕する常套文句。US President Joe Biden has labelled Russian leader Vladimir Putin a "war criminal" in a move likely to escalate diplomatic tensions even further.ジョー・バイデン大統領はロシアのウラジーミル・プーチン大統領を「戦争犯罪人」とよんだ。これによって外交的な緊張はさらに高まる可能性がある。Russian forces dropped a bomb on a theatre where civilians were being sheltered in the besieged city of Mariupol, local officials say.ロシア軍に包囲された都市マリウポルで、民間人が避難していた劇場に爆弾が投下された。※ 1000人以上が劇場に避難していたという。Ukraine's President Volodymyr Zelensky says another Russian general has been killed during fighting.ウクライナのボロミール・ゼレンスキー大統領は、戦闘中にまたロシア軍の将軍が死亡したと発表。※ ロシア軍は熟練の兵士が少ないため上級指揮官が先頭に立って戦っているという記事があった。A leading Bolshoi prima ballerina, who recently denounced Russia's invasion of Ukraine, is leaving the country to join Dutch National Ballet.一流のボリショイ・プリマ・バレリーナのOlga Smirnovaさんは最近ロシアのウクライナ侵攻を批判、オランダ国立バレー団に参加するためロシアを出国する。When Marina Ovsyannikova burst into Russian living rooms on Monday's nightly news, denouncing the war in Ukraine and propaganda around it, her protest highlighted a quiet but steady stream of resignations from Russia's tightly controlled state-run TV.月曜日夜のニュース番組にマリナ・オフシャニコワニコワさんが乱入してロシア人の家庭のテレビに出て、ウクライナでの戦争とプロパガンダを批判した時、ロシアの厳しく管理された国営放送から静かだが着実に人材が辞めていくことを示してぃた。
2022.03.17
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 16, 2022Ukraine has praised the courage of three European leaders who made a long, hazardous journey by rail from Poland to Kyiv in a show of support as the city came under further Russian attack.ウクライナはロシアからの攻撃がさらに激しくなる中、3人のEU指導者が列車でポーランドからキエフまで長い危険な旅をして支援を示してくれたことに対してその勇気をたたえた。※ ポーランド、スロベニア、チェコの3人の首相が訪問した。Every few seconds a sick child is brought in to the emergency room of the main hospital in Lashkar Gah in a race against time to save the youngest casualties of Afghanistan's hunger crisis.アフガニスタンの飢餓への危機で幼い子供たちの犠牲者を救うため、Lashkar Gahの大きな病院に、次々と時を争って病気の子供たちが緊急治療室に運びこまれている。※ウクライナの戦争でアフガニスタンは忘れ去られているが、どこの国からも見捨てられて、飢えのなか人々が死んでいく。North Korea has fired an "unknown projectile" which appeared to fail immediately after launch, South Korea's military said.北朝鮮は「未確認の飛翔体」を発射、打ち上げ後すぐに失敗したと思われる。韓国軍が発表。US sanctions, failing banks, and the drying up of foreign aid and cash transfers since the Taliban takeover have left Afghanistan's economy in tatters. Crypto is coming to the rescue.タリバンがアフガニスタンの権力を掌握して以来、米国の制裁、銀行の機能不全、外貨と送金の枯渇で、アフガニスタンの経済はボロボロになってしまった。そして仮想通過が救助にやってくる。※ Bitcoinを持っている人はそれで生活をしているという。アフガニスタンにはもう使える現金がない。New Zealand has brought forward plans to reopen its borders to international travellers after a Covid lockout of more than two years.ニュー・ジーランドは2年以上のCovidロックダウンを経て、世界中の旅行者に対して国境を再開する見通しが出てきた。※ 現在1日当たり約2万人の新規感染者を記録。徐々に減っている。コロナ感染抑止で世界の優等生だったニュージーランド、韓国、日本がマスクなしの完全解除に至る最後になるのか。
2022.03.16
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 15, 2022Today's TopicAt a briefing in their war room on Monday, the two Ukrainian generals responsible for the defence of Kyiv told the BBC how their forces were fighting hard to keep Russian artillery out of range, and explained why they believe the city has strengths that will make all the difference against the Russians.月曜日戦略室でのブリーフィングで、キエフの防衛担当のウクライナ人将校たちがBBCに、ウクライナ軍がロシアの砲撃を遠くに退けるために必死で戦い、ロシア軍に対してキエフが状況を一転させる力を持っているかを説明してくれた。Kyiv is feeling the sharp touch of the war more acutely, along with Russia's destructive firepower.キエフは戦争をよりまじかに感じ、ロシアの破壊的火力にさらされている。A nine-storey block of flats was hit by a Russian missile on Monday morning, killing at least one person and wrecking the building, making dozens of Ukrainians homeless. It would have been worse had many residents not taken to shelters.月曜日の朝ロシアのミサイルで9階建てのアパートが攻撃された。少なくとも1人が死亡し、建物はがれきになり、数十人のウクライナ人が家を失った。多くの住人はシェルターさえない。But the centre of Kyiv and many of its sprawling suburbs are still untouched by Russian weaponry. Other Ukrainian cities are being very heavily shelled, and there have been many casualties.しかし、キエフの中心部とそこから広がる郊外の多くの地域にはロシアからの攻撃はない。他のウクライナの都市は砲撃で激しく破壊され、多くの死傷者を出している。Kyiv's remaining citizens - perhaps half have moved to western Ukraine or left the country - are facing the possibility that the same brutal experience lies ahead for them.キエフに残っている市民は(おそらく半分は西ウクライナに移動また国外に出ている)同様の過酷な経験と直面する可能性がある。 ※ キエフは川と泥炭湿原に囲まれている。このためロシアの戦車部隊は容易に進撃できないという。
2022.03.15
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 15, 2022A woman holding an anti-war sign ran onto the set of a Russian evening news programme on the state-controlled Channel 1 on Monday evening.月曜日夕方ロシア国営放送チャンネル1の夕方のニュース・スタジオ内に反戦の看板を持った女性が駆け込んできた。※ やむにやまれぬ気持ちで訴えようとした彼女。ロシアは暗黒社会になってしまった。Several multinational companies have halted operations as China widens its Covid lockdowns - among its biggest since the start of the pandemic.中国でCovidロックダウン規制を強化、いくつかの多国籍企業が操業を停止した。中国のパンデミックの始まり以来最大の感染。※ 韓国はさらにひどい1日40万人。この現象をどうとらえればいいのだろう。The Australian government has won an appeal against a ruling that it has a duty of care to protect children from harm caused by climate change.オーストラリア政府は、気候変動によって生じた障害から子供たちを守るのは法的義務だという裁判所の決定に対して、最高裁でこの採決を覆した。※ 世界初の画期的判決だと歓迎されたが。A British national living in the UK has been accused by police in Hong Kong of jeopardising China's national security and told he faces three years in jail.英国に住む英国人が香港で国家の安全を脅かす国家転覆罪で起訴され、懲役3年をいいわたされた。A BBC investigation has uncovered new evidence about the corrupt deals that made Roman Abramovich's fortune.ロシアの大富豪ロマン・アブラモビッチンの財産形成で汚職についての証拠がBBCの調査で明らかになった。
2022.03.15
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 14, 2022Today's StoryBullying can make children's lives a misery and cause lifelong health problems – but scientists are discovering powerful ways to fight it.いじめは子供たちの生活を悲惨なものにする。そして一生の健康上の障害も引き起こす。しかし、科学者はいじめに立ち向かう強力な方法を発見した。Lady Gaga, Shawn Mendes, Blake Lively, Karen Elson, Eminem, Kate Middleton and Mike Nichols – these are just a few people who have spoken about their experiences of being victims of bullying at school, and the pain that it has caused them in childhood and later life. My own nemeses were a pair of Daniels from rural Yorkshire. They had the habit of mimicking and mocking everything I said, so that I barely dared to speak in class.レディ・ガガ、ショーン・メンデス、ブレイク・ライブリー、カレン・エルソン、カイト・ミドルトン、マイク・ニコラス、・・これらの人々は学校でいじめの被害にあった経験と子供時代と後の生涯の苦痛を語ってくれた。私自身の宿敵はヨークシャーの田舎出身の2人のダニエルだった。彼らは私が言う言葉をすべてまねたりからかったりした。だから私は教室ではほとんど発言しなかった。Anyone who has been victimised as a child will understand the feelings of shame that these kinds of experiences can bring. And the consequences do not stop there. Recent research suggests that the effects of childhood bullying can linger for decades, with long-lasting changes that can put us at a greater risk of mental and physical illness.子どものときにいじめの犠牲になった人は誰でも、これらの経験がもたらす恥ずかしさを理解してくれる。結果はそこだけにとどまらない。最近の研究によれば、子ども時代のいじめの影響はその後数十年間続くことが分かった。精神的肉体的病気にかかるリスクがより大きくなるという長期間の変化を伴う。Such findings are leading an increasing number of educationalists to shift their views of bullying – from an inevitable element of growing up, to a violation of children's human rights.こうした発見からより多くの教育学者たちはいじめに対する見方を変えていくようになった。つまりいじめは成長するときに避けられない要素であるという見方から、子どもの人権侵害だという見方へと変わりつつある。 "People used to think that bullying is a normal behaviour, and in some instances, that it could even be a good thing – because it builds character," explains Louise Arseneault, a professor of developmental psychology at King's College London in the UK. "It took a long time for [researchers] to start considering bullying behaviour as something that can be really harmful."人々はかつては、いじめは正常な行動で、ある意味良いことであると考えていた。それは人格を作ると、英国のキングズ・カレッジ・ロンドン校の発達心理学のLouise Arseneault教授は説明する。「しかし研究者たちは長い時間がかかって、いじめは本当に害があるものだと考えるようになった。」With this change of mind, many researchers are now testing various anti-bullying schemes – with some exciting new strategies to create a kinder school environment.この考え方の変化に伴って、多くの研究者は様々ないじめ対処スキームを試している。非常に面白い新たな方法では、より優しい学校環境を作ろうと試みている。※ デンマークではいじめをする側に何らかの精神的問題があるとして、加害者側の治療をおこなっている、というのはかなり前に知った。日本はいじめ対策ではかなり後進国のようだ。
2022.03.14
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 14, 2022The US says China will face harsh "consequences" if it aids Russia in its invasion of Ukraine, according to US media reports.米政府は、もし中国がロシアのウクライナ侵攻を支援すれば、厳しい「結果」と直面することになると警告した。More details of a scheme to match Ukrainian refugees with people in the UK who are considering opening up their homes are to be set out later.英国に永住しようと思っているウクライナ人難民と英国人を結び付ける計画の詳細がもうすぐ発表される。A US journalist working in Ukraine has been shot dead in the town of Irpin, outside Kyiv, police say.ウクライナで取材していた米国人ジャーナリストBrent Renaud氏がキエフ近郊のイエルピンで銃撃されて死亡した。The kicks are high and the punches straight, but the Ukrainian children here are delivering them in an environment of peace: a karate class for new arrivals in eastern Poland.キックは高く、パンチはまっすぐ、しかしここにいるウクライナ人の子供たちは平和な雰囲気の中で練習している。ポーランド東部の新しく来た人々のためのカラテ教室だ。Former world number one Naomi Osaka was brought to tears by a heckler during her 6-0 6-4 defeat by Veronika Kudermetova at Indian Wells.カリフォルニア州インディアン・ウエウズで行われているパリパ・オープンで、元世界ナンバー・ワンの大坂なおみ選手はベロニカ・クデルメトワ選手に6-0,6-4で敗れブーイングに泣き崩れる場面があった。
2022.03.14
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 3, 2022Today's TopicOutside Georgia's parliament, Yevgeny Lyamin heaves boxes of clothes and food parcels onto a waiting truck bound for Ukraine.グルジア議会の外で、Yevgeny Lyaminさんはいくつもの衣服と食料を詰めた箱を持ち上げて、ウクライナ行のトラックに載せた。He is one of more than 25,000 Russians to have arrived in Georgia since Russia's invasion of Ukraine. Russians have been struggling to find affordable accommodation in all the major cities. Many can be seen wandering around the capital, Tbilisi, with their suitcases and often even their pets.彼は、ロシアのウクライナ侵攻以来ジョージア(旧名グルジア)に到着した2万5千人以上のロシア人の一人だ。ロシア人はすべての大都市で余裕のある宿泊施設を見つけるの苦労している。多くの人々はジョージアの首都トビリシの周辺に留まっている。スーツケースだけの人もいればペットを抱えている人もいる。A blue-and-yellow ribbon is attached to the lapel of Yevgeny's trench-coat - the colours of the Ukrainian flag. It was these ribbons that got him arrested at an anti-war protest in Russia, a day after it launched its war on Ukraine.Yevgenyのトレンチコートの襟には青と黄色のリボン(ウクライナの国旗の色)がつけられている。ロシアがウクライナでの戦争を開始した翌日、ロシアで反戦デモに参加して逮捕されたのもこのリボンのためだった。※ ロシアを脱出する学生や科学者が数千人単位でいる。いわゆる「頭脳流出」がロシアで起きている。
2022.03.13
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 13, 2022Fresh attempts to evacuate civilians from cities under siege in Ukraine are being complicated by constant Russian shelling, Ukrainian officials say.ウクライナで包囲された都市からの避難がロシア軍の絶え間ない砲撃によって困難になっている、ウクライナ政府発表。A rabbi who helped Russian billionaire Roman Abramovich obtain his Portuguese citizenship has been told he cannot leave Portugal and must present himself to authorities when required.ロシアの富豪ロマン・アブラモビッチ氏(ユダヤ系)がポルトガルの市民権を取得するのを手伝った(ユダヤ教の)聖職者は、ポルトガルからの出国禁止と必要な時に当局に出頭できるよう命令を受けた。Residents in the Ukrainian city of Melitopol have come out to protest against the alleged abduction of the mayor by Russian forces.ウクライナの都市メリトポルの住民はロシア軍によって誘拐されたといわれる市長の解放を求めて街頭デモを行っている。Saudi Arabia says it executed 81 men on Saturday - more than during the whole of last year.サウジ・アラビアは土曜日81人を処刑したと発表、昨年1年間に処刑された人数の合計より多い。※ テロ行為による死刑囚の処刑といわれるが、裁判が正当に行われたかどうか不明。見方によれば政府による大量虐殺? The frontiers of organ transplantation have been pushed further than ever before. The first organs taken from genetically engineered pigs have been put into people and the recipient of the first pig heart managed to survive for two months.臓器移植の最前戦はこれまで以上に進歩している。遺伝子技術で作られたブタから取り出された最初の臓器が人に移植され、豚の心臓を移植された男性は2か月間生存できた。So how close are we to using pigs for a limitless supply of organs to solve the global shortage?世界的に不足している臓器を無制限に供給するためにブタを使うことがどのくらい許されるのだろう。
2022.03.13
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 12, 2022The boom of artillery, muffled by heavy snowfall, echoes across the southern Ukrainian city of Mykolaiv, triggering a series of air raid sirens.ウクライナ南部の都市ムイコラーイウでは激しい降雪にかき消されて大砲の轟音が響いている、それに続いて空襲警報のサイレンが鳴り響いている。Social media channels and private messaging groups are being used in Russia to recruit a new brigade of mercenaries to fight in Ukraine alongside the army, the BBC has learned.ロシアでは軍と共にウクライナで戦う新たな傭兵の募集に、SNSチャンネルとプライベートなメッセージ・グループが使われている。※ ウクライナ側も志願兵が世界中から集まっているが、ロシアはシリアの傭兵を空輸しようと計画している。Like millions of Indians, if there's one herb that I cannot live without, it's coriander.数百万人のインド人と同じように、私がこれなくしては生きていけないハーブがあるとすれば、それはコリアンダーだ。Chef Ranveer Brar says coriander - called dhaniya or kothmir in India, and cilantro in the US - is "the superstar of our kitchen".シェフのRanveer Brarは、インドでdhaniya とか kothmir、米国ではcilantro と呼ばれるコリアンダーは「台所のスーパースター」だと語る。In the past two weeks, floods in eastern Australia have killed at least 21 people. Thousands of homes have been left uninhabitable by one of Australia's worst natural disasters.この2週間、オーストラリア東部の洪水で少なくとも21人が死亡した。オーストラリアで最悪の自然災害といわれる洪水で数千戸の家が居住できない状態になった。 Walt Disney's CEO has apologised for his "painful silence" on a Florida sex education bill critics warn will isolate LGBT youth.LGBTの若者を孤立させると人々が警告しているフロリダ州の「性教育法」についてウオルト・ディズニーのCE0が「痛恨の沈黙」をしたことを謝罪した。India says it accidentally fired a missile into Pakistan on Wednesday, blaming the incident on a "technical malfunction" during routine maintenance.インド政府は、水曜日誤ってパキスタン国内にミサイルを発射したと発表した。毎日のメンテナンスの最中に「技術的な手違い」を犯したと語った。
2022.03.12
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 11, 2022Since its invasion of Ukraine, Russia has become the world's most sanctioned country. But only a few governments in Asia have taken tough action against Moscow.ウクライナへの侵攻以来、ロシアは世界で最も制裁を受けている国になった。しかしロシアに対して強い制裁を課している国はアジアには少ない。China has refused to outright condemn the invasion of Ukraine and has not imposed any sanctions on Russia.中国はロシアのウクライナへの侵攻をあからさまに非難することを拒否、ロシアに対してはどんな制裁も課していない。 India, Pakistan, Vietnam, Bangladesh, Sri Lanka, Laos and Mongolia also sat out the vote on a United Nations' resolution to demand the end of Russia's military operations in Ukraine.インド、パキスタン、ベトナム、バングラデシュ、スリ・ランカ、ラオス、モンゴルもウクライナにおけるロシア軍の軍事作戦の終結を要求する国連決議への投票を棄権した。While Western allies like Australia, Japan, South Korea and Taiwan have imposed sanctions, with Tokyo and Seoul blocking some Russian banks from the Swift global payments system, the impact is limited.オーストラリア、日本、韓国、台湾のような西側同盟国は制裁に参加、日本と韓国はロシアの銀行をSwift国際決済システムから除外したが、影響は限定的だ。That is because the Asian nations who joined western-led sanctions make up only 8% of Russia's global trade.これは、西側が主導する制裁に参加したアジアの国々はロシアの世界貿易のほんの8%しか取引を行っていないためだ。
2022.03.11
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 11, 2022The fabled power of anti-incumbency was expected to pose a challenge to Narendra Modi's governing Bharatiya Janata Party (BJP) in the world's largest local election - 150 million voters spread over more than 400 seats - in India's northern Uttar Pradesh or UP state.インドの世界最大の投票区(1億5千万人の投票者で400以上の議席)北部ウッタル・プラデシュ州では、ナレンドラ・モディ首相の与党インド人民党(BJP)に対して伝説的な反現職議員が挑戦をした。※ 過半数をとった政党はなかった。モディ政権には痛い結果。The US says N Korea recently tested parts of a new intercontinental ballistic missile (ICBM) system, in what it called a "serious escalation".米政府は、北朝鮮は最近新型のICBM(大陸間弾道弾ミサイル)システムをテストしたと発表。「深刻な事態悪化」と発表。 Satellite imagery of a large Russian military convoy near Ukraine's capital Kyiv show it has "largely dispersed and redeployed", Maxar Technologies says.ウクライナの首都キエフ近くの大規模なロシア軍の車列の衛星画像によれば「大きく分散し再配置されている」、衛星企業Maxar Technologiesが発表。More than 18 million people - three times higher than official records suggest - have probably died because of Covid, say researchers.公式に記録された数の3倍以上多くの、1800万人がCovidのために死亡した可能性がある、研究チームが発表。※ インドの死者数は50万人余りだが、実際は10倍以上との説もある。インドは現在1日の感染者数が5000人弱でピーク時の1%程度に激減。マスクの着用義務も解除。
2022.03.11
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 10, 2022Frozen Russian assets should be used to rebuild Ukraine after the war, the governor of Ukraine’s Central Bank has told the BBC.ウクライナの中央銀行総裁はBBCに対して、凍結されたロシアの資産は戦後の復興のために使われるべきだと語った。The director of hit superhero film Black Panther was mistaken for a bank robber as he tried to take money out of his own account in the US, a police report has revealed.ヒットしたスーパーヒーロー映画「ブラック・パンサー」の監督が自分の口座からお金を引き出そうとして強盗とまちがわれた、警察のレポートで分かった。Ryan Coogler was briefly arrested after trying to withdraw $12,000 (£9,100) from the Atlanta bank in January.ライアン・クーグラー監督は1月アトランタの銀行で12000ドル引き出そうとして短時間拘束された。 US Border Patrol agents found dozens of horned lizards and snakes hidden in a man's clothing as he crossed into the US from Mexico last month.先月メキシコから米国に超えようとした男性の衣服に数十匹のツノトカゲとヘビが隠されているのを国境警備隊が見つけた。The scaly discovery occurred at the San Ysidro border crossing near San Diego around 03:00 local time on 25 February.この爬虫類の発見は2月25日地元の3時頃サンディエゴ近くのSan Ysidro国境検問所での出来事。The man was driving a pickup truck when he was pulled over for inspection.Officers discovered 43 horned lizards and nine snakes in plastic bags "concealed in the man's jacket, pants pockets and groin area," agents said.男は検問所にピックアップ・トラックを運転してきた。係官は男のジャケット、パンツ、ズボンの付け根あたりに封印されたプラスチックの袋に入れられた43匹のツノトカゲとヘビを発見した。The suspect, identified as a 30-year old American citizen, was arrested on the suspicion of illegal wildlife smuggling.容疑者は30歳の米国人で、違法な野生生物の輸入で逮捕された。
2022.03.10
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 10, 2022Russia could be planning a chemical or biological weapon attack in Ukraine - and "we should all be on the lookout", the White House has said.ロシアは化学兵器や生物兵器によるウクライナ攻撃を計画している、我々は警戒するべきだ、ホワイトハウス発表。A maternity and children's hospital in the city of Mariupol has been hit by a Russian air strike, Ukraine says.マリウポルの産科・小児科病院がロシアの空爆を受けた、ウクライナ発表。※ ウクライナからの報道で子供を出すものが多いのが気になる。訴える力はあるのだろうが、もっと悲惨な状況を伝えられないのだろうか。ウクライナがシリアのようになる?Power has been cut off from the former nuclear power plant at Chernobyl, Ukraine's state energy company has said.元チェルノブイリ原発の電力供給が絶たれた、ウクライナの国立エネルギー会社が発表。※ 核燃料棒の冷却に電力が必要。South Korea has chosen opposition candidate, Yoon Suk-yeol, as the country's next president following a close-run race.韓国では野党候補ユン・ソギョル氏が当選。接戦の末に次期大統領が選ばれた。※ 対日関係がより前向きになる?A small number of British soldiers have disobeyed orders and may have travelled to Ukraine to fight, the British Army has confirmed.少数の英国兵が命令に違反して、ウクライナに向かう可能性がある、英国軍が発表。※ 世界中でウクライナの民主主義を守るという大義のために、数万人が義勇軍に応募しているという。本当に民主主義のため?クエスチョンマークばかり。
2022.03.10
コメント(0)
BBC NEWS HEADINESMarch 9, 2022The UK has announced a raft of new sanctions affecting Russian aircraft and exports of space and aviation technology.英政府はロシアの航空機および宇宙と航空技術に影響を与える新たな制裁をいくつも発表した。Consumer giants including McDonald's, Coca-Cola and Starbucks have joined the list of firms halting business in Russia due to the invasion in Ukraine.マクドナルド、コカ・コーラ、スターバックスを含む消費者企業大手も、ウクライナへの侵攻でロシアでの販売を停止した。Australian PM Scott Morrison says he will declare a national emergency over flooding in two states.オーストラリアのスコット・モリソン首相は2つの州(ニュー・サウス・ウエールズ州とクイーンズランド州)での洪水に対して国家緊急事態を宣言すると発表した。 Stool tests might provide a useful way to help doctors spot early pancreatic cancer, say researchers.検便が早期のすい臓がん発見に役立つ可能性がある。研究チームが発表。They have been trialling the concept in a study with 136 volunteers.彼らは136人のボランティアでこの仮説を確かめている。The findings, described in the journal Gut, suggest detectable changes involving gut bugs could provide a warning sign that a tumour is present.ジャーナル「Gut」に掲載されたこの発見は、胃腸炎を含む検知できる変化で腫瘍が存在するという警告の兆候を与えてくれる。Pancreatic cancer often doesn't cause symptoms in the early stages. That means it is usually more advanced and harder to treat when it is found.すい臓がんは早期の段階では兆候が現れないことが多い。つまりすい臓がんが発見されたときは一般にかなり進行しているか治療が困難なことが多い、という意味だ。
2022.03.09
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 9, 2022A leading ratings agency has warned Russia is likely to soon default on its debts, as it downgraded the country's bonds further into "junk" territory.格付け会社フィッチはまもなく債権の返済でデフォールトするだろうと発表。ロシアの国債をさらに下げて「ジャンク」にした。The US and UK are banning Russian oil and the EU is ending its reliance on Russian gas, stepping up the economic response to the invasion of Ukraine.米英2国はロシア産の原油の禁止、EUはロシアの天然ガスへの依存を終わらせる。ウクライナ侵攻への経済制裁をさらに進めた。※ EUのロシア産天然ガスへの依存脱却は2030年末まで。先の長い話だ。 Civilians are being evacuated from two devastated areas of Ukraine after Russia agreed to pause attacks.ロシアが停戦に合意して、民間人がウクライナの荒廃した地域から避難している。 Is it selfish to bring your pet along when you are being evacuated from a war zone?紛争地域から避難するとき、ペットを連れて行くのはわがままなのだろうか。Arya Aldrin, a 20-year-old medical student who just fled Ukraine with her Siberian husky in tow, doesn't think so: "It would have been more selfish to leave my dog behind."20歳の医学生アリア・アルドリンさんはウクライナから避難する時シベリアン・ハスキー犬を連れていたが、わがままだとは思っていない。「犬を置き去りにするほうがもっと利己的です」 彼女は言った。
2022.03.09
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarh 8, 2022Australian cricket legend Shane Warne's death in Thailand on Friday was from natural causes, police have confirmed.金曜日、タイでのオーストラリアのクリケット・レジェンドのシェーン・ウオーーン選手の死は自然死だった。The World Bank has approved $723m (£551m) in loans and grants for Ukraine, as the country fights against a Russian invasion.世界銀行は、ロシアの侵攻と戦っているウクライナへ7億2300万ドルの融資と補助金を承認した。Ukrainian President Volodymyr Zelensky will address British MPs on Tuesday via video link, the Speaker of the House of Commons has announced.ウクライナのウオロディミル・ゼレンスキー大統領は火曜日テレビ会議でボリス・ジョンソン首相と会談する。英下院報道官が発表。The Amazon rainforest is moving towards a "tipping point" where trees may die off on mass, say researchers.アマゾン熱帯雨林は森林が大量に枯死する「分岐点」に近づきつつある、研究チームが発表。The trial of four men accused of a plot to kidnap Michigan's Democratic governor is due to begin with jury selection on Tuesday.ミシガン州の民主党知事の誘拐未遂事件を計画した4人の男の裁判が火曜日陪審員の選任によって開始する。
2022.03.08
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 8, 2022Russia has said it may close its main gas pipeline to Germany if the West goes ahead with a ban on Russian oil.ロシア政府は、西側諸国がロシア産原油の禁輸を行えばドイツへのガス・パイプラインを閉鎖すると発表した。Park Min-young, 29, spends most of his day talking to angry young men in Seoul.Park Min-young氏(29歳)は1日のほとんどをソウルの怒った若者と対話して過ごす。His fingers relentlessly tap the keyboard as he replies to dozens of their messages at his desk in the centre of a busy campaign office for one of South Korea's main presidential candidates, Yoon Suk-yeol.彼の指は絶えることなくキーボードをたたいて、韓国の大統領選挙候補ユン・ソギョルの忙しい選挙事務所の中心で机に向かって、何十ものメッセージに返事を書いている"Nearly 90% of men in their twenties are anti-feminist or do not support feminism," he tells me.20代の男性の約90%は反男女同権主義か男女同権に反対している、と彼は言う。 North Korea appears to have started repairing a closed nuclear testing site, according to satellite images.北朝鮮は閉鎖された核実験場を修復している、衛星画像で判明。※ 北朝鮮はウクライナ紛争のドサクサに紛れてやりたいことをやっている。The head of the World Food Programme, David Beasley, has warned the conflict in Ukraine could send global food prices soaring, with a catastrophic impact on the world's poorest.世界食料機関(WFP)のトップ、デイビッド・ビースリー氏はウクライナ紛争のために世界中の食料価格が急騰すると警告、最貧国に悲惨な影響を与えると語った。Bhavana Menon, a popular actress from the southern Indian state of Kerala, who was abducted and sexually assaulted in 2017, has broken her silence after five years, describing her "difficult journey from being a victim to a survivor".インド南部のケララ州出身の女優Bhavana Menonは2017年誘拐され性的暴行を受けたが、5年たって沈黙を破った。「被害者として生きていくのは非常につらいこと」だと語った。
2022.03.08
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 7, 2022At least 26 people were injured when violence broke out among the crowd at a top-flight match in Mexico.メキシコでサッカートップ同士(ケレタロ対アトラス戦)の試合で、群衆の間で喧嘩が発生、少なくとも26人がけがをした。Visa, Mastercard and American Express have announced they will suspend all operations in Russia in protest at its invasion of Ukraine.ビサ・マスターカード・アメリカンエクスプレスは、ウクライナ侵攻に抗議してロシア国内での使用を停止した。Oil prices have soared to the highest level since 2008 after the US said it was discussing a potential embargo on Russian supplies with its allies.米政府と同盟国がロシアの原油禁輸措置を検討していると発表後、原油価格は2008年以来の最高値に跳ね上がった。※ 1バレル138ドルを記録した。The resignation of a high-profile Indian entrepreneur from the company he co-founded has led to worry in the country's booming start-up sector.インドの著名な起業家(Ashneer Grover)が共同創立した会社を辞任したことで、インドのスタート・アップ企業の命運に懸念が出てきた。 The boss of one of the world's biggest fertiliser companies has said the war in Ukraine will deliver a shock to the global supply and cost of food. 世界最大の肥料会社no CEOはウクライナの戦争によって世界中の供給網と食料価格に大きな影響がでると語った。 Yara International, which operates in more than 60 countries, buys considerable amounts of essential raw materials from Russia.60カ国以上でビジネスを行っているヤラ・インターナショナルはロシアから相当量の原材料を購入した Fertiliser prices were already high due to soaring wholesale gas prices.Yara's boss, Svein Tore Holsether, has warned the situation could get even tougher.原油価格の上昇で肥料の価格もすでに高くなっている。ヤラのCEO、Svein Tore Holsether氏は状況はさらに悪化すると警告した。"Things are changing by the hour," he told the BBC.「状況は1時間ごとに変化している」彼はBBCに語った。
2022.03.07
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 7, 2022Russia is striking civilian targets in Ukraine, including hospitals, nurseries, and schools, the Ukrainian deputy prime minister has said.ロシアは、病院、保育園、学校を含むウクライナの民間施設も攻撃している。ウクライナの副首相が発表。More than 4,300 people were detained at anti-war protests across Russia on Sunday, rights groups and Russian authorities say.日曜日ロシア全土で反戦抗議デモ参加者が4300人以上拘束された。人権団体とロシア当局が発表。Shell has defended its decision to purchase Russian crude oil despite the invasion and bombardment of Ukraine.石油大手のシェルはウクライナへの侵攻と爆撃にも関わらずロシア産原油の購入の決定を説明した。It confirmed that it had bought a cargo of Russian crude oil on Friday but it had "no alternative".金曜日ロシアの原油タンカー分を買ったと発表、代替するものがないと説明。Russian gymnast Ivan Kuliak is being investigated after wearing a national war symbol on his leotard as he stood next to a Ukrainian rival on the podium in Qatar on Saturday.土曜日カタールで、ロシアの体操選手Ivan Kuliakが表彰台でウクライナのライバルと並んで立った時、彼のレオタードにロシアの戦争シンボルを身に着けていたとして取り調べを受けている。TikTok has suspended live streaming and new content from being uploaded to its platform in Russia, citing the country's "fake news" laws.TikTokはロシアのプラットフォームへのライブストリームと新たなコメントを停止すると発表、ロシアの「フェイクニュース」法のためだと説明。
2022.03.07
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 6, 2022President Volodymyr Zelensky has told Ukrainians they have "withstood the blow" of Russia's invasion as he urged citizens to continue fighting.ウオロディミル・ゼレンスキー大統領はウクライナ市民に対して、ロシアからの攻撃に我々は抵抗していると語った。そして今後も戦い続けるよう呼び掛けた。 Russia's invasion of Ukraine has sent shivers of fear through many of its neighbours - from the Baltic states to Moldova.ロシアのウクライナに侵攻は近隣の多くの国(バルチック国家からモルドバに至るまで)に不安を与えている。Finland ought theoretically to be safe, since it has historically been neutral and gave Stalin's Soviet army a hard time when he invaded the country in 1939.フィンランドは歴史的に中立で、スターリンが1939年に侵攻してきた時ソビエト軍に大きな打撃を与えたことで、理論上安全といえる。※ バルチック諸国や東欧諸国はソビエト時代からロシアの恩恵と仕打ちの両方を受けたことで、複座な思いがある。On day 10 of the invasion, people hoping to escape besieged cities in Ukraine were forced back to shelters after plans for a brief truce went awry.侵攻10日目、ウクライナの包囲された町から脱出したいと思っている人々は一時的な休戦計画がなくなって再びシェルターに逆戻りせざるをえなくなっている。※ ロシアは政治家と軍が一体で動いていないため、命令系統があいまいになっている。 A bombing inside a mosque in the north-western Pakistani city of Peshawar has killed at least 56 people, medics say.パキスタンの北西部の都市ペシャワールのモスク内部で爆発があり少なくとも56人が死亡した。Protests against Russian occupation have broken out in the port city of Kherson, Ukraine's only big city to have been captured in the war so far.ロシア軍が占領したこれまでで最大の都市ヘンソンでは、ロシア軍の占領に抗議する人々が町に繰り出している。About 2,000 people marched through the city centre, waving flags and singing the Ukrainian national anthem.約2千人の人々が町の中心部まで抗議デモを行い、旗を振ったり、ウクライナ国歌を歌ったりした。
2022.03.06
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 5, 2022Since last week's invasion, there has been a global cultural and sporting backlash against Russia. But do these bans matter to Russians who are now considering their own future as Western air spaces close down, their currency slumps and curbs intensify on free press?先週の侵攻以来、ロシアの対する文化的またはスポーツ上の反発が世界中で起きている。しかし、ヨーロッパの空域が閉鎖され、通貨が暴落し、報道の自由への制限が強まっている現在、これらの外国からの反発は自分達の将来を考えているロシア人にとって重要なのだろうか。Its athletes were banned from the Beijing Winter Paralympics the day before the games got under way and Russia's footballers won't be playing Poland this month. Musicians from around the world are calling off planned events in Russia.北京オリンピックが始まる前日にロシアの選手たちは出場を禁止された。ロシアのサッカー・チームは今月ポーランドで行われる試合に出られない。世界中のミュージシャンはロシアでのイベントを中止した。"It's hard to imagine how long it will take Russia to be considered a part of the world cultural landscape again," Lena, a young woman who works in Moscow, told the BBC.ロシアが世界の文化的風土の一員として再び認められるようになるにはどのくらいかかるか想像がつかない。モスクワで働く若い女性レナがBBCに語った。Lena asked for her identity to be protected - the names of some other interviewees in this article have been changed too.レナは自分の名前は言わないよう頼んだ。この記事の他のインタビューを受けた人たちも仮称を使っている。
2022.03.05
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 5, 2022US Secretary of State Antony Blinken has told the BBC that he is convinced Ukraine can win its war with Russia.アントニー・ブリンケン米国務長官はBBCに対して、ウクライナが戦争でロシアに勝つと確信していると語った。A month ago, Chinese leader Xi Jinping declared there was "no limit" to Beijing's newly strengthened relationship with Russia.1か月前、中国の習近平国家主席はロシアと中国の新たに強化された関係に「制限」はないと語っていた。He and his Russian counterpart Vladimir Putin had met face-to-face in Beijing, culminating in a joint document - and then they went off to see the opening of the Winter Olympic Games. Days after the Games ended, Russia invaded Ukraine.習近平とウラジミール・プーチンは北京で直接会談を行い、共同作成した公文書でもりあがり、そのまま冬のオリンピック開会式に向かった。オリンピックが終わって数日後、ロシアはウクライナに侵攻した。※ まるで習近平氏がプーチン氏に「はめられた」ようなシナリオだ。Arch rivals India and Pakistan will face each other in a marquee game on Sunday in the 12th edition of the Women's ODI cricket World Cup at Mount Maunganui in New Zealand. Sports writer Sharda Ugra describes how women's cricket in the two countries has evolved over the years.ニュージーランドのマウント・マウンガヌイで女子クリケット・ワールドカップの第12回戦が日曜日行われ、好敵手のインドとパキスタンという見ごたえのある試合があった。スポーツ・ライターのSharda Ugraがインドとパキスタンでは長年にわたり女子クリケットがいかに進化したかを取材した。French luxury giants have joined other firms in announcing they will suspend sales in Russia amid the ongoing war in Ukraine.フランスの高級ブランドが他の企業と共に、ウクライナに侵攻したロシアでの販売を停止すると発表した。LVMH, Hermes, Kering and Chanel have decided to temporarily shut their shops in Russia, the firms said on Friday.LVMH、エルメス、ケリング、シャネルはロシアの店舗における販売を一時停止すると決定した。At Vaalimaa, Finland's border crossing with Russia - 120 miles east of Helsinki - buses and cars stop for passport and customs checks. These aren't Ukrainians, they're Russians, and although the flow isn't heavy, it is constant.ヘルシンキの120マイル東にあるフィンランドのロシアとの国境Vaalimaaでは、多くのバスや車がパスポートと税関手続きで止まっている。これらはウクライナ人ではない。ロシア人だ。車列は渋滞しているほどではないが、コンスタントに続いている。Some people are anxious to get out of Russia because there has been a persistent rumour that President Vladimir Putin's government might soon introduce martial law to deal with demonstrations against the invasion of Ukraine.ロシアを脱出しようとする人々がいる。ウラジミール・プーチン大統領の政府が、ウクライナ侵攻に反対する人々への対応でまもなく戒厳令を発表するという噂がずっとあるからだ。
2022.03.05
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMarch 4, 2022The Russian invasion of Ukraine has caused a mass exodus of civilians, including thousands of international students from Africa, Asia and the Middle East.ロシアのウクライナ侵攻によって多くの市民の脱出が引き起こされた。その中には数千人のアフリカ・アジア・中東からの留学生がいる。Ukraine was home to over 76,000 foreign students, according to government data from 2020.2020年のウクライナ政府統計によれば、7万6千人の留学生がいる。 Nearly a quarter of the students were from Africa, with the largest numbers coming from Nigeria, Morocco and Egypt.その約4分の1はアフリカからの留学生で、ナイジェリア・モロッコ・エジプト出身が多い。India easily accounts for the highest portion with over 20,000 students.The students - studying medicine, engineering and business - are an important part of the country's economy.インドからの留学生も高い割合で2万人以上いる。留学生は医学・工学・経営学を学んでいるが、ウクライナの経済にとっても重要な存在だ。But, as Russia launches the biggest European invasion since the Second World War, thousands of them have fled, hundreds are still trapped, and many remain uncertain about the fate of their education.しかしロシアが第2次大戦以降ヨーロッパで最大の侵攻を行ったことで、数千人が脱出、数百人はいまだに留まっており、多くの人は自分達の教育の将来について不安をかかえている。Ukraine has long appealed to foreign students, which can be traced back to the Soviet era, when there was a lot of investment in higher education and a deliberate attempt to attract students from newly independent African countries.ウクライナは長い間外国人留学生に人気がある。それはソビエト時代にさかのぼる。当時ウクライナは高等教育に多くの投資を行い、アフリカの新興独立国の留学生を意図的に呼び寄せていた。Now, Ukrainian universities are seen as a gateway to the European job market, offering affordable course prices, straightforward visa terms and the possibility of permanent residency.現在、ウクライナの大学はヨーロッパのジョブ・マーケットへの入り口と見なされている。良心的な教育課程の価格、直接的なビザ期間、永久的な居住の可能性も提供している。
2022.03.04
コメント(0)
全56件 (56件中 1-50件目)

![]()
