コメントに表示される名前の変更





https://community.sdl.com/product-groups/translationproductivity/f/studio/30951/thread

コミュニティにこんな投稿がありました。Trados では、Word と同じように、エディタ上でコメントを付けられますが、このコメントの作成者として記録されるユーザー名を設定で変えることができません。問答無用で Windows のユーザー名が使用されます。コメントは、翻訳会社はもちろん、その先のクライアントにも渡る可能性があるので、名前が変えられないとかなり困ります。この動作への対策として、上記の投稿でいくつか アプリ (プラグイン) が紹介 されていました。


69-2.png


2020 年 9 月 30 日現在、上図のようなプラグインがあります (一部、バージョン 2019 以上でしか使えないものがあります)。右上の大きな顔の 2 つのプラグインは「Free」となっていますが、複数ファイルの一括処理には有料ライセンスが必要になります。今回は、左下の SDL Batch Anonymizer を試してみました。

このプラグインをインストールすると、[ 一括タスク] に [ SDL Batch Anonymizer] というタスクが追加されます。複数のファイルを選択してこのタスクを実行すれば、一気に処理を行えます。タスクを開始すると、以下のような画面が表示されるので、変更後のユーザー名などを設定します。


SDL Batch Anonymizer
69-1.png


細かい検証はしていないのですが、ざっと試したところ、 大部分がうまく変更されました。

Created by Last modified by
これは、メモリ (.sdltm) に記録されるユーザー名ではなく、バイリンガル ファイル (.sdlxliff) に記録されるユーザー名を意味しているようです。エディタの [ 翻訳結果] ウィンドウに表示されるユーザー名はメモリに記録されているユーザー名なので、このプラグインで変更を行ってもエディタに表示されるユーザー名は変わりません。メモリに記録されるユーザー名については、こちらの記事「 Trados で使われるユーザー名 」も参考にしてください。

また、 Created by Last modified byの 2 つを変更しても、バイリンガル ファイルから変更前のユーザー名が完全に消えるわけではありません。バイリンガル ファイルにはいろいろな情報が記録されているようで、変更前のユーザー名がいくつか残っていました。


Comment author
これが、上記のコミュニティの投稿で質問されていた「コメントに表示される名前」です。これは、私が試した限り、問題なくすべて変更されていました。


Tracked changes
変更履歴に記録されるユーザー名です。コメントと同様、Trados では自由に設定することができず、Windows のユーザー名になってしまいます。このプラグインを使ったところ、ほとんどの履歴のユーザー名が変更されました。ただ、一部変更されずに残るものがありました (この辺りの詳細は、また後日に調べたいと思います)。


Resource origins
こちらは試していません。おそらく、機械翻訳を使った痕跡を消そうという趣旨の機能です。まあ、機械翻訳を使ってみたくなることはありますが、禁止されている場合は使わない方が安全です。実は、このプラグイン以外にも、機械翻訳の痕跡を消す機能を提供するプラグインやアプリはいくつかあります。でも、Trados 自体の動きもよくわからないのに、プラグインの動きなんてとても把握できません。何がどこでばれるかわからないので、ルールには従っておきましょう。


Delete settings
このプラグインの設定自体を削除するようです。バイリンガル ファイル (.sdlxliff) ではなく、プロジェクト設定ファイル (.sdlproj) に残っている設定を削除するようですが、実際にどんなデータが削除されるのか、また削除されないのかは確認していません。


今回は以上です。大まかな検証だけで、未確認のことが多くすみません。今回取り上げた SDL Batch Anonymizer 以外のプラグインも含め、もう少し調べたら記事を追加したいと思います。







  




最新記事
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
 
翻訳ランキング
  翻訳ブログランキング参加中
翻訳ブログ人気ランキング


タグ
検索
ご意見・ご感想

ご意見、ご感想、ご質問をお待ちしております。
こちらから、どうぞお気軽に!

記事一覧
◆パッケージについて
作業前に内容を確認する
作業前に設定を変更する
メモリをアップグレードする (2017 SR1)
格納されているファイルにアクセスする

◆Trados の機能
 表示フィルタ・高度な表示フィルタ
2021 の表示フィルタ
タグの中の検索
プラグイン
プラグイン for 2019
変更履歴
すべてのコンテンツ
 検証機能
全般の設定
QA Checker
QuickInsert
印刷プレビュー
メモリのフィールド
ファイルの解析 ?@
ファイルの解析 ?A
 AutoSggest
ATOK との競合
プラグイン
 ショートカット キー
設定方法
便利なキー
高度な表示フィルタ
変更履歴
繰り返しの自動反映
 upLIFT テクノロジー
フラグメント一致
あいまい一致の自動修正
単語数のカウント
自動置換 > 単位
ジャンプ
用語認識
MultiTerm
変数リスト

◆Trados のバージョン・エディション
2021 SR2 CU9
2021 の新機能
プラグインとアプリの 2021 対応 (2020/08)
2017 SR1 の最近のバグ (2020/05)
プラグインとアプリの 2019 対応 (2019/02)
2019 の新機能
Starter エディション
2017 SR1 の新機能
メモリのアップグレード (2017 SR1)

◆プラグインとアプリ
2024 対応 (2024/08)
フィルタで繰り返しを除外
原文の英数字を訳文にコピー
パッケージの中身を一覧表示
コメントを Excel にエクスポート
選択箇所の検索結果を別画面で一覧表示
メモリをアップグレード
用語集を変換
コメントや変更履歴のユーザー名を変更
sdlxliff ファイルを Excel にエクスポート
Community Advanced Display Filter for 2019
Community Advanced Display Filter
Regex Match AutoSuggest Provider
PackageReader
Comment View Plugin
SegmentSearcher
TM Lifting
Glossary Converter
SDL Batch Anonymizer
Export to Excel

◆トラブルシューティング
QuickInsert の設定が表示されない
QuickInsert が動かない
 訳文生成できない
分節の結合
コメント
表示フィルタのハイライト
ハイパーリンク タグ
 メモリがヒットしてこない
完全一致が登録されていない
検索オプション
言語ペア
サーバー TM
Trados のバージョン
空メモリから作業を始めた場合
単語単位のトークン化
「TM はアップグレードが必要」が消えない
検証の除外設定が効かない
エディタの動きが遅い
エディタが落ちる
ファイルの解析が終わらない
エディタ上のフォントが変わらない
用語が認識されない
同じ用語が何回も表示される
パッケージを正常に開けない

◆翻訳作業に役立つ Tips
タグの中の文字を検索する
複数の分節に分かれている場合の処理
メモリに登録されるユーザー名を変える
自分の訳文用のメモリを作る
Trados の設定を変える
パッケージを別プロジェクトとして開き直す
 訳文を表示する方法
印刷プレビュー
訳文のみで保存
訳文の表示
 単語数・文字数のカウント
解析レポート ?@
解析レポート ?A
単語単位のトークン化
 ショートカット キーを設定する
設定方法
便利なキー
変更履歴を記録する
繰り返しを自動入力する
エディタ上のフォントを変える
1 つの原文に複数の訳文を登録する
単位記号の前にスペースを入れる
英日と日英で同じメモリを使う

◆Trados 以外のツール
 CAT ツール
Memsource
memoQ
 その他のツール
ATOK
   Xbench
変更履歴
使い方【前編】
使い方【後編】
QA Distiller
AutoHotKey
WinMerge
Visual Studio Code
Vale
最新コメント
プロフィール
さくらさんの画像

昔は「Trados さん、頑張って!」とお祈りしながら訳文生成していませんでしたか? 今も、たまにそんな気分になるときがあります。Trados って本当にわからないことばかりです。特に、日本語の情報は少ないですよね。いくら翻訳者とはいえ、日本語の情報が欲しいのです。Trados ユーザーの方々といろいろ情報交換できたらと思っています。




2020年09月30日

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10235837
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: