フリーページ
◆災害安否情報の無料/翻訳サービス: のご案内です:emailやLINE,skype等で
既に報道されていますが、本日08時前に、
大阪北部の地域にて、大きな地震が発生しました。
阪神大震災の時、私は、大阪市西成区に住んでおり
勤務先は、住之江区でして、神戸ほどではないにしろ
怖い思いをしました。それを思い出しまして
今は福岡に住むもちょっと今回は怖いですね
震災後の事態や影響が早く落ち着く事を祈念しております。
この件に関しまして、
企業、個人問わず、安否確認やお見舞いのメッセージを
無料で翻訳いたします。
<</18(月)7:58に発生いたしました地震による影響>>
これに関連して、この地震の被害に遭われた、或いは、
影響を受けている方々の安否確認などを翻訳します(ボランティアで無料で実施)★
<ボランティア(無料)翻訳サービスのご案内>
====================
弊所・末次通訳事務所では、このたびの地震発生に
関して、 標題の無料翻訳サービスを開始します:
これはボランティアで【無料】で行います。
★【この無料サービス内容】:次ぎの通り:
被災地に滞在・居住する方々や観光/仕事などでで訪れている方の安否確認の
連絡等を電子メールなどで、出されたい方で、 仲々英語でサッと
書けないと云う方がおいででしたら、
弊社がボランティアで、無料で対応しますので、
上記の通り、電子メールにてご連絡下さい。きちんと対応します。
★【開始時期】
2018年06月18日⇒無期限実施(既に他の災害案件で実施中です)
※このサービスは無料です。ご利用ください:
英語への翻訳ソフトでは、日本語の情報の英語翻訳は決してできません。
翻訳ソフトの類は、まったく役に立ちませんですよ :
★【対象】不問です:
(個人の方、及び、企業の方に限ります:日本全国皆様ご利用下さいね)
★【条件】:但し、一件あたりA4サイズ1~2枚に限ります。
分量が多くても対応できる様にしたいと思いますので
ご相談くださいませ
★【対象文書類】:安否確認、お世話になった海外人や
海外からの旅行者の方々の
安否確認を 中心に、例)お悔やみ文、お見舞い状状など
★ボランティアとして無償で翻訳します。
★きちんと訳を仕上げますので、品質面はどうぞご安心下さい。
お申し込みはお気軽に。(本当に無料ですので)
★下記の電子メールアドレス(fuku@eos.ocn.ne.jp)へメールや
または、電話ファックス( 0948-28-4035 )をなさって下さい!
【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】
末次通訳事務所 英語通訳 末次 賢治 拝
★弊社・末次の通翻訳業務実績は次をご覧下さい:
http://manualzz.com/doc/4815295/末次賢治の職務経歴書-及び-通翻訳業務他の実績 >
お問合わせは、次ぎの通り:ご遠慮なく、お問い合わせや
ご活用をなさって下さいませ:
プロ通翻訳者の誇りを以って、皆様からのご利用に
きちっと丁寧に対応いたします。
URL: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
Tel/: 0948-28-4035
FAX:0948-29-3483
E-Mail: fuku@eos.ocn.ne.jp
LINEID : niten14
責任者:
【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】
AUG-10 ◎大雨状況での緊急事態に『英語通… 2025年08月10日
>ご注目:この青年が一年前から行方不明… 2025年05月14日
◎4月の飯塚市での『天皇杯・皇后杯41回… 2025年02月16日
PR
カレンダー
キーワードサーチ
New!
「英語」の末次通訳事務所/<兵法・英語二刀一流>さんコメント新着